What is the relevance of the history of language teaching for a volume การแปล - What is the relevance of the history of language teaching for a volume ไทย วิธีการพูด

What is the relevance of the histor

What is the relevance of the history of language teaching for a volume that
contains state-of-the-art perspectives on issues facing the profession? Cutting
edge research does not require it. Modern theories need not consider it. Yet none
of the topics addressed in this volume is novel. Each has been considered at an
earlier – sometimes much earlier – point in the history of language teaching.
Most have been part of the disciplinary discourse for centuries. Notwithstanding,
the field of applied linguistics devotes scant attention to its history. In his 1983
volume entitled Fundamental Concepts of Language Teaching, H. H. Stern lamented
the fact that “language teaching theory has a short memory” and lacks “historical
depth” (pp. 76–7). Brumfit and Mitchell (1990), Musumeci (1997), as well as
Thomas (2004), also argue for an historical perspective. Mitchell and Myles (2004)
address the problem of ahistoricity by grounding their excellent introduction to
current second-language learning theories within the “recent history” of the post-
WWII period. Aside from the intrinsic merit of historical research, even a passing
acquaintance with the people, philosophies, and events that have shaped the
history of second-language teaching provides the possibility of contextualizing
current trends, practices, and debates.
Given the long and varied history of second-language teaching, a strictly chronological
account of that tradition would be necessarily superficial at best in the
space of a single essay. Instead, this chapter will outline the teaching of one
particular language over the course of several centuries. In doing so, the topics
presented in their contemporary context elsewhere in this volume will be treated
here within a broader historical perspective. It is hoped that in this manner the
reader may be exposed to the complexity that has characterized the history of
language teaching and to the recurring issues that form the core of that tradition,
as well as encountering relevant, at times perhaps surprising, insights that such a
perspective offers.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
What is the relevance of the history of language teaching for a volume thatcontains state-of-the-art perspectives on issues facing the profession? Cuttingedge research does not require it. Modern theories need not consider it. Yet noneof the topics addressed in this volume is novel. Each has been considered at anearlier – sometimes much earlier – point in the history of language teaching.Most have been part of the disciplinary discourse for centuries. Notwithstanding,the field of applied linguistics devotes scant attention to its history. In his 1983volume entitled Fundamental Concepts of Language Teaching, H. H. Stern lamentedthe fact that “language teaching theory has a short memory” and lacks “historicaldepth” (pp. 76–7). Brumfit and Mitchell (1990), Musumeci (1997), as well asThomas (2004), also argue for an historical perspective. Mitchell and Myles (2004)address the problem of ahistoricity by grounding their excellent introduction tocurrent second-language learning theories within the “recent history” of the post-WWII period. Aside from the intrinsic merit of historical research, even a passingacquaintance with the people, philosophies, and events that have shaped thehistory of second-language teaching provides the possibility of contextualizingcurrent trends, practices, and debates.Given the long and varied history of second-language teaching, a strictly chronologicalaccount of that tradition would be necessarily superficial at best in thespace of a single essay. Instead, this chapter will outline the teaching of oneparticular language over the course of several centuries. In doing so, the topicspresented in their contemporary context elsewhere in this volume will be treatedhere within a broader historical perspective. It is hoped that in this manner thereader may be exposed to the complexity that has characterized the history oflanguage teaching and to the recurring issues that form the core of that tradition,as well as encountering relevant, at times perhaps surprising, insights that such aperspective offers.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เป็นความสัมพันธ์ของประวัติศาสตร์ของการเรียนการสอนภาษาสำหรับปริมาณที่สิ่งที่
มีมุมมองที่รัฐของศิลปะในประเด็นที่หันหน้าไปทางอาชีพ? ตัด
ขอบวิจัยไม่จำเป็นต้องใช้มัน ทฤษฎีสมัยใหม่ไม่จำเป็นต้องพิจารณาว่า แต่ไม่มี
หัวข้อที่ระบุในหนังสือเล่มนี้เป็นนวนิยาย แต่ละคนได้รับการพิจารณาจากที่
ก่อนหน้านี้ - บางครั้งมากก่อนหน้านี้ - จุดในประวัติศาสตร์ของการเรียนการสอนภาษา.
ส่วนใหญ่ได้เป็นส่วนหนึ่งของวาทกรรมทางวินัยมานานหลายศตวรรษ อย่างไรก็ตาม
ข้อมูลของภาษาศาสตร์ประยุกต์อุทิศความสนใจที่จะขาดแคลนประวัติศาสตร์ ในปี 1983 เขา
ได้รับสิทธิปริมาณแนวคิดพื้นฐานของการเรียนการสอนภาษา, HH สเติร์นอาลัย
ข้อเท็จจริงที่ว่า "ทฤษฎีการเรียนการสอนภาษาที่มีหน่วยความจำสั้น" และขาด "ประวัติศาสตร์
ความลึก "(pp. 76-7) Brumfit และมิทเชล (1990), Musumeci (1997) เช่นเดียวกับ
โทมัส (2004) ยังเป็นที่โต้แย้งสำหรับมุมมองทางประวัติศาสตร์ มิตเชลล์และไมลส์ (2004)
แก้ไขปัญหาของ ahistoricity ดินโดยแนะนำที่ดีของพวกเขาเพื่อ
การเรียนรู้ทฤษฎีปัจจุบันที่สองภาษาภายใน "ประวัติศาสตร์ที่ผ่านมา" ของโพสต์
ในช่วงเวลาสงครามโลกครั้งที่สอง นอกเหนือจากการทำบุญที่แท้จริงของการวิจัยทางประวัติศาสตร์แม้ผ่าน
ความใกล้ชิดกับคนที่ปรัชญาและกิจกรรมที่มีรูป
ประวัติศาสตร์ของการเรียนการสอนภาษาที่สองให้เป็นไปได้ของ contextualizing
แนวโน้มการปฏิบัติและการอภิปราย.
ให้ประวัติศาสตร์อันยาวนานและแตกต่างกัน การเรียนการสอนสองภาษาอย่างเคร่งครัดตามลำดับ
บัญชีของประเพณีที่จะจำเป็นต้องตื้นที่ดีที่สุดใน
พื้นที่ของการเขียนเรียงความเดียว แต่บทนี้จะร่างการเรียนการสอนของหนึ่ง
ภาษาโดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงหลายศตวรรษที่ผ่านมา ในการทำเช่นหัวข้อที่
นำเสนอในบริบทร่วมสมัยของพวกเขาที่อื่น ๆ ในหนังสือเล่มนี้จะได้รับการปฏิบัติ
ที่นี่ภายในมุมมองทางประวัติศาสตร์ที่กว้างขึ้น ก็หวังว่าในลักษณะนี้
ผู้อ่านอาจจะได้สัมผัสกับความซับซ้อนที่มีความโดดเด่นประวัติศาสตร์ของ
การเรียนการสอนภาษาและการแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นว่ารูปแบบหลักของประเพณีที่,
เช่นเดียวกับการเผชิญหน้าที่เกี่ยวข้องในช่วงเวลาที่น่าแปลกใจบางทีข้อมูลเชิงลึกที่ดังกล่าว
ข้อเสนอมุมมอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อะไรคือความเกี่ยวข้องของประวัติศาสตร์ของการสอนภาษาสำหรับไดรฟ์ที่
มีมุมมองรัฐ - of - the - art ในประเด็นซึ่งอาชีพ ? ตัด
ขอบวิจัยไม่ต้องใช้มัน ทฤษฎีสมัยใหม่จะต้องไม่พิจารณา ยังไม่มี
ของหัวข้อที่ระบุในเล่มนี้เป็นนวนิยาย แต่ละคนได้รับการพิจารณาที่
ก่อนหน้านี้–บางครั้งก่อนหน้านี้–จุดในประวัติศาสตร์ของการสอนภาษา
ส่วนใหญ่ได้รับส่วนหนึ่งของวาทกรรมทางวินัยสำหรับหลายศตวรรษ อย่างไรก็ตาม
ด้านภาษาศาสตร์ประยุกต์อุทิศหน้า สนใจประวัติศาสตร์ ใน 1983
หมวดสิทธิพื้นฐานแนวคิดของการสอนภาษา เอช. เอช. ท้ายเรือโอดครวญ
ความจริงที่ว่า " ทฤษฎีการสอนภาษา ความจำระยะสั้น " และขาด " ความลึกประวัติศาสตร์
" ( pp . 76 ( 7 ) brumfit และมิเชล ( 1990 ) , musumeci ( 1997 )เช่นเดียวกับ
โทมัส ( 2004 ) ยังยืนยันในมุมมองทางประวัติศาสตร์ มิเชล และไมลส์ ( 2004 )
ที่อยู่ปัญหาของ ahistoricity สายดินที่ยอดเยี่ยมของพวกเขาแนะนำ
ปัจจุบันสองภาษาทฤษฎีการเรียนรู้ใน " ประวัติศาสตร์ " ของโพสต์ -
2 งวด นอกเหนือจากบุญที่แท้จริงของการวิจัยทางประวัติศาสตร์แม้ผ่าน
ความใกล้ชิดกับประชาชน , ปรัชญาและเหตุการณ์ที่รูป
ความเป็นมาของการสอนสองภาษามีความเป็นไปได้ของ contextualizing
แนวโน้มปัจจุบัน การปฏิบัติ และการอภิปราย .
ให้ยาวและมีประวัติของการสอนสองภาษา , บัญชีอย่างเคร่งครัดลำดับ
ของประเพณีจะตื้นต้องดีที่สุดใน
พื้นที่ของเรียงความเดียว แทน บทนี้จะจัดเค้าร่างการสอนหนึ่ง
ภาษาโดยเฉพาะผ่านหลักสูตรของหลายศตวรรษ ในการทำเช่นนั้น , หัวข้อนำเสนอในบริบทของพวกเขาร่วมสมัย
ที่อื่นในหมวดนี้จะถือว่า
ที่นี่ภายในกว้างประวัติศาสตร์มุมมอง ก็หวังว่าในลักษณะนี้
ผู้อ่านอาจได้รับความซับซ้อนที่มีลักษณะประวัติศาสตร์
การสอนภาษา และการเกิดปัญหาที่ฟอร์มหลักของประเพณีที่
รวมทั้งพบเกี่ยวข้อง บางครั้งบางทีน่าแปลกใจ ข้อมูลเชิงลึก ว่า ข้อเสนอดังกล่าว
มุมมอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: