Thai children are not encouraged to question anything in class. Walk p การแปล - Thai children are not encouraged to question anything in class. Walk p ไทย วิธีการพูด

Thai children are not encouraged to

Thai children are not encouraged to question anything in class. Walk past a Thai lesson in progress and you will rarely if ever see a student with their hand raised (unless they want to go to the toilet, which is often)"Quote:

I can't believe that you taught in Thailand for so many years, without knowing that Thai students are not allowed to ask their teachers any questions.

Neither Prathomsuksa ( primary), nor Matayom ( secondary) students are allowed to ask their teachers any questions, which is an unwritten law by the Ministry of Education.

The reason for it is incredible. It could be that the teacher doesn't know the answer. That's it. No more questioning.

It's again all about the "loss of face". Would a teacher not know the answer, he, or she'd immediately lose face.

It might sound weird for people who're not in this system, but it's also a big problem in a teacher/student relationship.

I've had students and discussed this "problem" with them, there's really nothing they could do. If the teacher tells them that a blackboard is white, they have to accept it.

Which of course also hinders the students' critical thinking skills in a way that the situation is so out of control.

The Thai teachers let them copy material that might contain words, meanings, sentence structures,theories, etc...but the teachers don't even understand their own lessons, because they printed it off the internet.

I have and had many students who're much better than their English teacher. It must be terrible to see all the mistakes and finally find out that the kid who's got absolutely zero English skills finally gets a higher grade at the end of the year.

With other words, it's the hell on earth for the clever students. I'm teaching English now for 11 years and still see and experience Thai teachers who're only good with a bamboo stick to hit them.

I held countless seminars for Thai English teachers, both, primary and secondary level, how to teach English mist effectively and came to the conclusion that most of them shouldn't be English teachers.

There're only a few who can have a simple conversation in English, which is a part of the explanation why the students' English is so poor. Then please add some "experienced NES teachers from Russia, sent by an agency, stir them well and you've got the situation at Thai schools how it is these days.

I feel very sorry for the students and truly hope that they wake up soon. But that might just be a dream in a face losing society.

My 16 year old son, who's currently attending a technical college to "study electronics" was always better than his teacher, considering the fact that they know that his daddy's teaching English he's got the credit that they ask him what certain words mean, or how to pronounce them.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เด็กไทยไม่ให้คำถามอะไรในชั้นเรียน เดินผ่านมาเรียนไทยในความคืบหน้าและคุณจะไม่ค่อยถ้าเคยดูนักเรียน ด้วยมือของพวกเขายก (ยกเว้นว่าพวกเขาต้องการไปห้องน้ำ ซึ่งเป็น) "ใบเสนอราคา:ผมไม่เชื่อว่า คุณสอนในประเทศไทยหลายปี โดยไม่ทราบว่า นักเรียนไทยไม่อนุญาตให้ถามครูของพวกเขาใด ๆ ไม่มีชั้นประถมศึกษาปีที่ (หลัก), หรือเรียนนักศึกษา (รอง) ได้ไปถามครูของพวกเขาใด ๆ ซึ่งเป็นกฎหมายที่ unwritten โดยกระทรวงศึกษาธิการเหตุผลมันก็เหลือเชื่อ อาจเป็นได้ว่า ครูไม่รู้คำตอบ ถูกต้อง ไม่ได้สงสัย ได้อีกทั้งหมดเกี่ยวกับการจะ "เสียหน้า" ครูจะไม่รู้คำตอบ เขา หรือเธอจะทันทีเสียหน้ามันอาจฟังแปลกสำหรับคนที่ไม่ได้อยู่ในระบบนี้ แต่ก็ยังเป็นปัญหาใหญ่ในความสัมพันธ์ของครู/นักเรียน ฉันได้มีนักเรียน และกล่าวถึง "ปัญหา" นั้น จริง ๆ มีอะไรไม่ ถ้าครูบอกพวกเขาว่าเป็นกระดานดำขาว พวกเขาต้องยอมรับซึ่งแน่นอนยังทำทักษะการคิดที่สำคัญของนักเรียนในสถานการณ์ที่ว่านั้นออกจากการควบคุมครูไทยให้พวกเขาคัดลอกวัสดุที่อาจประกอบด้วยคำ ความหมาย ประโยคโครงสร้าง ทฤษฎี ฯลฯ ... แต่ครูไม่ได้เข้าใจบทเรียนของตนเอง เนื่องจากพวกเขาพิมพ์ปิดอินเทอร์เน็ตมี และมีนักเรียนจำนวนมากที่ยังดีกว่าครูภาษาอังกฤษ มันต้องน่ากลัวเห็นข้อผิดพลาดทั้งหมด และในที่สุด พบว่า เด็กที่มีทักษะภาษาอังกฤษอย่างแน่นอนศูนย์จนได้รับเกรดสูงสุดรอบปีกับคำอื่น มันคือนรกบนดินสำหรับนักเรียนที่ฉลาด ผมกำลังสอนภาษาอังกฤษตอนนี้ 11 ปี และยังคงดู และประสบการณ์ครูไทยกำลังดี ด้วยไม้ไผ่จะตีพวกเขาเท่านั้นผมจัดสัมมนามากมายสำหรับไทยอังกฤษครู ทั้ง หลัก และรอง ระดับ วิธีการสอนภาษาอังกฤษหมอกได้อย่างมีประสิทธิภาพ และมาสรุปว่า ส่วนใหญ่ควรครูมีกำลังเพียงไม่กี่คนได้สนทนาเรื่องในอังกฤษ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของคำอธิบายทำไมภาษาอังกฤษของนักเรียนที่ไม่ดีดังนั้น กรุณาเพิ่มบาง "มีประสบการณ์ครูเปอร์รัสเซีย ส่งตัวแทน ผัดได้ดี และได้สถานการณ์ที่ประเทศไทยมีวันนี้ผมเสียใจมากสำหรับนักเรียน และอย่างแท้จริงหวังว่า พวกเขาตื่นขึ้นมาเร็ว ๆ นี้ แต่ที่อาจเป็นความฝันในใบหน้าสูญเสียสังคม อายุ 16 ปีลูกชายของฉัน ที่กำลังจะเข้าวิทยาลัยเทคนิค "เรียนอิเล็กทรอนิกส์" ได้เสมอดีกว่าครู พิจารณาความจริงที่ว่าพวกเขารู้ว่า พ่อของเขาสอนของภาษาอังกฤษเขามีสินเชื่อที่พวกเขาถามเขาความหมายของคำบางคำ หรือวิธีการออกเสียงนั้น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เด็กไทยจะไม่ได้รับการสนับสนุนในการตั้งคำถามกับสิ่งที่อยู่ในชั้นเรียน เดินผ่านมาเป็นบทเรียนที่ไทยในความคืบหน้าและคุณจะไม่ค่อยหากเคยเห็นนักเรียนที่มีมือของพวกเขายก (ยกเว้นกรณีที่พวกเขาต้องการที่จะไปเข้าห้องน้ำซึ่งมักจะเป็น) "แต่ฉันไม่สามารถเชื่อว่าคุณเรียนการสอนในประเทศไทยจำนวนมาก ปีที่ผ่านมาโดยไม่ทราบว่านักเรียนไทยไม่ได้รับอนุญาตที่จะถามครูของพวกเขาคำถามใด ๆ . ทั้งชั้นประถมศึกษาปี (หลัก) หรือมัธยมศึกษาปี (มัธยม) นักเรียนจะได้รับอนุญาตให้ถามครูของพวกเขาคำถามใด ๆ ซึ่งเป็นกฎหมายไม่ได้เขียนไว้โดยกระทรวงศึกษาธิการ. เหตุผลสำหรับมันเป็นที่น่าทึ่ง. มันอาจจะเป็นว่าครูไม่ได้รู้คำตอบ. นั่นแหล่ะ. ไม่มีการซักถามเพิ่มเติม. มันอีกครั้งเกี่ยวกับ "การสูญเสียของใบหน้า". ครูจะไม่ทราบคำตอบที่เขาหรือเธอ ทันที d เสียหน้า. มันอาจจะฟังดูแปลกสำหรับคนที่ไม่ได้อยู่ในระบบนี้ แต่ก็ยังเป็นปัญหาใหญ่ในการเป็นครู / ความสัมพันธ์ของนักเรียน. ผมเคยมีนักศึกษาและกล่าวถึงนี้ "ปัญหา" กับพวกเขาไม่มีอะไรที่พวกเขาจริงๆ สามารถทำ. ถ้าครูบอกพวกเขาว่ากระดานดำเป็นสีขาวที่พวกเขาต้องยอมรับมัน. ซึ่งแน่นอนยังเป็นอุปสรรคต่อนักเรียนทักษะการคิดที่สำคัญในทางที่สถานการณ์เป็นเช่นนั้นออกจากการควบคุม. ครูผู้สอนภาษาไทยให้พวกเขาคัดลอกวัสดุ ที่อาจมีคำความหมายโครงสร้างประโยคทฤษฎี ฯลฯ ... แต่ครูไม่เข้าใจบทเรียนของตัวเองเพราะพวกเขาพิมพ์ออกอินเทอร์เน็ต. ฉันมีและมีนักเรียนจำนวนมากที่กำลังจะดีกว่าภาษาอังกฤษของพวกเขา ครู มันจะต้องเป็นที่น่ากลัวที่จะเห็นข้อผิดพลาดทั้งหมดและในที่สุดก็พบว่าเด็กที่มีศูนย์อย่างแน่นอนทักษะภาษาอังกฤษจนได้รับเกรดที่สูงขึ้นในช่วงปลายปี. ด้วยคำอื่น ๆ ก็เป็นนรกบนดินสำหรับนักเรียนที่ฉลาด ฉันสอนภาษาอังกฤษในขณะนี้สำหรับ 11 ปีและยังคงเห็นและสัมผัสกับครูคนไทยที่กำลังเพียงที่ดีกับไม้ไผ่จะตีพวกเขา. ผมจัดสัมมนานับไม่ถ้วนสำหรับครูผู้สอนภาษาอังกฤษภาษาไทยทั้งระดับประถมศึกษาและมัธยมศึกษาวิธีการสอนภาษาอังกฤษหมอก อย่างมีประสิทธิภาพและมาสรุปว่าส่วนใหญ่ของพวกเขาไม่ควรจะเป็นครูสอนภาษาอังกฤษ. มีอยู่เพียงไม่กี่คนที่สามารถมีการสนทนาที่ง่ายในภาษาอังกฤษซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของคำอธิบายว่าทำไมนักเรียนภาษาอังกฤษไม่ดีดังนั้น แล้วโปรดเพิ่มบาง "นินเทนครูที่มีประสบการณ์จากรัสเซียที่ส่งมาจากหน่วยงานให้คนพวกเขาดีและคุณได้มีสถานการณ์ที่โรงเรียนไทยว่ามันคือวันนี้. ฉันรู้สึกเสียใจมากสำหรับนักเรียนอย่างแท้จริงและหวังว่าพวกเขาตื่นขึ้นมาในเร็ว ๆ นี้ . แต่ที่ก็อาจจะมีความฝันในการเผชิญกับการสูญเสียสังคม. 16 ปีของฉันลูกชายวัยที่กำลังเข้าร่วมวิทยาลัยเทคนิค "การศึกษาอิเล็กทรอนิกส์" เป็นเสมอดีกว่าครูของเขาพิจารณาความจริงที่ว่าพวกเขารู้ว่าพ่อของเขาสอนภาษาอังกฤษเขา มีเครดิตที่พวกเขาขอให้เขาสิ่งที่หมายถึงบางคำหรือวิธีการออกเสียงพวกเขา





























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เด็กไทยไม่ควรจะถามอะไรในชั้นเรียน เดินผ่านไทยบทเรียนในความคืบหน้าและคุณจะไม่ค่อยหากเคยเห็นนักเลี้ยงมือของพวกเขา ( ถ้าพวกเขาต้องการไปห้องน้ำ ซึ่งมัก ) " อ้างจาก :

ฉันไม่สามารถเชื่อว่าคุณสอนในไทยมาหลายปีแล้ว ไม่รู้ว่านักเรียนไทยจะไม่ได้รับอนุญาตให้ถามครู ของพวกเขาใด ๆคำถาม

และนักเรียน ( ประถม ) และชั้นมัธยมศึกษา ( มัธยม ) นักเรียนได้รับอนุญาตให้ถามคำถามใด ๆของครู ซึ่งเป็นกฏกระทรวงศึกษาธิการ

เหตุผลมันเหลือเชื่อ มันอาจเป็นว่าครูไม่รู้คำตอบ นั่นมัน ไม่มีการสอบสวน

มันก็อีกเรื่อง " การสูญเสียใบหน้า " ทำไมอาจารย์ไม่ตอบคำถามเขาหรือเธอจะเสียหน้า

อาจฟังดูแปลกๆสำหรับคนที่ไม่ได้อยู่ในระบบนี้ แต่ก็ยังเป็นปัญหาใหญ่ในการเป็นครู / นักเรียน ความสัมพันธ์

ผมเคยมีนักเรียนและกล่าวถึง " ปัญหา " กับพวกเขา ไม่มีอะไรที่พวกเขาสามารถทำได้ ถ้าครูบอกให้พวกที่กระดานสีขาว พวกเขาต้องรับ

ซึ่งแน่นอนว่ายังเป็นอุปสรรคต่อนักเรียนมีทักษะการคิดอย่างมีวิจารณญาณในวิธีที่สถานการณ์จะบ้าไปแล้ว

ครูภาษาไทยให้คัดลอกวัสดุที่อาจประกอบด้วยคำ ความหมาย โครงสร้างประโยค ทฤษฎี ฯลฯ . . . . . . . แต่ครูไม่เข้าใจบทเรียนของตัวเองเพราะพวกเขาพิมพ์ออกอินเทอร์เน็ต

ผมมีนักเรียนที่เก่งกว่าครูสอนภาษาอังกฤษ มันต้องแย่เห็นความผิดพลาดทั้งหมดและในที่สุดก็พบว่า เด็กที่มี ศูนย์จริง ๆทักษะภาษาอังกฤษในที่สุดได้รับเกรดที่สูงขึ้นในปลายปี

กับคำอื่น ๆมันเป็นนรกบนดินสำหรับนักเรียนที่ฉลาดฉันสอนภาษาอังกฤษสำหรับ 11 ปีและยังคงเห็นและประสบการณ์ที่ครูภาษาไทย ที่เป็นเพียงที่ดีกับไม้เรียวตีพวกเขา .

ผมจัดสัมมนานับไม่ถ้วน อังกฤษ ไทย ครู ทั้งระดับประถมศึกษาและมัธยมศึกษา , วิธีการสอนหมอกภาษาอังกฤษได้อย่างมีประสิทธิภาพ และได้ข้อสรุปว่า ส่วนใหญ่ของพวกเขาไม่ควรเป็นครู ภาษาอังกฤษ

มีเพียงไม่กี่ที่สามารถสนทนากันได้ง่าย ๆ ในอังกฤษ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของคำอธิบายว่าทำไมเรียนภาษาอังกฤษจน แล้วโปรดเพิ่ม " ประสบการณ์ NES ครูจากรัสเซีย ที่ถูกส่งโดยตัวแทน กวนดี และคุณมีสถานการณ์ที่โรงเรียนไทยมันเป็นยังไง ทุกวันนี้

ผมรู้สึกเสียใจสำหรับนักเรียนอย่างแท้จริงและหวังว่าพวกเขาตื่นเร็ว ๆ นี้แต่นั่นอาจเป็นเพียงความฝันในใบหน้าสูญเสียสังคม

ลูกชายอายุ 16 ปี ที่กำลังเรียนวิทยาลัยเทคนิคเพื่อการศึกษา " อิเล็กทรอนิกส์ " เป็นเสมอดีกว่าครูของเขา พิจารณาข้อเท็จจริงที่ว่าพวกเขารู้ว่าพ่อเขาสอนภาษาอังกฤษ เขามีเครดิตที่พวกเขาถามอะไรบางหมายถึงคำพูดหรือวิธีการออกเสียง .

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: