TPlace a target at a distance (XB) from the unit to which you want to  การแปล - TPlace a target at a distance (XB) from the unit to which you want to  ไทย วิธีการพูด

TPlace a target at a distance (XB)

TPlace a target at a distance (XB) from the unit to which you want to assign
20 mA or 10 V or to trigger the switch-on. In the distance learning procedure,
XT will be disregarded.
Hold the magnet to point A till the red LED begins to blink (we are now in the
first menu item in the Programming Mode). Remove the magnet and hold it to
point A again to step to the second Menu item. The red LED will be blinking,
the yellow one will go off and the green one go on (we have now stepped to
the second menu item). Remove the magnet and wait (approximately 5s) until
the red LED goes on continuously. (ready for learning). Hold the magnet again
to point A (learning started). The green LED starts to blink (representing
measurement) then goes off (measurement completed) and the yellow LED
will light up for a short time (implying valid echo). After the learning process
has been completed the green LED goes off. Then place, remove and place
the magnet to point B again to quit the menu item selection and Programming
Mode respectively.
6. MAINTENANCE, REPAIR
The unit does not require maintenance on a regular basis. In some very rare
instances however, the deposited material on the transducer may need to be
cleaned from the echo surface. This must be carried out gently, without
scratching or pressing or hitting the surface of the transducer.
Repairs beyond the warranty period have to be carried out exclusively at the
Manufacturer’s premises. Equipment sent back for repair should be cleaned or
neutralised (disinfected) by the User. Proof of this should be documented in
writing during handover.
7. STORAGE
Ambient temperature: -20...+70 °C
Relative humidity: max. 98%
8. WARRANTY
Nivelco provides warranty for the period of 2 (two) years.
A1. APPLICATION The MICROSONAR proximity sensor works using the ultrasound echo principle and is suitable for measuring the distances of planar or cylindrical objects. The measurement can only be accomplished if the space between the unit and the target is free of obstacles and if the target has good reflection characteristics. The output of the unit is either an analogue signal depending on the distance, or a distance-controlled switch. 2. TECHNICAL DATA 2.1 GENERAL DATA
3. INSTALLATION The unit should be installed stably and in a vibration-free manner, according to the recommended installation method. Pipe-enclosure units should be fixed to a mounting plate with a hole of ∅ 31 mm using the nuts supplied to nold the plate in the middle. Units with flat enclosure can be mounted to the wall or any flat surface laid on its backside, using the four nuts. Cables should be free of tension and LEDs should be visible. In case of limited space, the path of the ultrasonic beam may be redirected by a metal sheet as below (Figure1)
Figure 2 shows the distance (e’t) within which the unit senses the target as well as the distance (e”t) outside of which disturbing objects do not disturb the operation of the unit. Units with the same frequency may mutually disturb each other as sent or reflected ultrasound may reach the other unit. To avoid such interference, units with parallel axes should be installed outside of the minimum distances as per Figure 3. Greater minimum distances might be required for applications with targets with round reflecting surfaces (like pipes) that involve side reflections. 4. WIRING Wiring should be carried out in accordance with Figure 4 and Figure 5 taking into consideration the colour of the wires as per Table 1.
5. COMMISSIONING, OPERATION AND PROGRAMMING 5.1 COMMISIONING, OPERATION Following the power up, the unit will run a self-test routine for 5 seconds. During the self-test all three LEDs are lit. In the event of a failure all the LEDs will blink at the same rate. Interpretation of the LED states during proper operation: Green: Blinks at the rate of the measurement. (lights continuously at high frequencies) Yellow: Lights up continuously in the case of valid echo. Red: Lights up if the unit senses a disturbance signal within the minimum measuring range (e.g. bad installation) or if the target is too close. In this case an error will be indicated by the output The UR-23-4 devices compare the measured distance with the two pre-programmed (XA and XB) distances and switch in accordance with Figure 6.
Within the two pre-programmed distances the output signal of the UT-21-4 and the UT-22-4 transmitters are proportional to the distance in accordance with Figures 7 and 8.
After the first power up the unit will work with the factory settings and afterwards the characteristic configuration is as can be seen below: SWITCHES: XA = Xmax/2, XB = XA + 0.1 m TRANSMITTERS: XA = Xmin, XB = Xmax Distance parameters XA, and XB can be changed by programming by placing a good reflecting target at the distance to be programmed and by selecting the relevant menu. The unit will measure and store (learn) the distance. MICROSONAR receives the echo coming from the nearest reflecting surface within the range. The range of the unit with Factory Setting is between Xmin and Xmax. (Nominal range) If the target is moving within smaller range it is advisable to reduce the range by far-end blocking which should be done by programming the limit of XT. Factory default XT = Xmax
Far-end blocking will prevent evaluation of echoes beyond XT. Should the echo be lost for any reason (unstable echo, intensive movement of air), the object behind XT will not be taken into consideration but an error will indicate the lack of a valid echo. Error indication at the output of different units: SWITCH STATUS: off (open) TRANSMITTER IOUT = 3.6 mA TRANSMITTER UOUT = 0 V The signal processing of the unit can be adapted to the most diverse requirements and conditions of an application. The two programmable parameters influencing signal processing are the averaging number and the number of discarded echoes. Averaging number: a (1, 4, 8, 16) To reduce random measurement errors the unit will not provide output on the basis of a single measurement but by taking the average of the last a number of distance samples. Increasing the averaging number reduces the small fluctuation of the output signal caused by the uncertain movement of the target or by measurement
error (caused by noise). On the other hand this will cause a speed-dependent target tracking error which diappears after a a⋅Tp settling time or switching delay Number of discarded echoes: k (1, 3, 5, 10) Under disadvantageous conditions (air movement, not perpendicular or bad reflecting surfaces) some of the echoes may miss the sensor. Paying immediate attention to this, might lead to frequent error indication and big measurement errors. Therefore the unit first checks the measured distance to verify that it is within range. Measured distances outside the range will be disregarded during average calculation and the output signal maintains the former value. The unit can disregard k number of consecutive distance samples before an error will be indicated. If due to bad reflection a substantial number of echoes are lost and the number of invalid (incorrect) echoes between two valid ones, is smaller than k the unit will maintain the output signal continuously. The greater the programmed value of k, the less sensitive the unit will be to invalid echoes but the reaction time for error indication will increase. To maintain continuous operation the programmed range should be kept as narrow as possible (with far-end blocking). The greater the speed of the target the smaller the chosen averaging number should be. The worse the reflection of the target the higher the chosen value of k (number of discarded echoes) should be. 5.2 PROGRAMMING 1. Touch-Magnet Programming The magnetic screwdriver (with its cap removed) should be used to touch the points on the enclosure marked A or B according to Figure 10. These steps will hence be indicated as A or B. Touch-Magnet Programming is only possible if it is not disabled and the PRG wire is free. Disabling can be programmed by both Touch-Magnet Programming or by cable contacting, but it can only be undone by cable contacting.
Position of the magnetic screwdriver during programming 2. Programming via cable contact The steps A or B can be realized by connecting the PRG wire to +US or GND respectively. This can be done by using either the switch or two push buttons connected for the period of the programming, or by simply connecting the ends of the cables. Different states in the programming procedure are indicated by the three LEDs. Steps A and B (magnet touch, wire connection) should be maintained till the effect will be indicated by the relevant change of the LED status.
To enter programming mode: hold step A for 2 s To quit programming mode: hold step B Once in Programming mode, the red LED will start blinking, and the yellow and green LED s go off. While in programming mode (with the red LED blinking) every step A will move the device to the next Menu item. The six different Menu items are indicated by a combination of the states of the yellow and green LEDs. About 5 seconds after selecting a Menu item and if there is no step A or B, then the unit will automatically start to execute the menu item. In this case, the red LED goes on continuously. In the first four Menu Points learning should be initiated by step A. Blinking of the green LED indicates measurement during learning. On getting a valid echo the yellow LED will light up and the relevant numeric value of the measured distance appears on the output (for instance with measured distance of 0.4 m the output will be 0.4 mA or 0.4 V!) With repeated step A a new distance can be learnt and the old one will be overwritten. Step B will finalise learning and result in return to the Menu item selection. Another Step B will make the device quit Programming Mode. Parameters a and k can be programmed using Steps A and B in Menu item 4 and 5 Touch-Magnet programming can be enabled or disabled in Menu
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
TPlace เป้าหมายที่ระยะไกล (XB) จากหน่วยที่คุณต้องการกำหนด20 mA หรือ 10 V หรือ จะเรียกสลับกับการ ในระยะขั้นตอน การเรียนรู้XT จะถูกละทิ้งเก็บแม่เหล็กจุด A จน LED สีแดงจะกะพริบ (ขณะนี้เราอยู่ในครั้งแรกรายการเมนูในโหมดการเขียนโปรแกรม) เอาแม่เหล็ก และให้กดค้างไว้จุด A อีกครั้งเพื่อเข้าถึงรายการเมนูที่สอง จะสามารถกะพริบไฟ LED สีแดงหนึ่งสีเขียวและสีเหลืองหนึ่งจะไปออกไป (เรามีตอนนี้ก้าวไปสองรายการเมนู) เอาแม่ และรอ (ประมาณ 5s) จนถึงLED สีแดงไปอย่างต่อเนื่อง (พร้อมสำหรับการเรียนรู้) เก็บแม่เหล็กอีกให้จุด A (เริ่มต้นเรียนรู้) LED สีเขียวเริ่มกะพริบ (แทนวัด) ไปแล้วปิด (วัดเสร็จสมบูรณ์) และ LED สีเหลืองจะสว่างขึ้นเป็นเวลาสั้น ๆ (หน้าที่สะท้อนถูกต้อง) หลังจากกระบวนการเรียนรู้ได้เสร็จสมบูรณ์ไป LED สีเขียว วาง ลบ และทำแม่เหล็กไปจุด B อีกครั้งเพื่อออกจากตัวเลือกรายการเมนู และเขียนโปรแกรมโหมดตามลำดับ6. บำรุงรักษา ซ่อมแซมหน่วยต้องการบำรุงรักษาเป็นประจำ ในบางอย่างหายากมากอย่างไรก็ตาม การนำฝากการอินสแตนซ์ในพิกัดที่อาจจำเป็นต้องทำความสะอาดจากพื้นผิวการสะท้อน ซึ่งต้องดำเนินการเบา ๆ ไม่มีเกา หรือกด หรือกดปุ่มผิวพิกัดที่ซ่อมแซมเกินระยะรับประกันได้ดำเนินการเฉพาะในการสถานที่ของผู้ผลิต ควรล้างอุปกรณ์ที่ส่งกลับสำหรับซ่อมแซม หรือneutralised (ฆ่าเชื้อ) โดยผู้ใช้ หลักฐานนี้ควรจัดทำเอกสารในเขียนระหว่างถึงการส่งมอบ7. จัดเก็บอุณหภูมิ: -20... + 70 ° Cความชื้นสัมพัทธ์: สูงสุด 98%8. รับประกันNivelco มีการรับประกันระยะ 2 (สอง) ปีA1 เซนเซอร์ประยุกต์ MICROSONAR ห้องทำงานโดยใช้หลักสะท้อนซาวด์ และเหมาะสำหรับการวัดระยะทางของวัตถุทรงกระบอก หรือระนาบ สามารถมาได้ประเมินว่าช่องว่างระหว่างหน่วยและเป้าหมายฟรีของอุปสรรคและถ้าเป้าหมายมีลักษณะสะท้อนดี ผลผลิตของหน่วยเป็นอย่างใดอย่างหนึ่งเป็นสัญญาณอนาล็อกตามระยะทาง หรือสวิตช์ควบคุมระยะทาง 2. ข้อมูลทั่วไปเทคนิค 2.13. ติดตั้งหน่วยควรติดตั้ง stably และ ใน ลักษณะสั่นสะเทือนฟรี ตามวิธีการติดตั้งแนะนำ ตู้ท่อหน่วยควรจะแก้ไขการติดตั้งจานกับหลุม∅ 31 มม.ใช้ถั่วให้โนลด์จานตรงกลาง หน่วยกับแบนตู้สามารถติดตั้งกับผนัง หรือพื้นผิวเรียบใด ๆ วางอยู่บนด้านหลังของ ใช้ถั่ว 4 สายต้องไม่ตึง และไฟ Led ควรจะมองเห็น ในกรณีที่พื้นที่จำกัด เส้นทางของลำแสงอัลตราโซนิกอาจถูกเปลี่ยนเส้นทาง โดยแผ่นโลหะเป็นด้านล่าง (Figure1)รูปที่ 2 แสดงระยะห่าง (e't) ซึ่งหน่วยเป้าหมายที่ความรู้สึกเป็นระยะ (e "t) ภายนอกที่รบกวนวัตถุไม่รบกวนการทำงานของหน่วย หน่วย มีความถี่เดียวกันอาจร่วมกันรบกวนกันเป็นข้อมูลที่ส่ง หรืออัลตร้าซาวด์สะท้อนอาจถึงหน่วยอื่น ๆ เพื่อหลีกเลี่ยงสัญญาณรบกวนดังกล่าว หน่วยมีแกนขนานควรติดตั้งภายนอกระยะทางต่ำสุดตามรูปที่ 3 ระยะทางขั้นต่ำมากอาจจำเป็นสำหรับการใช้งานกับกลุ่มเป้าหมายโดยรอบสะท้อนพื้นผิว (เช่นท่อ) ที่เกี่ยวข้องกับด้านสะท้อน 4. สายสายควรทำตามรูปที่ 4 และรูปที่ 5 คำนึงถึงสีของสายตามตารางที่ 15. ทดสอบการเดินระบบ การดำเนินงานและเขียนโปรแกรม 5.1 COMMISIONING การดำเนินการตามอำนาจ หน่วยจะเรียกใช้ชุดคำสั่งทดสอบ 5 วินาที ในระหว่างการทดสอบ มีแสงไฟ Led สามทั้งหมด ในกรณีความล้มเหลวทั้งหมด ไฟ Led จะกะพริบที่อัตราเดียวกัน ตีความของ LED ระบุในระหว่างการดำเนินการที่เหมาะสม: สีเขียว: กะพริบในอัตราของการประเมิน (ไฟอย่างต่อเนื่องที่ความถี่สูง) สีเหลือง: ไฟขึ้นอย่างต่อเนื่องในกรณีสะท้อนที่ถูกต้อง สีแดง: ไฟค่าถ้าหน่วยความรู้สึกสัญญาณรบกวนภายในน้อยที่วัดช่วง (เช่นไม่ติดตั้ง) หรือถ้าเป้าหมายอยู่ใกล้เกินไป ในกรณีนี้จะระบุข้อผิดพลาด โดยแสดงผล อุปกรณ์ 3-4 ยู -2 เปรียบเทียบระยะทางวัดกับสองเตรียมโปรแกรม (XA และ XB) ระยะทาง และเปลี่ยนตามรูปที่ 6ภายในทั้งสองที่ก่อนตั้งโปรแกรมความยาวมากกว่าสัญญาณของ UT -2 1-4 และ UT -2 2-4 ตัวส่งเป็นสัดส่วนกับระยะทางตามตัวเลข 7 และ 8หลังจากไฟแรกขึ้นหน่วยจะใช้การตั้งค่าโรงงาน และภายหลัง การกำหนดค่าลักษณะสามารถเห็นด้านล่างนี้: สวิตช์: XA = Xmax/2, XB = XA + 0.1 m กระ: XA = Xmin, XB = Xmax ห่างพารามิเตอร์ซา และ XB สามารถเปลี่ยน โดยการเขียนโปรแกรม โดยวางเป้าหมายการสะท้อนที่ดีที่ระยะห่างการตั้งโปรแกรม และเลือกเมนูเกี่ยวข้อง หน่วยจะวัด และจัดเก็บ (เรียนรู้) ระยะทาง MICROSONAR รับสะท้อนมาจากการสะท้อนพื้นผิวภายในช่วงนั้น ช่วงของหน่วยด้วยการตั้งค่าโรงงานอยู่ระหว่าง Xmin และ Xmax (ระบุช่วง) ถ้าเป้าหมายมีการเคลื่อนไหวในระยะเล็ก จะแนะนำให้ลดช่วงไกลสิ้นบล็อกซึ่งควรจะทำ โดยการเขียนข้อจำกัดของ XT โรงงานเริ่มต้น XT = Xmaxไกลสิ้นสุดการบล็อคจะป้องกันไม่ให้ประเมินของ echoes เกิน XT Echo ควรสูญหายด้วยเหตุผลใด ๆ (echo เสถียร เร่งรัดการเคลื่อนที่ของอากาศ), วัตถุหลัง XT จะไม่นำมาพิจารณา แต่ข้อผิดพลาดจะระบุว่า ขาดการสะท้อนที่ถูกต้อง ข้อบ่งชี้ข้อผิดพลาดที่แสดงผลของหน่วยต่าง ๆ: สลับสถานะ: ปิด (เปิด) ส่ง IOUT = 3.6 mA สัญญาณ UOUT = 0 V สามารถปรับการประมวลผลสัญญาณของหน่วยให้ข้อกำหนดและเงื่อนไขของโปรแกรมประยุกต์ที่หลากหลายมากที่สุด พารามิเตอร์โปรแกรมทั้งสองมีอิทธิพลต่อการประมวลผลสัญญาณเป็นเลข averaging และหมายเลขของ echoes ถูกละทิ้ง หาค่าเฉลี่ยเลข: เป็น (1, 4, 8, 16) เพื่อลดการสุ่มประเมินข้อผิดพลาดจะมีหน่วยแสดงผลโดย ใช้หน่วยวัดเดียว แต่ โดยคิดเป็นค่าเฉลี่ยสุดท้ายจำนวนตัวอย่างระยะทาง เพิ่มจำนวน averaging ลดความผันผวนเล็ก ๆ ของสัญญาณที่เกิดจากการเคลื่อนไหวไม่แน่นอนของเป้าหมาย หรือวัดerror (caused by noise). On the other hand this will cause a speed-dependent target tracking error which diappears after a a⋅Tp settling time or switching delay Number of discarded echoes: k (1, 3, 5, 10) Under disadvantageous conditions (air movement, not perpendicular or bad reflecting surfaces) some of the echoes may miss the sensor. Paying immediate attention to this, might lead to frequent error indication and big measurement errors. Therefore the unit first checks the measured distance to verify that it is within range. Measured distances outside the range will be disregarded during average calculation and the output signal maintains the former value. The unit can disregard k number of consecutive distance samples before an error will be indicated. If due to bad reflection a substantial number of echoes are lost and the number of invalid (incorrect) echoes between two valid ones, is smaller than k the unit will maintain the output signal continuously. The greater the programmed value of k, the less sensitive the unit will be to invalid echoes but the reaction time for error indication will increase. To maintain continuous operation the programmed range should be kept as narrow as possible (with far-end blocking). The greater the speed of the target the smaller the chosen averaging number should be. The worse the reflection of the target the higher the chosen value of k (number of discarded echoes) should be. 5.2 PROGRAMMING 1. Touch-Magnet Programming The magnetic screwdriver (with its cap removed) should be used to touch the points on the enclosure marked A or B according to Figure 10. These steps will hence be indicated as A or B. Touch-Magnet Programming is only possible if it is not disabled and the PRG wire is free. Disabling can be programmed by both Touch-Magnet Programming or by cable contacting, but it can only be undone by cable contacting.ตำแหน่งของไขควงแม่เหล็กระหว่างเขียนโปรแกรม 2 เขียนขั้นตอน A หรือ B สามารถถูกรับรู้ โดยการเชื่อมต่อ PRG ลวดเพื่อติดต่อสาย + สหรัฐ หรือ GND ตามลำดับ นี้สามารถทำ โดยใช้สวิตช์หรือกดสองปุ่มเชื่อมต่อสำหรับรอบระยะเวลาของการเขียนโปรแกรม หรือ โดยการเชื่อมต่อปลายสายเคเบิล รัฐต่าง ๆ ในขั้นตอนการเขียนโปรแกรมจะแสดง ด้วย Led 3 ขั้นตอน A และ B (สัมผัสแม่เหล็ก การเชื่อมต่อสาย) ควรรักษาจนกว่าจะระบุผลกระทบจากการเปลี่ยนแปลงที่เกี่ยวข้องสถานะ LEDTo enter programming mode: hold step A for 2 s To quit programming mode: hold step B Once in Programming mode, the red LED will start blinking, and the yellow and green LED s go off. While in programming mode (with the red LED blinking) every step A will move the device to the next Menu item. The six different Menu items are indicated by a combination of the states of the yellow and green LEDs. About 5 seconds after selecting a Menu item and if there is no step A or B, then the unit will automatically start to execute the menu item. In this case, the red LED goes on continuously. In the first four Menu Points learning should be initiated by step A. Blinking of the green LED indicates measurement during learning. On getting a valid echo the yellow LED will light up and the relevant numeric value of the measured distance appears on the output (for instance with measured distance of 0.4 m the output will be 0.4 mA or 0.4 V!) With repeated step A a new distance can be learnt and the old one will be overwritten. Step B will finalise learning and result in return to the Menu item selection. Another Step B will make the device quit Programming Mode. Parameters a and k can be programmed using Steps A and B in Menu item 4 and 5 Touch-Magnet programming can be enabled or disabled in Menu
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
TPlace เป้าหมายในระยะไกล (XB) จากหน่วยที่คุณต้องการกำหนด
20 mA หรือ 10 V หรือที่จะเรียกสวิทช์บน ในขั้นตอนการเรียนรู้ระยะทางที่
XT จะถูกปัดทิ้ง.
ถือแม่เหล็กจุด A จนถึงไฟ LED สีแดงจะเริ่มกระพริบตา
(ตอนนี้เราอยู่ในรายการเมนูแรกในโหมดการเขียนโปรแกรม)
นำแม่เหล็กและถือไปยังจุดอีกครั้งที่จะก้าวไปยังรายการเมนูที่สอง ไฟ LED
สีแดงจะกระพริบสีเหลืองจะไปปิดและสีเขียวไปใน
(ตอนนี้เราได้ก้าวไปรายการเมนูที่สอง) นำแม่เหล็กและรอ (ประมาณ 5s)
จนกระทั่งไฟLED สีแดงไปอย่างต่อเนื่อง (พร้อมสำหรับการเรียนรู้) ถือแม่เหล็กอีกครั้งที่จะชี้ให้ A (เริ่มต้นการเรียนรู้)
ไฟ LED สีเขียวจะเริ่มกระพริบตา(แทนการวัด) แล้วไปปิด (วัดเสร็จสมบูรณ์) และไฟ LED สีเหลืองจะสว่างขึ้นในช่วงเวลาสั้น(หมายความสะท้อนที่ถูกต้อง) หลังจากที่กระบวนการเรียนรู้ได้รับการเสร็จสมบูรณ์ไฟ LED สีเขียวจะดับลง แล้ววางเอาออกและวางแม่เหล็กไปยังจุด B อีกครั้งเพื่อออกจากการเลือกรายการเมนูและการเขียนโปรแกรมโหมดตามลำดับ. 6 บำรุงรักษาซ่อมแซมหน่วยไม่ต้องบำรุงรักษาเป็นประจำ ในบางที่หายากมากๆ กรณี แต่วัสดุที่เก็บไว้ในสมองอาจจะต้องมีการทำความสะอาดจากพื้นผิวสะท้อน นี้จะต้องดำเนินการอย่างอ่อนโยนโดยไม่ต้องเกาหรือกดหรือกดปุ่มพื้นผิวของตัวแปลงสัญญาณที่. ซ่อมแซมเกินกว่าระยะเวลาการรับประกันจะต้องมีการดำเนินการเฉพาะในสถานที่ของผู้ผลิต อุปกรณ์ส่งกลับสำหรับการซ่อมแซมควรจะทำความสะอาดหรือเป็นกลาง (ฆ่าเชื้อ) โดยผู้ใช้ ข้อพิสูจน์เรื่องนี้ควรได้รับการบันทึกไว้ในการเขียนในระหว่างการส่งมอบ. 7 การเก็บรักษาอุณหภูมิ: -20 ... + 70 องศาเซลเซียสความชื้นสัมพัทธ์: สูงสุด 98% 8 รับประกันNivelco ให้การรับประกันเป็นระยะเวลา 2 (สอง) ปี. A1 การประยุกต์ใช้เซ็นเซอร์ความใกล้ชิด MICROSONAR ทำงานโดยใช้หลักการสะท้อนอัลตราซาวนด์และเหมาะสำหรับการวัดระยะทางของวัตถุระนาบหรือทรงกระบอก การวัดเท่านั้นที่สามารถทำได้ถ้าช่องว่างระหว่างหน่วยและเป้าหมายที่เป็นอิสระของอุปสรรคและถ้าเป้าหมายมีลักษณะการสะท้อนที่ดี การส่งออกของหน่วยเป็นอย่างใดอย่างหนึ่งเป็นสัญญาณอะนาล็อกขึ้นอยู่กับระยะหรือสวิทช์ควบคุมระยะ 2. ข้อมูลทางเทคนิค 2.1 ข้อมูลทั่วไป3 การติดตั้งหน่วยควรจะติดตั้งเสถียรและในลักษณะการสั่นสะเทือนฟรีตามที่แนะนำวิธีการติดตั้ง หน่วยตู้ท่อควรจะคงที่ไปติดแผ่นมีรูของ∅ 31 มมใช้ถั่วจ่ายให้กับ NOLD แผ่นที่อยู่ตรงกลาง หน่วยตู้แบนสามารถติดตั้งกับผนังหรือพื้นผิวเรียบใด ๆ วางอยู่บนหลังของมันใช้สี่ถั่ว สายควรเป็นอิสระจากความตึงเครียดและไฟ LED ควรจะมองเห็น ในกรณีที่มีพื้นที่ จำกัด เส้นทางของลำแสงอัลตราโซนิกที่อาจจะเปลี่ยนเส้นทางจากแผ่นโลหะดังต่อไปนี้ (รูปที่ 1) รูปที่ 2 แสดงระยะทาง (e't) ภายในซึ่งหน่วยความรู้สึกของเป้าหมายรวมทั้งระยะทาง (จ t " ) ด้านนอกของวัตถุรบกวนไม่รบกวนการดำเนินงานของหน่วย หน่วยที่มีความถี่เดียวกันร่วมกันอาจรบกวนแต่ละอื่น ๆ เช่นอัลตราซาวนด์ที่ส่งหรืออาจสะท้อนให้เห็นถึงหน่วยงานอื่น เพื่อหลีกเลี่ยงสัญญาณรบกวนดังกล่าวหน่วยแกนขนานควรจะติดตั้งอยู่นอกระยะทางขั้นต่ำตามรูปที่ 3 ระยะทางขั้นต่ำมหานครอาจจะต้องสำหรับการใช้งานกับกลุ่มเป้าหมายที่มีพื้นผิวที่สะท้อนให้เห็นถึงรอบ (เช่นท่อ) ที่เกี่ยวข้องกับการสะท้อนด้าน 4. สายไฟสายไฟควรจะดำเนินการให้สอดคล้องกับรูปที่ 4 และรูปที่ 5 คำนึงถึงสีของสายไฟตามตารางที่ 1 5 การว่าจ้างการดำเนินงานและการเขียนโปรแกรม 5.1 COMMISIONING, การดำเนินงานดังต่อไปนี้กำลังขึ้นที่หน่วยจะทำงานประจำการทดสอบตัวเองเป็นเวลา 5 วินาที ในระหว่างการทดสอบตัวเองทั้งสามมีไฟ LED สว่าง ในกรณีของความล้มเหลวทั้งหมดไฟ LED จะกะพริบในอัตราเดียวกัน แปลความหมายของรัฐ LED ระหว่างการดำเนินการที่เหมาะสม: สีเขียว: กะพริบในอัตราของการวัด (ไฟอย่างต่อเนื่องที่ความถี่สูง) สีเหลือง: ไฟอย่างต่อเนื่องในกรณีของเสียงสะท้อนที่ถูกต้อง สีแดง: ไฟถ้าหน่วยความรู้สึกสัญญาณรบกวนภายในช่วงการวัดขั้นต่ำ (เช่นการติดตั้งไม่ดี) หรือถ้าเป้าหมายอยู่ใกล้เกินไป ในกรณีนี้มีข้อผิดพลาดจะถูกแสดงโดยการส่งออกที่ UR? -2? 3-4 อุปกรณ์เปรียบเทียบกับระยะทางที่วัดทั้งสองก่อนโปรแกรม (XA และ XB) ระยะทางและสวิทช์ให้สอดคล้องกับรูปที่ 6 ภายในสองก่อน ระยะทางโปรแกรมสัญญาณของยูทาห์? -2? 1-4 และยูทาห์? -2? 2-4 ส่งสัญญาณเป็นสัดส่วนกับระยะทางที่สอดคล้องกับตัวเลข 7 และ 8 หลังจากที่อำนาจขึ้นเป็นครั้งแรกเครื่องจะทำงานร่วมกับ ตั้งค่าจากโรงงานและหลังจากนั้นการตั้งค่าลักษณะเป็นที่ที่สามารถมองเห็นด้านล่าง: สวิทช์: XA = xmax / 2, XB = XA + 0.1 เมตรอุปกรณ์ส่ง: XA = Xmin, XB = xmax พารามิเตอร์ระยะทาง XA และ XB สามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยการเขียนโปรแกรมโดยการวาง ที่ดีสะท้อนให้เห็นถึงเป้าหมายในระยะทางที่จะตั้งโปรแกรมและโดยการเลือกเมนูที่เกี่ยวข้อง หน่วยจะวัดและจัดเก็บ (เรียนรู้) ระยะทาง MICROSONAR ได้รับเสียงสะท้อนมาจากพื้นผิวสะท้อนที่ใกล้ที่สุดอยู่ในช่วงที่ ช่วงของการตั้งค่าหน่วยที่มีโรงงานอยู่ระหว่าง Xmin และ xmax (ช่วงที่กำหนด) ถ้าเป้าหมายที่มีการเคลื่อนไหวอยู่ในช่วงที่มีขนาดเล็กก็จะแนะนำให้ลดช่วงโดยการปิดกั้นไกลสิ้นซึ่งควรจะทำโดยการเขียนโปรแกรมขีด จำกัด ของ XT เริ่มต้นจากโรงงาน XT = xmax ปิดกั้นฟาสิ้นจะป้องกันไม่ให้การประเมินผลสะท้อนเกิน XT ควรสะท้อนจะหายไปด้วยเหตุผลใด ๆ (เสียงสะท้อนที่ไม่แน่นอนการเคลื่อนไหวอย่างเข้มข้นของอากาศ) วัตถุที่อยู่เบื้องหลัง XT จะไม่ถูกนำมาพิจารณา แต่ข้อผิดพลาดจะแสดงให้เห็นการขาดการสะท้อนที่ถูกต้อง ข้อบ่งชี้ข้อผิดพลาดในการส่งออกของหน่วยงานที่แตกต่างกัน: สถานะ SWITCH: ออก (เปิด) TRANSMITTER IOUT = 3.6 mA TRANSMITTER UOUT = 0 V การประมวลผลสัญญาณของหน่วยสามารถปรับให้เข้ากับความต้องการที่หลากหลายมากที่สุดและเงื่อนไขของโปรแกรม ทั้งสองโปรแกรมพารามิเตอร์ที่มีอิทธิพลต่อการประมวลผลสัญญาณจำนวนเฉลี่ยและจำนวนก้องทิ้ง จำนวนเฉลี่ย: (ที่ 1, 4, 8, 16) เพื่อลดข้อผิดพลาดในการวัดการสุ่มหน่วยจะไม่ให้การส่งออกบนพื้นฐานของการวัดเดียว แต่โดยการเฉลี่ยของสุดท้ายจำนวนของตัวอย่างระยะทาง การเพิ่มจำนวนค่าเฉลี่ยลดความผันผวนเล็ก ๆ ของสัญญาณที่เกิดจากการเคลื่อนไหวที่ไม่แน่นอนของเป้าหมายหรือโดยการวัดความผิดพลาด(ที่เกิดจากเสียง) ในทางกลับกันนี้จะทำให้เกิดข้อผิดพลาดการติดตามเป้าหมายขึ้นอยู่กับความเร็วที่ diappears หลังจากเวลาปักหลักaa⋅Tpหรือเปลี่ยนจำนวนความล่าช้าของการสะท้อนทิ้ง: k (1, 3, 5, 10) ภายใต้เงื่อนไขที่เสียเปรียบ (การหมุนเวียนของอากาศไม่ตั้งฉากหรือ สะท้อนให้เห็นถึงพื้นผิวไม่ดี) บางส่วนของเสียงสะท้อนอาจพลาดเซ็นเซอร์ ให้ความสนใจทันทีนี้อาจนำไปสู่ข้อบ่งชี้ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและข้อผิดพลาดการวัดขนาดใหญ่ ดังนั้นหน่วยแรกจะตรวจสอบระยะทางที่วัดเพื่อตรวจสอบว่าอยู่ในช่วง ระยะทางที่วัดนอกช่วงจะถูกปัดทิ้งระหว่างการคำนวณเฉลี่ยและสัญญาณออกค่ารักษาอดีต หน่วยสามารถมองข้ามจำนวน k ตัวอย่างระยะติดต่อกันก่อนที่จะมีข้อผิดพลาดจะแสดง ถ้าเนื่องจากภาพสะท้อนที่ไม่ดีจำนวนมากของเสียงสะท้อนจะหายไปและจำนวนที่ไม่ถูกต้อง (ไม่ถูกต้อง) สะท้อนระหว่างสองคนที่ถูกต้องมีขนาดเล็กกว่า k หน่วยจะรักษาสัญญาณออกมาอย่างต่อเนื่อง ยิ่งค่า k ของโปรแกรมที่มีความสำคัญน้อยกว่าหน่วยจะได้รับการสะท้อนที่ไม่ถูกต้อง แต่เวลาปฏิกิริยาสำหรับการบ่งชี้ข้อผิดพลาดจะเพิ่มขึ้น เพื่อรักษาทำงานอย่างต่อเนื่องในช่วงโปรแกรมที่ควรจะเก็บไว้เป็นที่แคบที่สุดเท่าที่ทำได้ (มีไกลสิ้นการปิดกั้น) มากขึ้นความเร็วของเป้าหมายที่มีขนาดเล็กจำนวนเฉลี่ยที่เลือกที่ควรจะเป็น ที่เลวร้ายกว่าการสะท้อนของเป้าหมายที่สูงกว่ามูลค่าที่ได้รับการแต่งตั้งของ k (จำนวนก้องทิ้ง) ที่ควรจะเป็น 5.2 การเขียนโปรแกรม 1. สัมผัสแม่เหล็กโปรแกรมไขควงแม่เหล็ก (มีหมวกออก) ควรจะใช้เพื่อสัมผัสจุดบนตัวทำเครื่องหมาย A หรือ B ตามรูปที่ 10 ขั้นตอนเหล่านี้จึงจะถูกระบุเป็น A หรือบีสัมผัสแม่เหล็ก การเขียนโปรแกรมจะเป็นไปได้ถ้าไม่ได้ปิดการใช้งานและลวด PRG ที่เป็นอิสระ ปิดการใช้งานสามารถตั้งโปรแกรมทั้งโปรแกรมสัมผัสแม่เหล็กหรือติดต่อสาย แต่ก็สามารถยกเลิกได้โดยติดต่อสาย. ตำแหน่งของไขควงแม่เหล็กในระหว่างการเขียนโปรแกรม 2. การเขียนโปรแกรมติดต่อผ่านทางสายเคเบิลขั้นตอน A หรือ B สามารถรับรู้ได้โดยการเชื่อมต่อ PRG ลวด + สหรัฐอเมริกาหรือ GND ตามลำดับ ซึ่งสามารถทำได้โดยใช้สวิทช์หรือสองปุ่มกดเชื่อมต่อสำหรับระยะเวลาของการเขียนโปรแกรมหรือเพียงเชื่อมต่อปลายสายที่ รัฐที่แตกต่างกันในขั้นตอนการเขียนโปรแกรมจะแสดงโดยสามไฟ LED ขั้นตอน A และ B (สัมผัสแม่เหล็กการเชื่อมต่อสาย) ควรได้รับการรักษาจนผลกระทบที่จะได้รับการระบุโดยการเปลี่ยนแปลงที่เกี่ยวข้องของไฟ LED แสดงสถานะที่. เพื่อเข้าสู่โหมดการเขียนโปรแกรม: ถือขั้นตอนสำหรับ 2 วินาทีเมื่อต้องการออกจากโหมดการเขียนโปรแกรม: ถือขั้นตอน B เมื่ออยู่ใน โหมดการเขียนโปรแกรม, ไฟ LED สีแดงจะเริ่มกระพริบและสีเหลืองและสีเขียวไฟ LED s ออกไป ขณะอยู่ในโหมดการเขียนโปรแกรม (ที่มีไฟ LED สีแดงกระพริบ) ขั้นตอนทุกคนจะย้ายอุปกรณ์ไปยังรายการเมนูต่อไป หกรายการเมนูที่แตกต่างกันจะมีการแสดงการรวมกันของรัฐของไฟ LED เหลืองและสีเขียว ประมาณ 5 วินาทีหลังจากที่เลือกรายการเมนูและถ้าไม่มีขั้นตอน A หรือ B แล้วหน่วยโดยอัตโนมัติจะเริ่มการดำเนินการรายการเมนู ในกรณีนี้ไฟ LED สีแดงไปอย่างต่อเนื่อง ในครั้งแรกที่สี่เมนูการเรียนรู้สิ่งที่ควรได้รับการริเริ่มโดยขั้นตอนของกกระพริบไฟ LED สีเขียวแสดงการวัดในช่วงการเรียนรู้ ในการที่ถูกต้องสะท้อนไฟ LED สีเหลืองจะสว่างขึ้นและค่าตัวเลขที่เกี่ยวข้องของระยะทางที่วัดได้ปรากฏอยู่ในการส่งออก (เช่นกับวัดระยะทาง 0.4 เมตรการส่งออกจะได้รับ 0.4 mA หรือ 0.4 V) ด้วยขั้นตอนซ้ำใหม่ ระยะทางที่สามารถเรียนรู้และเป็นคนเก่าจะถูกเขียนทับ ขั้นตอน B จะจบการเรียนรู้และผลในการกลับไปที่เมนูเลือกรายการ B อีกขั้นตอนที่จะทำให้อุปกรณ์ออกจากโหมดการเขียนโปรแกรม พารามิเตอร์และ k สามารถตั้งโปรแกรมโดยใช้ขั้นตอน A และ B ในเมนูรายการที่ 4 และ 5 การเขียนโปรแกรมสัมผัสแม่เหล็กสามารถเปิดหรือปิดใช้งานในเมนู




























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
tplace เป้าหมายที่ไกล ( สี ) จากหน่วยที่คุณต้องการมอบหมาย
20 MA หรือ 10 V หรือจะเรียกสลับบน ในการศึกษาทางไกลขั้นตอน
XT จะถูกละเลย
ถือแม่เหล็กจุดจนไฟสีแดงเริ่มกระพริบ ( ตอนนี้เราอยู่
เมนูรายการแรกในโหมดโปรแกรม ) เอาแม่เหล็กไว้

ชี้อีกก้าวกับรายการเมนูที่สอง .ไฟ LED สีแดงจะกระพริบ
หนึ่งสีเหลืองจะไปปิดและสีเขียวไป ( ตอนนี้เราได้ก้าว

รายการเมนูที่สอง ) เอาแม่เหล็กและรอ ( ประมาณ 5 ส ) จนกว่า
ไฟ LED สีแดงไปอย่างต่อเนื่อง พร้อมสำหรับการเรียนรู้ ) ถือแม่เหล็กอีก
จุด ( การเรียนรู้เริ่มต้น ) สีเขียว LED เริ่มกระพริบตา
( แทนการวัด ) จากนั้นไปปิด ( วัดเสร็จ ) และสีเหลือง
LED จะสว่างขึ้นในเวลาสั้นๆ ( จะเอคโค่ถูกต้อง ) หลังจากการเรียนรู้
เสร็จเรียบร้อยแล้วสีเขียว LED ก็จะดับ แล้ววาง , ลบและสถานที่
แม่เหล็กไปจุด B อีกครั้ง เพื่อออกจากการเลือกรายการเมนูและโหมดโปรแกรม
)
6 การบำรุงรักษา , ซ่อมแซม
หน่วยไม่ต้องบำรุงรักษาเป็นประจำในบางหายากมาก
กรณีอย่างไรก็ตามฝากวัสดุในตัวแปลงสัญญาณอาจต้อง
ทำความสะอาดจากพื้นผิวสะท้อน นี้จะต้องดำเนินการเบา ๆ ไม่เกาหรือกด
หรือตีพื้นผิวของตัวแปลงสัญญาณ .
ซ่อมเกินระยะเวลาการรับประกันจะต้องดำเนินการโดยเฉพาะในสถานที่
ของผู้ผลิต อุปกรณ์ที่ส่งมาซ่อม ควรทำความสะอาดหรือ
กบฏ ( ฆ่าเชื้อ ) โดยผู้ใช้ หลักฐานนี้ควรจะจัดในการเขียนระหว่างแฮนด์
.
7 อุณหภูมิแวดล้อมกระเป๋า
: - 20 . . . . . . . 70 ° C
ความชื้น : สูงสุด 98 %
8 รับประกัน
nivelco มีการรับประกันเป็นเวลา 2 ปี
A1การประยุกต์ใช้เซ็นเซอร์ความใกล้ชิด microsonar ทำงานโดยใช้อัลตราซาวนด์สะท้อนหลักการและเหมาะสำหรับการวัดระยะทางของวัตถุบนระนาบหรือทรงกระบอก . การวัดสามารถประสบความสำเร็จถ้าช่องว่างระหว่างหน่วยและเป้าหมายคือปลอดจากอุปสรรค และถ้าเป้าหมายมีลักษณะการสะท้อนแสงที่ดีผลผลิตของหน่วยเป็นอะนาล็อกสัญญาณขึ้นอยู่กับระยะทางหรือระยะควบคุมสวิตช์ 2 . ข้อมูล 2.1 ข้อมูลทั่วไป
3 เทคนิค การติดตั้งหน่วยควรจะติดตั้งอย่างถาวรและการสั่นสะเทือนฟรีลักษณะ ตามการแนะนำการติดตั้งวิธีหน่วยระบบท่อควรแก้ไขเพื่อยึดแผ่นกับหลุมของ∅ 31 มม. ใช้ถั่วมาเกาแผ่นตรงกลาง หน่วยกับตู้แบนสามารถติดตั้งกับผนังหรือวางไว้บนพื้นผิวแบนด้านหลังของมัน โดยสี่ถั่ว สายควรปลอดจากความตึงเครียดและไฟ LED ควรจะมองเห็นได้ ในกรณีของพื้นที่ จำกัดเส้นทางของแสงอัลตร้าโซนิคจะเปลี่ยนเส้นทางจากแผ่นโลหะที่ด้านล่าง ( figure1 )
รูปที่ 2 แสดงระยะทาง ( E ) ภายในซึ่งหน่วยสัมผัสเป้าหมาย ตลอดจนระยะทาง ( E " T ) นอกซึ่งรบกวนวัตถุไม่รบกวนการดำเนินงานของหน่วย หน่วยความถี่เดียวกันอาจร่วมกันรบกวนแต่ละอื่น ๆส่งหรืออัลตราซาวนด์สะท้อนอาจไปถึงหน่วยอื่นๆเพื่อหลีกเลี่ยงสิ่งรบกวนต่างๆ หน่วยขนานกับแกนควรติดตั้งภายนอกของระยะทางขั้นต่ำตามรูปที่ 3 อาจจะต้องเพิ่มระยะทางขั้นต่ำสำหรับการใช้งานกับเป้าหมายรอบสะท้อนพื้นผิว ( เช่นท่อ ) ที่เกี่ยวข้องกับด้านการสะท้อน 4 .สายไฟสายไฟควรเป็นไปตามรูปที่ 4 และรูปที่ 5 พิจารณาสีของสายไฟ ตามตารางที่ 1 .
5 การว่าจ้างงานและโปรแกรมที่ 5.1 การว่าจ้าง , การดำเนินงานตามอำนาจขึ้น เครื่องจะรันการทดสอบตัวเองตามปกติเป็นเวลา 5 วินาที ในระหว่างการทดสอบตัวเองทั้งสามไฟ LED มีไฟในกรณีของความล้มเหลวไฟทั้งหมดจะกระพริบในอัตราเดียวกัน การตีความของ LED สหรัฐอเมริกาในระหว่างการผ่าตัด : สีเขียว : กระพริบตา เหมาะสมในอัตราการวัด ( ไฟอย่างต่อเนื่องที่ความถี่สูง ) : สีเหลืองสว่างอย่างต่อเนื่องในกรณีของก้องที่ถูกต้อง สีแดง : ไฟขึ้นถ้าหน่วยความรู้สึกรบกวนสัญญาณในช่วงวัดน้อย ( เช่นการติดตั้งไม่ดี ) หรือถ้ายิงใกล้เกินไป ในกรณีนี้ข้อผิดพลาดจะถูกระบุโดยการส่งออก ur  - 2  3-4 อุปกรณ์เปรียบเทียบวัดระยะทางกับสองก่อน ( และโปรแกรมยาสี ) ระยะทางและสลับตามรูปที่ 6
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: