.In English, an aspiration indicates allophonic distribution of a phoneme. It is not a feature to
indicate phonemic realization of the sound. As can be seen from the above two tables,
voiceless aspirated phonemes in Thai, i.e. /pH/,/tH/, and /kH/, are not problematic pronunciation in English initial syllable because, in English, the phonemes /p/, /t/, and /k/ are pronounced with aspiration: [pH], [tH], and [kH]. When voiceless
plosive phonemes in English are following the sound /s/, they are pronounced without
aspiration, which is the same as Thai voiceless unaspirated phonemes /p/, /t/, and /k/. This can be generalized that when Thai students utter the sounds /p/, /t/, and /k/, they do not have any difficulty at all.
ในภาษาอังกฤษ มีความทะเยอทะยาน บ่งชี้ว่า การกระจาย allophonic ของหน่วยเสียง . มันไม่ได้เป็นคุณลักษณะที่แสดงการออกเสียงของ
เสียง ที่สามารถเห็นได้จากข้างต้นสองโต๊ะ
เสียง aspirated หน่วยเสียงในภาษาไทย เช่น / ph / , / th / และ / KH / ไม่ได้มีปัญหาการออกเสียงในพยางค์แรก ภาษาอังกฤษ เพราะภาษาอังกฤษ หน่วยเสียง / p / , / t / , / k / จะออกเสียง : [ ปณิธาน กุล ][ TH ] , และ [ KH ] เมื่อไร้เสียง
เสียงกักหน่วยเสียงที่เป็นภาษาอังกฤษตามเสียง / s / เขาจะออกเสียงโดยไม่
ความทะเยอทะยานซึ่งเป็นเช่นเดียวกับไทยอโฆษะสิถิลหน่วยเสียง / p / , / t / , / k / นี้สามารถทั่วไปว่าเมื่อนักเรียนไทยเปล่งเสียง / p / , / t / , / k / พวกเขาไม่ได้มีความยากอะไรเลย
การแปล กรุณารอสักครู่..
