The term apartment is favoured in North America (although flat is used การแปล - The term apartment is favoured in North America (although flat is used ไทย วิธีการพูด

The term apartment is favoured in N

The term apartment is favoured in North America (although flat is used in the case of a unit which is part of a house containing two or three units, typically one to a floor) and also is the preferred term in Ireland. In the UK, the term apartment is more usual in professional real estate and architectural circles where otherwise the term flat is commonly, but not exclusively, for an apartment without a stair (hence a 'flat' apartment). Technically multi-storey apartments are referred to as 'duplex' (or 'triplex') indicating the number of floors within the property. Usage generally follows the British in Singapore, Hong Kong and most Commonwealth nations.

In Malaysian English, flat often denotes a housing block of lesser quality meant for lower-income groups, while apartment is more generic and may also include luxury condominiums. This usage has also been appearing in British English where apartment is used to denote expensive 'flats' in exclusive and expensive residential areas in, for example, parts of London such as Belgravia and Hampstead.

In Australian English, the term flat was traditionally used, but the term apartment is also frequently used, as is "unit", short for "home unit".

Tenement law refers to the feudal basis of permanent property such as land or rents. It may be found combined as in "Messuage or Tenement" to encompass all the land, buildings and other assets of a property.

In the United States, some apartment-dwellers own their own apartments, either as co-ops, in which the residents own shares of a corporation that owns the building or development; or in condominiums, whose residents own their apartments and share ownership of the public spaces. Most apartments are in buildings designed for the purpose, but large older houses are sometimes divided into apartments. The word apartment denotes a residential unit or section in a building. In some locations, particularly the United States, the word connotes a rental unit owned by the building owner, and is not typically used for a condominium.

In the England and Wales, some flat owners own shares in the company that owns the freehold of the building as well as holding the flat under a lease. This is commonly known as a "share of freehold" flat. The freehold company has the right to collect annual ground rents from each of the flat owners in the building. The freeholder can also develop or sell the building, subject to the usual planning and restrictions that might apply. This does not happen in Scotland, where long leasehold of residential property was formerly unusual, and is now not possible.[1]

In some countries the word "unit" is a more general term referring to both apartments and rental business suites. The word 'unit' is generally used only in the context of a specific building; e.g., "This building has three units" or "I'm going to rent a unit in this building", but not "I'm going to rent a unit somewhere". In Australia, a 'unit' refers to flats, apartments or even semi-detached houses. Some buildings can be characterized as 'mixed use buildings', meaning part of the building is for commercial, business, or office use, usually on the first floor or first couple of floors, and there are one or more apartments in the rest of the building, usually on the upper floors.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
อพาร์ทเมนท์ระยะโปรดปรานในทวีปอเมริกาเหนือ (แม้ว่าแบนที่ใช้ในกรณีต่อหน่วยซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของบ้านที่ประกอบด้วยสอง หรือสามหน่วย โดยทั่วไปหนึ่งชั้นใน) และยัง เป็นคำแนะนำในไอร์แลนด์ ในสหราชอาณาจักร ระยะอยู่เดิม ๆ ในอสังหาริมทรัพย์แบบมืออาชีพและวงการสถาปัตยกรรมที่มิฉะนั้นคำแบนคือทั่วไป แต่ไม่ เฉพาะ สำหรับไม่มีบันได (จึงเป็นอพาร์ตเมนต์ 'แบน') เทคนิคหลายชั้นแห่งเรียกว่า 'สอง' (หรือ 'โครงการ') ระบุจำนวนชั้นภายในพัก การใช้งานโดยทั่วไปดังต่อไปนี้ในสิงคโปร์ ฮ่องกง และประเทศส่วนใหญ่ในเครือจักรภพของอังกฤษในมาเลเซียอังกฤษ แบนมักจะแสดงถึงบล็อกอยู่อาศัยน้อยกว่าคุณภาพหมายถึงสำหรับกลุ่มรายได้ต่ำ ขณะที่อพาร์ทเมนท์ทั่วไปมากขึ้น และอาจรวมถึงคอนโดมิเนียมหรู งานนี้มียังได้ปรากฏในอังกฤษที่ใช้อพาร์ทเมนท์ชีพแพง 'แฟลต' ในพื้นที่ที่อยู่อาศัยพิเศษ และมีราคาแพงใน ส่วนตัว ของลอนดอนเช่น Belgravia แฮมป์สเตดเพื่อในออสเตรเลียอังกฤษ เป็นประเพณีที่ใช้คำว่าแบน แต่อพาร์ทเมนท์ระยะยัง ใช้บ่อย เป็น "หน่วย" สั้นสำหรับ"บ้าน"ตึกแถวกฎหมายหมายถึงทรัพย์สินถาวรเช่นที่ดินหรือค่าเช่าพื้นฐานศักดินา อาจพบร่วมเช่น "Messuage หรือตึกแถว" ที่ครอบคลุมทั้งหมดที่ดิน อาคาร และสินทรัพย์อื่น ๆ ของคุณสมบัติสหรัฐอเมริกา พระภูมิบางเจ้าอพาร์ทเมนท์ตัวเอง อาจเป็น co-ops ซึ่งผู้อยู่อาศัยเป็นเจ้าของหุ้นของบริษัทที่เป็นเจ้าของอาคารหรือการพัฒนา หรือในคอนโดมิเนียม อาศัยอยู่ที่อพาร์ตเมนต์ของตนเอง และแบ่งปันความเป็นเจ้าของพื้นที่สาธารณะ อพาร์ตเมนต์ส่วนใหญ่อยู่ในอาคารที่ออกแบบมาสำหรับวัตถุประสงค์ แต่บ้านเก่ามีขนาดใหญ่บางครั้งแบ่งออกเป็นอพาร์ตเมนต์ อพาร์ทเมนท์คำหมายถึงหน่วยที่อยู่อาศัยหรือในอาคาร สถานที่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสหรัฐอเมริกา คำ connotes หน่วยเช่าเจ้าของอาคาร และจะไม่โดยทั่วไปใช้สำหรับคอนโดมิเนียมในอังกฤษและเวลส์ บางแบนเจ้าของหุ้นที่ถือในบริษัทที่เป็นเจ้าของกรรมสิทธิ์อาคารตลอดจนถือแบนภายใต้สัญญาเช่า นี้เรียกกันว่าเป็น "หุ้นขายขาด" แบน บริษัท freehold มีสิทธิที่จะเก็บค่าเช่าพื้นประจำปีจากเจ้าของแบนในอาคารแต่ละ Freeholder ที่สามารถพัฒนา หรือขายอาคาร ปกติการวางแผนและข้อจำกัดที่อาจใช้ นอกจากนี้นี้ไม่เกิดขึ้นในสกอตแลนด์ ที่ยาวการเช่าของที่พักอาศัยผิดปกติเดิม และตอนนี้ไม่ได้ [1]ในบางประเทศ คำว่า "หน่วย" เป็นคำทั่วไปหมายถึงการเช่าพักและอพาร์ทเม้นท์ ใช้คำว่า 'หน่วย' เฉพาะในบริบทของอาคารเฉพาะ ทั่วไป เช่น "อาคารนี้มีสามหน่วย" หรือ "ผมจะเช่าเครื่องในอาคาร" แต่ไม่ "ผมจะเช่าหน่วยหนึ่ง" ในออสเตรเลีย 'หน่วย' หมายถึงแฟลต อพาร์ทเม้นท์ หรือบ้านเดี่ยวกึ่งแม้ บางอาคารสามารถจะมีลักษณะเป็น 'อาคารใช้ผสม' หมายถึงส่วนของอาคารเพื่อ การพาณิชย์ ธุรกิจ การ ใช้สำนักงาน มักจะอยู่บนชั้นแรกหรือคู่แรกของชั้น และมีมากกว่า หนึ่งแห่งในส่วนเหลือของอาคาร ชั้นบนมักจะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คำว่าพาร์ทเมนท์เป็นที่ชื่นชอบในทวีปอเมริกาเหนือ (แม้ว่าแบนใช้ในกรณีของหน่วยซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของบ้านที่มีสองหรือสามหน่วยโดยทั่วไปหนึ่งถึงชั้นหนึ่ง) และยังเป็นคำแนะนำในไอร์แลนด์ ในสหราชอาณาจักรในระยะพาร์ทเมนต์เป็นปกติมากขึ้นในธุรกิจอสังหาริมทรัพย์และสถาปัตยกรรมมืออาชีพในแวดวงที่มิฉะนั้นแบนระยะเป็นปกติ แต่ไม่เฉพาะสำหรับอพาร์ทเม้นโดยไม่ต้องบันได (ด้วยเหตุนี้ 'แบน' พาร์ทเมนท์) เทคนิคพาร์ทเมนท์หลายชั้นจะเรียกว่า 'เพล็กซ์' (หรือสามเท่า) ระบุจำนวนชั้นภายในสถานที่ การใช้งานโดยทั่วไปดังนี้อังกฤษในประเทศสิงคโปร์ฮ่องกงและประเทศส่วนใหญ่ในเครือจักรภพ. ในมาเลเซียอังกฤษ, แบนมักจะหมายถึงการบล็อกที่อยู่อาศัยมีคุณภาพน้อยหมายสำหรับกลุ่มรายได้ต่ำในขณะที่อพาร์ทเม้นทั่วไปมากขึ้นและอาจจะมีคอนโดมิเนียมระดับหรู การใช้งานนี้ยังได้รับปรากฏในอังกฤษที่อพาร์ทเม้นใช้เพื่อแสดง 'แฟลต' ราคาแพงในพื้นที่ที่อยู่อาศัย แต่เพียงผู้เดียวและมีราคาแพงในตัวอย่างเช่นชิ้นส่วนของกรุงลอนดอนเช่น Belgravia และ Hampstead. ในอังกฤษออสเตรเลียแบนคำที่ใช้แบบดั้งเดิม แต่คำอพาร์ทเม้นยังใช้บ่อยจะเป็น "หน่วย" สั้นสำหรับ "หน่วยบ้าน". กฎหมายตึกแถวหมายถึงพื้นฐานเกี่ยวกับระบบศักดินาของทรัพย์สินถาวรเช่นที่ดินหรือค่าเช่า มันอาจจะพบได้รวมในขณะที่ "Messuage หรือตึกแถว" รวมไปถึงที่ดินอาคารและสินทรัพย์อื่น ๆ ของสถานที่ให้บริการ. ในสหรัฐอเมริกาบางอพาร์ทเม้นชาวเจ้าของอพาร์ทเมนของตัวเองไม่ว่าจะเป็นสหกรณ์ซึ่งในที่อยู่อาศัย หุ้นของตัวเองของ บริษัท ที่เป็นเจ้าของอาคารหรือการพัฒนา; หรือคอนโดมิเนียมที่มีผู้อยู่อาศัยเป็นเจ้าของอพาร์ทเมนของพวกเขาและแบ่งปันความเป็นเจ้าของพื้นที่สาธารณะ อพาร์ทเมนส่วนใหญ่อยู่ในอาคารที่ออกแบบมาเพื่อวัตถุประสงค์ แต่บ้านเก่าขนาดใหญ่บางครั้งจะแบ่งออกเป็นพาร์ทเมนท์ อพาร์ทเม้นคำว่าหมายถึงที่อยู่อาศัยหน่วยงานหรือส่วนในอาคาร ในบางพื้นที่โดยเฉพาะอย่างยิ่งสหรัฐอเมริกาคำ connotes หน่วยเช่าเป็นเจ้าของโดยเจ้าของอาคารและไม่ได้มักจะใช้สำหรับคอนโดมิเนียม. ในอังกฤษและเวลส์บางเจ้าของแบนหุ้นของตัวเองใน บริษัท ที่เป็นเจ้าของกรรมสิทธิ์ของ อาคารเช่นเดียวกับการถือครองแบนภายใต้สัญญาเช่า นี้เป็นที่รู้จักกันทั่วไปว่าเป็น "หุ้นของโฮลด์" แบน บริษัท โฮลด์มีสิทธิที่จะเรียกเก็บค่าเช่าพื้นประจำปีจากแต่ละเจ้าของแบนในอาคาร ถือครองยังสามารถพัฒนาหรือขายอาคารภายใต้การวางแผนปกติและข้อ จำกัด ที่อาจนำไปใช้ นี้ไม่ได้เกิดขึ้นในสกอตแลนด์ซึ่งสิทธิการเช่าระยะยาวทรัพย์สินที่อยู่อาศัยเดิมเป็นเรื่องผิดปกติและเป็นไปไม่ได้ในขณะนี้. [1] ในบางประเทศคำว่า "หน่วย" เป็นคำทั่วไปมากขึ้นหมายถึงทั้งสองพาร์ทเมนท์และห้องสวีทธุรกิจให้เช่า คำว่า 'หน่วย' โดยทั่วไปจะใช้เฉพาะในบริบทของอาคารที่เฉพาะเจาะจง; เช่น "อาคารแห่งนี้มีสามหน่วย" หรือ "ฉันกำลังจะไปเช่าหน่วยในอาคารหลังนี้" แต่ไม่ "ฉันจะเช่าหน่วยที่ไหนสักแห่ง" ในประเทศออสเตรเลียเป็น "หน่วย" หมายถึงแฟลตอพาร์ทเมนหรือแม้กระทั่งบ้านแฝด อาคารบางคนสามารถจะมีลักษณะเป็น 'ใช้อาคารผสม' หมายถึงส่วนหนึ่งของอาคารเพื่อการพาณิชย์ธุรกิจหรือใช้ในสำนักงานมักจะอยู่บนชั้นแรกหรือคู่แรกของชั้นและมีหนึ่งหรือมากกว่าพาร์ทเมนท์ในส่วนที่เหลือของ สร้างมักจะอยู่บนชั้นบน











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พาร์ทเมนท์ในระยะเป็นที่ชื่นชอบในทวีปอเมริกาเหนือ ( แม้ว่าแบนจะใช้ในกรณีของหน่วยซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของบ้านที่มีสองหรือสามหน่วย โดยปกติหนึ่งชั้น ) และยังเป็นคำที่ต้องการในไอร์แลนด์ ใน UK , พาร์ทเมนท์ในระยะเป็นปกติมากขึ้นในอสังหาริมทรัพย์มืออาชีพและวงการสถาปัตยกรรมที่มิฉะนั้นแบนยาวเป็นปกติ แต่ไม่ได้โดยเฉพาะ อพาร์ทเม้นท์ ไม่มีบันได ( เพราะเม้น " แบน " ) เทคนิคหลายชั้น อพาร์ทเมนท์ เรียกว่า " " ( หรือ " " สองสามเท่า ) แสดงจำนวนชั้นภายในอาคาร การใช้งานโดยทั่วไปตามอังกฤษในสิงคโปร์ ฮ่องกง และประเทศในเครือจักรภพ มากที่สุดในภาษาอังกฤษที่มาเลเซียแบนมักจะหมายถึงที่อยู่อาศัยบล็อกคุณภาพน้อยเหมาะสำหรับกลุ่มผู้มีรายได้ต่ำ ในขณะที่อพาร์ทเม้นเป็นทั่วไปมากขึ้น และยังอาจรวมถึงคอนโดมิเนียมที่หรูหรา การใช้งานนี้ได้ปรากฏในอังกฤษที่อพาร์ทเมนต์ที่ใช้ ไปจนถึงการแฟลต " แพง " ในพิเศษและมีราคาแพงในพื้นที่พักอาศัย เช่น ส่วนของลอนดอน เช่น มาจากบัลเกรเวีย และแฮมเสตดในอังกฤษออสเตรเลีย , แบนยาว ใช้ผ้า แต่พาร์ทเมนท์ในระยะยังใช้บ่อย เป็น " หน่วย " สั้นสำหรับ " หน่วย " บ้านกฎหมายที่ดินหมายถึงพื้นฐานเกี่ยวกับระบบศักดินาของทรัพย์สินถาวร เช่น ที่ดินหรือค่าเช่า มันอาจพบรวมกันใน " messuage หรือบ้านพักอาศัย " ให้ครอบคลุมทั้งหมด ที่ดิน อาคารและทรัพย์สินอื่น ๆ คุณสมบัติในสหรัฐอเมริกา บางคนอาศัยอยู่ในอพาร์ทเม้นท์ห้อง ของตัวเอง ทั้งร่วม ops ซึ่งอาศัยเป็นเจ้าของหุ้นของ บริษัท ที่เป็นเจ้าของอาคารหรือการพัฒนา หรือคอนโดมิเนียม ที่อยู่อาศัยของตนเอง อพาร์ทเมนท์ และร่วมเป็นเจ้าของของพื้นที่สาธารณะ อพาร์ทเมนส่วนใหญ่อยู่ในอาคารที่ออกแบบมาเพื่อวัตถุประสงค์ แต่บ้านเก่าขนาดใหญ่บางครั้งแบ่งเป็นพาร์ทเมนท์ คำว่าเม้นหมายถึงหน่วยที่อยู่อาศัยหรือส่วนในอาคาร ในบางตำแหน่ง โดยเฉพาะสหรัฐอเมริกา คำว่า connotes หน่วยเช่าที่เป็นเจ้าของโดยเจ้าของอาคาร และไม่ได้ใช้โดยทั่วไปสำหรับคอนโดมิเนียมในอังกฤษและเวลส์ บางเจ้าของแบนหุ้นใน บริษัท ที่เป็นเจ้าของกรรมสิทธิ์ของอาคารรวมทั้งถือแบนภายใต้สัญญาเช่า นี้เป็นที่รู้จักกันโดยทั่วไปเป็น " แบ่งปันของฟรีโฮลด์ " แบน บริษัท โฮลด์มีสิทธิเก็บค่าเช่าพื้นประจำปีจากแต่ละเจ้าของแฟลตในตึก การ freeholder สามารถพัฒนาหรือขายอาคาร , อาจมีการวางแผนปกติและข้อ จำกัด ที่อาจใช้ นี้จะไม่เกิดขึ้นในสกอตแลนด์ ซึ่งการเช่าระยะยาวที่อยู่อาศัยเดิมที่ผิดปกติ และตอนนี้ไม่ได้ [ 1 ]ในบางประเทศ คำว่า " หน่วย " เป็นคำทั่วไปมากขึ้นหมายถึงทั้งห้องและห้องสวีทธุรกิจเช่า คำว่า " " หน่วย " โดยทั่วไปจะใช้เฉพาะในบริบทของเฉพาะตึก เช่น ตึกนี้มี 3 หน่วย " หรือ " ฉันจะเช่าหน่วยในอาคารนี้ " แต่ไม่ " ฉันจะเช่าหน่วยไหน " ในออสเตรเลีย , " หน่วย " หมายถึงแฟลต อพาร์ทเมนท์ หรือแม้แต่กึ่งบ้านเดี่ยวบ้าน อาคารบางชนิดสามารถโดดเด่นเป็น " อาคาร " ใช้ผสม หมายถึง ส่วนของอาคารที่เป็นเชิงธุรกิจ หรือสำนักงานที่ใช้ปกติในชั้นแรกหรือคู่แรกของชั้นและมีหนึ่งหรือมากกว่าหนึ่งพาร์ทเมนท์ในส่วนที่เหลือของอาคารมักจะบนอาคารสูง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: