• visual images: bent double, old beggars under sacks, knock-kneed; • aural images: coughing tike hags, cursed; • a tactile image: sludge. If we replace the imagistic words that Owen uses with more generic terms: Physically exhausted, the soldiers marched across the wet terrain cuIsing their fate the impact on our senses is lost. A writer may use an image to help us: • re-live a sense experience that we have already had. We may be able to conjure up the sound of old women coughing or the sensation of walking through mud trom past experlence, • have a new sense experience. This is achieved when our sense memories are called forth in a pattern that does not correspond to any of our actual experiences. Exploited in this way, images allow us to see, hear, feel, smell and taste experiences that are new to us.
•ภาพภาพ: งอคู่, ขอทานเก่าภายใต้กระสอบ, เคาะ-kneed เป็น; •ภาพ aural: ไอ tike hags สาปแช่ง; •ภาพสัมผัส: กากตะกอน ถ้าเราแทนที่คำที่มีความนิยมที่โอเว่นใช้กับคำศัพท์ทั่วไปมากขึ้น: ร่างกายหายไป, ทหารที่อยู่ข้ามภูมิประเทศที่เปียก cuIsing ชะตากรรมของพวกเขาผลกระทบต่อความรู้สึกของเราจะหายไป. นักเขียนอาจใช้ภาพที่จะช่วยให้เรา: •ใหม่สดประสบการณ์ความรู้สึกที่เรามีอยู่แล้ว เราอาจจะสามารถที่จะจับภาพเสียงของผู้หญิงเก่าไอหรือความรู้สึกของการเดินผ่านโคลนที่ผ่านมาในอดีต, •มีประสบการณ์ใหม่. นี้จะประสบความสำเร็จเมื่อความทรงจำความรู้สึกของเราถูกเรียกว่าในรูปแบบที่ไม่สอดคล้องกับประสบการณ์ที่แท้จริงของเรา ประโยชน์ในลักษณะนี้, ภาพที่ช่วยให้เราเห็น, ได้ยิน, ความรู้สึก, กลิ่นและรสชาติประสบการณ์ที่มีใหม่กับเรา.
การแปล กรุณารอสักครู่..
