Menu Skip to contentQuote Investigator‘Dog Bites a Man’ Is Not News. ‘ การแปล - Menu Skip to contentQuote Investigator‘Dog Bites a Man’ Is Not News. ‘ ไทย วิธีการพูด

Menu Skip to contentQuote Investiga

Menu Skip to content
Quote Investigator
‘Dog Bites a Man’ Is Not News. ‘Man Bites a Dog’ Is News
John B. Bogart? Charles A. Dana? Amos Cummings? Horace Greeley? Jesse Lynch Williams? Billy Woods? Doc Wood? Alfred Harmsworth? Lord Northcliffe? Joseph Pulitzer? Anonymous?

dana04Dear Quote Investigator: Would you please explore one of the most famous maxims in the news business? Legend states that a neophyte reporter asked a sage editor to define “news”, and he received this reply:

When a dog bites a man that is not news, but when a man bites a dog that is news.
This saying has been credited to several newspaper people including: John B. Bogart, Amos Cummings, and Charles A. Dana who all worked at the New York Sun. The British press baron Alfred Harmsworth who became Lord Northcliffe has also been named as the originator.

Quote Investigator: The earliest written evidence located by QI appeared in a book titled “The Stolen Story and Other Newspaper Stories” by Jesse Lynch Williams in 1899. The adage was spoken by a fictional character named “Billy Woods” in a chapter called “The Old Reporter”. Woods was considered a repository of knowledge and wisdom by fellow reporters though his lack of a college education sometimes made him self-conscious. In the following passage Woods entertained young reporters and explained his concept of newsworthiness. Boldface has been added to excerpts: 1

Then he would open up, put them at their ease, discourse interestingly about the traditions of the office, and fascinate them, as he could anyone, man or woman, who came in his way.

“No wonder Senators at the Fifth Avenue Hotel like to have Mr. Woods come up and slap them on the back!” “No wonder he can make anybody talk about everything,” thought the new reporters, while the old one went on in his rapid style, “You’ll soon assimilate the idea. Now, for instance, ‘A dog bites a man’—that’s a story; ‘A man bites a dog’—that’s a good story,” etc., until in a lull there came the question—inevitable from very recent graduates:

“What college are you from Mr. Woods?”
Billy always felt better when this was over.
The author Jesse Lynch Williams went on to win a Pulitzer Prize for drama. QI speculates that Williams was trying to achieve verisimilitude in his novel by relaying an anonymous witty remark he had heard from within the newspaper business.

By August 1902 a version of the adage was being credited to the prominent newspaper editor Charles Anderson Dana. Here is a short item from a paper in Omaha, Nebraska that reprinted information from a paper in Buffalo, New York: 2

The Buffalo Commercial relates that Richard Harding Davis once asked Charles A. Dana: “What constitutes news?” “If you should see a dog biting a man,” replied Dana, “don’t write it up. But if you should see a man biting a dog, spare not money, men nor telegraph tolls to get the details to the Sun office.”
Here are additional selected citations in chronological order.

The above saying and attribution were widely distributed and elicited some commentary. In August 1902 a paper in Washington, D.C. reprinted an article from a Chicago newspaper that claimed the adage had been derived from another saying crafted by ‘Doc’ Wood. However, the supposed original statement was not very compelling or memorable. Interestingly, the name “Wood” was similar to the fictional name “Woods”: 3

The “Buffalo Commercial” says that Charles A. Dana once defined news in this way: “If you see a dog biting a man don’t write it up. But if you see a man biting a dog spare no pains or money to get the details to the “Sun” office.

This is a poor paraphrase of a good story. When “Doc” Wood was night editor of the “Sun” a young reporter asked him: “What constitutes news?” Mr. Wood considered for a moment and then replied: “Here’s an illustration which will probably give you a correct idea of what I think on that subject. If you should see a dog running down Broadway with a tin can tied to his tail it isn’t worth a line. But if you should see a dog with a tin can tied to his tall—walking down Broadway it’s worth a column.”—Chicago Chronicle.
In December 1902 a newspaper in Illinois printed a compact version of the maxim credited to an anonymous city editor. This citation was located by top researcher Barry Popik and is listed in the key reference The Yale Book of Quotations: 4 5 6

In the city editor’s instructions to the new reporter he said: “If a man bites a dog it’s news, if a dog bites a man it isn’t.” In other words, the news is the unusual and the unexpected.
In 1909 an editorial in a Denver Colorado newspaper used a pun on the word dogmatically while attributing the maxim to another well-known newspaper editor named Horace Greeley 7

“News,” said Horace Greeley dogmatically, to a reporter, “is this: If a dog bites a man that’s nothing; but if a man bites a dog, that’s news.”
In 1911 an anecdote was recounted in which a battle broke out at a peace conference. This startling reversal was presented as an archetype of newsworthiness. The turnabout-based canine adage was also mentioned with an ascription to Charles A. Dana: 8

For lo! these many years we have been reading or hearing the favorite newspaper office story of New York—the tale of a raw hand at reporting who was sent out to report a peace meeting, came back to say there was nothing to write, because it broke up in a row, and was promptly discharged because he had no nose for news.

This yarn takes place side by side with Charles A. Dana’s famous definition of the journalistic commodity which the recruit did not know when he saw it: “If a dog bites a man,” said Dana, “that is not news. If a man bites a dog, that is news.”
In 1912 the famous newspaperman Arthur Brisbane made remarks to a gathering in New York that included the maxim together with a comically mordant addendum: 9

Arthur Brisbane, the editor, praised, at a dinner in New York, the educative value of moving pictures. “But, of course,” he said afterwards, “the moving picture will never equal the newspaper as an educative force.

“The newspaper not only reports news—in dull seasons it makes news as well. A famous editor put this news-making feature very neatly before a cub reporter when he said: ‘If a dog bites a man it isn’t news. But, if a man bites a dog, it is. Whenever you can’t find a man biting a dog, go and bite one yourself.'”
In 1917 the adage was credited to Charles A. Dana in a periodical called “The Bookman”. This citation was used in the Oxford Dictionary of Quotations and the Yale Book of Quotations: 10 11 12

It was the late Charles A. Dana who is credited with saying: “If a dog bites a man it is not news, but if a man bites a dog it is.”
In 1918 a volume of journalistic history was published titled “The Story of the Sun: New York, 1833-1918” by Frank M. O’Brien. The maxim was ascribed to John B. Bogart, a worker at the Sun. This citation was used in the Brewer’s Famous Quotations and the Oxford Dictionary of Modern Quotations: 13 14 15

John Bogart a city editor of the Sun who absorbed the Dana idea of news and the handling thereof, once said to a young reporter:

“When a dog bites a man, that is not news, because it happens so often. But if a man bites a dog, that is news.”

The Sun always waited for the man to bite the dog.
In 1921 Arthur Brisbane mentioned the saying again, and this time he ascribed the words to Amos Cummings. Three different journalists at the New York Sun have been attached to the remark: Dana, Bogart and Cummings: 16

The sun and moon rise; that is not news. But if the sun failed to rise and shine in a clear sky, that would be news indeed.

Amos Cummings said: “If a dog bites a man, that is not news. But if a man bites a dog that is news.”
In 1922 a columnist in the Boston Globe noted that the saying had traveled across the Atlantic to London, and a press magnate named Lord Northcliffe was reportedly employing the adage: 17

A London journalist was talking about Northcliffe the other day and mentioned the fact that he had once heard him give a definition of news, but when he repeated the remark it was nothing but the familiar saying which has been attributed to various American editors. You know, the one that goes, “If a dog bites a man, that’s not news. If a man bites a dog, that’s news.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ข้ามเมนูเนื้อหาตรวจสอบใบเสนอราคา"สุนัขกัดคน' ไม่ใช่ข่าว "คนกัดสุนัข' เป็นข่าวจอห์น B. Bogart ชาร์ลส์เอดา โรงแรมอมอสโค Cummings ฮอเรซ Greeley เจสซีวิลเลียมส์ที่แขวนคอ บิลลี่ป่า อกไม้ อัลเฟรด Harmsworth พระ Northcliffe โจเซฟพูลิตเซอร์ ไม่ระบุชื่อหรือไม่นักสืบ dana04Dear ใบเสนอราคา: จะคุณกรุณาสำรวจคำคมแห่งหนึ่งในธุรกิจข่าว ตำนานระบุว่า ผู้สื่อข่าว neophyte ขอแก้ไข sage เพื่อกำหนด "ข่าว" และเขาได้รับนี้ตอบ:เมื่อสุนัขกัดคน ที่ไม่ใช่ข่าว แต่เมื่อสุนัขกัดคน ที่เป็นข่าวว่าถูกเครดิตคนหนังสือหลายที่รวมทั้ง: จอห์น B. Bogart โรงแรมอมอสโค Cummings และชาร์ลส์ ดาอ.คนทำงานที่นิวยอร์กดวงอาทิตย์ ข่าวอังกฤษรอน Harmsworth อัลเฟรดที่กลายเป็นพระเจ้า Northcliffe แล้วชื่อยังเป็นผู้ริเริ่มตรวจสอบใบเสนอราคา: แรกสุดเป็นลายลักษณ์อักษรหลักฐานอยู่ โดยชี่ปรากฏในหนังสือชื่อ "เดอะขโมยเรื่องและอื่น ๆ หนังสือเรื่อง" โดยเจสซี Lynch วิลเลียมส์ใน ดิฉันได้พูด ด้วยอักขระสมมติชื่อ "บิลลี่ป่า" ในบทที่เรียกว่า "โปรแกรมรายงานเก่าที่" ป่าถือเป็นคลังความรู้และภูมิปัญญา โดยเพื่อนผู้สื่อข่าวว่าเขาขาดของวิทยาลัยศึกษาบางครั้งทำให้เขาประหม่า ในกาลต่อไปนี้ ป่าเพลิดเพลินนักข่าวหนุ่ม และอธิบายแนวคิดของเขาของ newsworthiness Boldface เพิ่มนำ: 1แล้วเขาจะเปิด ทำให้พวกเขาถนัดของพวกเขา วาทกรรมเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับประเพณีของสำนักงาน และเคลิ้มพวกเขา ตามที่เขาสามารถคน ชายหรือหญิง ที่มาในทางของเขา"Senators ไม่พบที่โรงแรมฟิฟท์อเวนิวอยากได้มาตั้ง และพวกเขา slap หลังป่านาย" "ใจไม่ให้ใครพูดทุกอย่าง คิดว่า นักข่าวใหม่ ในขณะที่เก่าไปในแบบของเขาอย่างรวดเร็ว "คุณจะเร็ว ๆ นี้สะท้อนความคิด ตอนนี้ เช่น 'สุนัขกัดคน' — ที่เป็นเรื่องราว "คนกัดสุนัข' — ซึ่งเป็นเรื่องดี, " เป็นต้น จนกระทั่งใน lull มีมาพร้อมคำถาม — หลีกเลี่ยงจากบัณฑิตมากล่าสุด:"วิทยาลัยใดเป็นคุณจากป่านาย"บิลลี่มักจะรู้สึกดีขึ้นเมื่อนี้ได้เจสซีวิลเลียมส์ Lynch ผู้เขียนไปในการชนะรางวัลพูลิตเซอร์สำหรับละคร คี speculates ว่า วิลเลียมส์ได้พยายามให้ความสมจริงในนวนิยายของเขา โดย relaying เหตุเฉียบแบบเขาได้ยินจากภายในธุรกิจหนังสือพิมพ์โดย 1902 สิงหาคม รุ่นของดิฉันมีเครดิตถึงบรรณาธิการหนังสือพิมพ์ที่เด่นชาร์ลส์แอนเดอร์สันดา นี่เป็นรายการสั้น ๆ จากกระดาษในโอมาฮา เนบราที่ reprinted ข้อมูลจากกระดาษในบัฟฟาโล่ นิวยอร์ค: 2ควายพาณิชย์เกี่ยวข้องว่า ริชาร์ดดดิง Davis ถามดาอ.ชาร์ลส์ครั้ง: "ถึงองค์ประกอบของข่าวหรือไม่" "ถ้าคุณจะเห็นสุนัขเสียดสีคน ดา "ไม่เขียนค่าการตอบกลับ แต่ถ้าคุณจะเห็นคนเสียดสีสุนัข อะไหล่ไม่เงิน ผู้ชาย หรือโทรเลขผ่านเพื่อดูรายละเอียดสำนักงานซัน"ที่นี่จะอ้างเพิ่มเติมเลือกเรียงตามลำดับพูดและแสดงข้างต้นถูกนำไปเผยแพร่ และ elicited อรรถกถาบาง ในเดือน 1902 สิงหาคม กระดาษใน Washington, dc reprinted บทความจากหนังสือพิมพ์ชิคาโกที่อ้างว่า ดิฉันได้รับมาจากพูดอื่นที่สร้างขึ้น ด้วยไม้ 'เอกสาร' อย่างไรก็ตาม ยอดเดิมควรได้ไม่น่าสนใจ หรือน่าจดจำมาก เป็นเรื่องน่าสนใจ ชื่อ "ไม้" ชื่อสมมติ "ป่า": 3"ควายค้า" กล่าวว่า ดาอ.ชาร์ลส์เมื่อกำหนดข่าวในลักษณะนี้: "ถ้าคุณเห็นสุนัขเสียดสี คนไม่เขียนค่า แต่ถ้าคุณเห็นคนเสียดสีสุนัขอะไหล่ไม่ปวดหรือเงินที่จะได้รับรายละเอียดไปยังสำนักงาน "ซัน"ถ่ายทอดจากเรื่องดีไม่ดีอยู่ เมื่อ "เอกสาร" ไม้ แก้ไขคืนของ "ดวงอาทิตย์" ผู้สื่อข่าวหนุ่มถามเขา: "ถึงองค์ประกอบของข่าวหรือไม่" นายไม้พิจารณาสำหรับครู่แล้ว ตอบ: "ที่นี่คือภาพประกอบซึ่งจะคงให้ความคิดที่ถูกต้องของสิ่งที่คิดในเรื่องนั้น ถ้าคุณจะเห็นสุนัขวิ่งลงบรอดเวย์ มีกระป๋องผูกกับหางของเขา มันไม่น่าเป็นบรรทัด แต่ ถ้าคุณควรดูสุนัขที่ มีกระป๋องผูกให้เขาสูง — เดินลงบรอดเวย์เป็นมูลค่าคอลัมน์ " เช่นพงศาวดารชิคาโกใน 1902 ธันวาคม หนังสือพิมพ์ในอิลลินอยส์พิมพ์รุ่นเล็กของแม็กเครดิตตัวเมืองไม่ระบุชื่อ อ้างนี้ถูกตั้ง โดยนักวิจัยด้าน Barry Popik และอยู่ในการอ้างอิงคีย์ที่เยลจองของใบเสนอราคา: 4 5 6คำแนะนำของบรรณาธิการเมืองเพื่อโปรแกรมรายงานใหม่เขากล่าวว่า: "ถ้าคนกัดหมา เป็นข่าว ถ้าสุนัขกัดคนไม่" ในคำอื่น ๆ ข่าวเป็นที่ผิดปกติและไม่คาดคิดในปี 1909 เป็นกองในหนังสือเดนเวอร์โคโลราโดใช้การปั่นในคำ dogmatically ขณะ attributing แม็กถึงบรรณาธิการหนังสือพิมพ์ที่รู้จักกันอีกชื่อฮอเรซ Greeley 7"ข่าว กล่าวว่า ฮอเรซ Greeley dogmatically ผู้สื่อข่าว, " นี่: ถ้าสุนัขกัดคนที่ไม่มีอะไร แต่ถ้าเป็นคนกัดสุนัข ที่เป็นข่าว"พ.ศ. 2454 เป็นเรื่องขำขันที่ recounted ซึ่งการต่อสู้เกิดขึ้นที่ประชุมสันติภาพ กลับตกใจนี้ถูกนำเสนอเป็นการ archetype newsworthiness สุนัขดิฉันตาม turnabout ได้กล่าวถึงยัง มีการ ascription กับชาร์ลส์อ.ดา: 8สำหรับหล่อ หลายปีนี้เราได้อ่าน หรือได้ยินเรื่องสำนักงานหนังสือพิมพ์ที่ชื่นชอบของนิวยอร์ก — เรื่องของมือที่รายงานวัตถุดิบที่ส่งออกการรายงานประชุมสันติภาพ กลับมาว่าไม่มีอะไรเขียน เนื่องจากเทอมในแถว และทันทีออกเพราะมีจมูกไม่มีในข่าวเกิดขึ้นเส้นด้ายนี้เคียงข้างกันกับชาร์ลส์อ.ดาจำกัดความมีชื่อเสียงของสินค้า journalistic ซึ่งไม่รู้จะสรรหาเมื่อเขาเห็น: "ถ้าสุนัขกัดคน กล่าวว่า ดา "ที่ไม่ได้ข่าว ถ้าเป็นคนกัดสุนัข ที่เป็นข่าว"ซาวน่ามีชื่อเสียง newspaperman Arthur บริสเบนทำหมายเหตุเพื่อรวบรวมในนิวยอร์กที่รวมแม็กพร้อมภาคผนวก comically mordant: 9Arthur บริสเบน แก้ไข ยกย่อง ที่เย็นในนิวยอร์ก ค่าเรียนภาพเคลื่อนไหว "แต่ แน่นอน เขากล่าวว่า ภายหลัง "ภาพเคลื่อนไหวจะไม่เท่าหนังสือพิมพ์เป็นหน่วยการเรียนการ"หนังสือพิมพ์รายงานข่าวไม่เพียง — ในฤดูน่าเบื่อ ทำให้ข่าวสารเช่นการ ตัวแก้ไขที่มีชื่อเสียงนำคุณลักษณะนี้ทำข่าวอย่างมากก่อนผู้สื่อข่าว cub เมื่อเขากล่าวว่า: "ถ้าสุนัขกัดคน ไม่ได้ข่าว แต่ ถ้าคนกัดสุนัข เมื่อใดก็ ตามคุณไม่สามารถหาคนเสียดสีสุนัข ไป แล้วกัดด้วยตัวคุณเอง ' "ใน 1917 ดิฉันมีเครดิตชาร์ลส์เอดานาในระยะที่เรียกว่า "เดอะ Bookman" ใช้อ้างอิงนี้ในออกซ์ฟอร์ดพจนานุกรมของใบเสนอราคาและสมุดเสนอเยล: 10 11 12ก็ดาอ.ชาร์ลส์ปลายที่เครดิต ด้วยว่า: "ถ้าสุนัขกัดคน ไม่ข่าว แต่ถ้าเป็นคนกัดสุนัข"ใน 1918 ปริมาตรของประวัติ journalistic ถูกประกาศ titled "เรื่องราวของดวงอาทิตย์: นิวยอร์ก 1833-1918" โดยแฟรงค์โอไบรอันเมตร แม็กเป็น ascribed กับจอห์น B. Bogart ผู้ปฏิบัติงานที่ ใช้อ้างอิงนี้ในออกซ์ฟอร์ดพจนานุกรมของทันสมัยใบเสนอราคาและใบเสนอราคาที่มีชื่อเสียงของ Brewer: 13 14 15จอห์น Bogart แก้ไขเมืองของดวงอาทิตย์ที่ดูดซึมดาความคิดข่าวสารและการจัดการ ดังกล่าว เคยกล่าวกับผู้สื่อข่าวหนุ่ม:"เมื่อหมากัดคน ที่ไม่ได้ข่าว เนื่องจากมันเกิดขึ้นบ่อย แต่ถ้าเป็นคนกัดสุนัข ที่เป็นข่าว"ดวงอาทิตย์เสมอรอคนไปกัดสุนัขในปี 1921 บริสเบน Arthur กล่าวถึงคำกล่าวที่ว่าอีกครั้ง และเวลานี้เขา ascribed คำไปโรงแรมอมอสโค Cummings ผู้สื่อข่าวแตกต่างกันสามที่นิวยอร์กซันถูกแนบหมายเหตุ: ดา Bogart และ Cummings: 16ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์เพิ่มขึ้น ที่ไม่เป็นข่าว แต่ถ้าดวงอาทิตย์ไม่สามารถเพิ่มขึ้น และส่องแสงในท้องฟ้า ที่จะเป็นข่าวแน่นอนโรงแรมอมอสโค Cummings กล่าวว่า: "ถ้าสุนัขกัดคน ที่ไม่ได้ข่าว แต่ถ้าเป็นคนกัดหมา เป็นข่าว"ในค.ศ. 1922 columnist ในโลกบอสตันกล่าวว่า การเดินทางข้ามมหาสมุทรแอตแลนติกไปลอนดอน และเจ้าสัวกดที่ชื่อพระ Northcliffe มีรายงานใช้ดิฉัน: 17นักข่าวลอนดอนพูดถึง Northcliffe ในวัน และกล่าวถึงความจริงที่ว่าเขา เมื่อได้ยินเขาให้คำจำกัดความ ของข่าว แต่ เมื่อเขาซ้ำเหตุก็ไม่มีอะไร แต่ว่า ที่มีการบันทึกต่าง ๆ บรรณาธิการอเมริกันคุ้นเคย คุณทราบ ไป "ถ้าสุนัขกัดคน ที่ไม่ได้ข่าว ถ้าเป็นคนกัดสุนัข ที่เป็นข่าว"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

เมนูข้ามไปที่เนื้อหาอ้างสืบสวน
'กัดสุนัขผู้ชาย' ไม่ได้เป็นข่าว 'Man Bites
สุนัขข่าวคือจอห์นบีโบการ์ต? ชาร์ลส์เอ Dana? เอมัสคัมมิ่งส์? กรีลีย์ฮอเรซ? วิลเลียมส์เจสซี่ลินช์? บิลลี่วูดส์? หมอไม้? อัลเฟรด Harmsworth? ลอร์ดเคลิฟ? โจเซฟพูลิตเซอร์? Anonymous? dana04Dear อ้างวิจัย: คุณกรุณาสำรวจหนึ่งในแง่ที่มีชื่อเสียงมากที่สุดในธุรกิจข่าวหรือไม่ ตำนานกล่าวว่านักข่าวเณรถามบรรณาธิการปัญญาชนที่จะกำหนด "ข่าว" และเขาได้รับการตอบนี้: เมื่อสุนัขกัดคนที่ไม่ได้เป็นข่าว แต่เมื่อชายคนหนึ่งกัดสุนัขที่เป็นข่าว. คำกล่าวที่ว่านี้ได้รับการโอนไปยัง คนหลายคนรวมทั้งหนังสือพิมพ์: จอห์นบีโบการ์ตเอมัสคัมมิ่งส์และชาร์ลส์เอดาน่าที่ทุกคนทำงานอยู่ที่นิวยอร์กอาทิตย์ กดบารอนอังกฤษอัลเฟรด Harmsworth ที่กลายเป็นลอร์ดเคลิฟยังได้รับการเสนอชื่อเป็นผู้ริเริ่ม. อ้างวิจัย: หลักฐานที่เป็นลายลักษณ์อักษรที่เก่าแก่ที่สุดที่ตั้งอยู่โดย QI ปรากฏอยู่ในหนังสือเล่มหนึ่งชื่อ "เรื่องที่ถูกขโมยไปและเรื่องอื่น ๆ หนังสือพิมพ์" โดยเจสซี่ลินช์วิลเลียมส์ 1899 สุภาษิตถูกพูดโดยสวมบทบาทชื่อ "บิลลี่วูดส์" ในบทที่เรียกว่า "ข่าวเก่า" วูดส์ได้รับการพิจารณาพื้นที่เก็บข้อมูลของความรู้และภูมิปัญญาผู้สื่อข่าวเพื่อน แต่เขาขาดการศึกษาวิทยาลัยบางครั้งทำให้เขาประหม่า ในทางต่อไปนี้วูดส์ความบันเทิงนักข่าวหนุ่มและอธิบายแนวคิดของเขาข่าวสาร ตัวหนาได้รับการเพิ่มข้อความที่ตัดตอนมา: 1 จากนั้นเขาก็จะเปิดขึ้นทำให้พวกเขาสบายใจของพวกเขาบรรยายที่น่าสนใจเกี่ยวกับประเพณีของสำนักงานและตรึงใจพวกเขาเท่าที่จะทำได้ทุกคนชายหรือหญิงที่มาในทางของเขา. "ไม่ วุฒิสมาชิกน่าแปลกใจที่ Fifth Avenue โรงแรมชอบที่จะมีนายวูดส์ขึ้นมาและพวกเขาตบที่ด้านหลัง "" น่าแปลกใจที่เขาสามารถทำให้ทุกคนพูดคุยเกี่ยวกับทุกอย่างที่ไม่มี "คิดว่านักข่าวใหม่ในขณะที่คนเก่าไปในรูปแบบของเขาอย่างรวดเร็ว "เร็ว ๆ นี้จะดูดซึมความคิด ตอนนี้เช่น 'สุนัขกัด man' ที่เป็นเรื่อง; 'ชายคนหนึ่งกัด dog' ที่เป็นเรื่องที่ดี "ฯลฯจนกล่อมมามีคำถามหลีกเลี่ยงไม่ได้จากผู้สำเร็จการศึกษาล่าสุดมาก:" สิ่งที่วิทยาลัยคุณมาจากนายวูดส์ "บิลลี่มักจะรู้สึกว่าดีขึ้นเมื่อนี้คือมากกว่า. ผู้เขียนเจสซี่ลินช์วิลเลียมส์จะชนะรางวัลพูลิตเซอร์สำหรับละคร QI ตอบแทนที่วิลเลียมส์พยายามที่จะบรรลุนิยมในนิยายของเขาโดยการถ่ายทอดเป็นประธานกล่าวไหวพริบที่ไม่ระบุชื่อที่เขาเคยได้ยินจากในธุรกิจหนังสือพิมพ์. โดยสิงหาคม 1902 รุ่นสุภาษิตที่ถูกโอนไปยังบรรณาธิการหนังสือพิมพ์ชาร์ลส์เดอร์สันที่โดดเด่น Dana นี่เป็นรายการสั้น ๆ จากกระดาษในโอมาฮา, เนบราสก้าที่พิมพ์ข้อมูลจากกระดาษในบัฟฟาโล, นิวยอร์ก: 2 ควายพาณิชย์เกี่ยวข้องว่าริชาร์ดฮาร์ดิงเดวิสเคยถามชาร์ลส์เอดาน่า "ถือเป็นข่าวอะไร?" "ถ้าคุณควร เห็นสุนัขกัดชายคนหนึ่ง "ดานาตอบว่า" ไม่ได้เขียนมันขึ้นมา แต่ถ้าคุณจะเห็นคนที่กัดสุนัขที่ว่างไม่ได้เงินผู้ชายหรือโทลเวย์โทรเลขที่จะได้รับรายละเอียดที่สำนักงานอาทิตย์ "นี่คือการอ้างอิงเลือกเพิ่มเติมในลำดับ. ข้างต้นพูดและแสดงที่มีการกระจายอย่างกว้างขวางและนำออกความเห็นบางส่วน . ในสิงหาคม 1902 กระดาษในวอชิงตันดีซีพิมพ์บทความจากหนังสือพิมพ์ชิคาโกสุภาษิตที่อ้างว่าได้รับมาจากคำพูดอื่นที่สร้างขึ้นโดย 'หมอ' ไม้ อย่างไรก็ตามคำสั่งเดิมควรเป็นไม่ได้เป็นอย่างที่น่าสนใจหรือน่าจดจำ ที่น่าสนใจชื่อ "ไม้" เป็นคล้ายกับชื่อตัวละคร "วูดส์": 3 ว่า "บัฟฟาโลพาณิชย์" กล่าวว่าชาร์ลส์เอดาน่าที่กำหนดไว้ครั้งหนึ่งเคยเป็นข่าวในลักษณะนี้: "ถ้าคุณเห็นสุนัขกัดคนที่ไม่ได้เขียนมัน ขึ้น แต่ถ้าคุณเห็นคนกัดหมาปวดว่างหรือไม่มีเงินที่จะได้รับรายละเอียดที่ "ดวงอาทิตย์" สำนักงาน. นี่คือการแปลความหมายที่ดีของการเป็นเรื่องที่ดี เมื่อ "หมอ" ไม้เป็นบรรณาธิการคืนของ "ดวงอาทิตย์" นักข่าวหนุ่มถามเขาว่า "ถือเป็นข่าวอะไร" นายไม้พิจารณาสักครู่แล้วตอบว่า "ที่นี่ภาพประกอบซึ่งอาจจะทำให้คุณมีความคิดที่ถูกต้องของสิ่งที่ ผมคิดว่าในเรื่องที่ ถ้าคุณจะเห็นสุนัขวิ่งลงบรอดเวย์ที่มีดีบุกสามารถเชื่อมโยงกับหางของเขาจะไม่คุ้มค่าเส้น แต่ถ้าคุณจะเห็นสุนัขที่มีกระป๋องผูกติดอยู่กับร่างสูงเดินลงเขาบรอดเวย์ก็คุ้มค่าคอลัมน์ "-.. ชิคาโกพงศาวดารในธันวาคม1902 หนังสือพิมพ์ในรัฐอิลลินอยส์พิมพ์รุ่นเล็กของจริงเครดิตไปยังบรรณาธิการเมืองที่ไม่ระบุชื่อ อ้างนี้ถูกตั้งโดยนักวิจัยชั้นนำแบร์รี่ Popik และเป็น บริษัท จดทะเบียนในการอ้างอิงที่สำคัญหนังสือเยลใบเสนอราคา: 4 5 6 คำแนะนำในการแก้ไขของเมืองไปยังนักข่าวใหม่เขากล่าวว่า "ถ้าผู้ใดกัดสุนัขมันเป็นข่าวถ้าสุนัข กัดชายคนหนึ่งมันไม่ได้. "ในคำอื่น ๆ ที่มีข่าวเป็นที่ผิดปกติและไม่คาดคิด. ใน 1909 บทบรรณาธิการในหนังสือพิมพ์เดนเวอร์โคโลราโดใช้ปุนคำดันทุรังเจตนารมณ์ในขณะที่ความจริงถึงบรรณาธิการหนังสือพิมพ์อื่นที่รู้จักกันดีชื่อ ฮอเรซกรีลีย์ 7 "ข่าว" ฮอเรซกรีลีย์ดันทุรังเพื่อผู้สื่อข่าวกล่าวว่า "อย่างนี้ถ้าสุนัขกัดคนที่ไม่มีอะไร; แต่ถ้าคนที่กัดสุนัขที่เป็นข่าว. "ในเรื่องเล็กๆ น้อย 1911 ได้เล่าให้ฟังซึ่งในการต่อสู้โพล่งออกมาในที่ประชุมสันติภาพ การกลับรายการนี้ถูกนำเสนอที่น่าตกใจเป็นแม่แบบของข่าวสาร สุภาษิตสุนัขการเปลี่ยนแปลงความคิดเห็นที่ใช้ยังได้กล่าวถึงที่มีการลงความเห็นชาร์ลส์เอ Dana: 8 สำหรับแท้จริง เหล่านี้เป็นเวลาหลายปีที่เราได้รับการอ่านหรือได้ยินเรื่องราวที่ชื่นชอบของสำนักงานหนังสือพิมพ์ New York-เรื่องของมือดิบที่รายงานที่ถูกส่งออกไปยังรายงานการประชุมสันติภาพกลับมาบอกว่ามีอะไรที่จะเขียนเพราะมันเลิก . ในแถวและถูกปลดทันทีเพราะเขามีจมูกสำหรับข่าวไม่มีเส้นด้ายนี้จะใช้เวลาด้านสถานที่ข้างกับชาร์ลส์เอนิยามที่มีชื่อเสียงของDana ของสินค้าโภคภัณฑ์หนังสือพิมพ์ที่รับสมัครไม่ได้รู้ว่าเมื่อเขาเห็นมัน "หากถูกสุนัขกัด ชายคนหนึ่ง "ดานากล่าวว่า" ที่ไม่ได้เป็นข่าว หากมีคนกัดสุนัขที่เป็นข่าว ". ในปี 1912 ผู้สื่อข่าวอาร์เธอร์บริสเบนที่มีชื่อเสียงทำข้อสังเกตที่จะชุมนุมในนิวยอร์กซึ่งรวมถึงความจริงร่วมกับภาคผนวกประชดประชันตลก: 9 อาร์เธอร์บริสเบนแก้ไขยกย่องในงานเลี้ยงอาหารค่ำ ใน New York, ค่าเรียนของภาพเคลื่อนไหว "แต่แน่นอน" เขากล่าวหลังจากนั้น "ภาพการเคลื่อนย้ายจะไม่เท่ากับหนังสือพิมพ์เป็นแรงรู้." หนังสือพิมพ์ไม่เพียง แต่รายงานข่าวในฤดูกาลที่น่าเบื่อก็จะทำให้ข่าวเช่นกัน แก้ไขที่มีชื่อเสียงนำคุณลักษณะทำข่าวนี้อย่างเรียบร้อยก่อนที่นักข่าวลูกเมื่อเขากล่าวว่าถ้าสุนัขกัดคนที่มันไม่ได้เป็นข่าว แต่ถ้าคนที่กัดสุนัขมันเป็น เมื่อใดก็ตามที่คุณไม่สามารถหาคนที่กัดสุนัขไปกัดหนึ่งตัวเอง. '"ใน1,917 สุภาษิตเครดิตกับชาร์ลส์เอดานาในระยะที่เรียกว่า" การ Bookman " อ้างนี้ถูกใช้ในพจนานุกรม Oxford ใบเสนอราคาและหนังสือเยลใบเสนอราคา: 10 11 12 มันเป็นช่วงปลายชาร์ลส์เอดาน่าที่จะให้เครดิตกับพูดว่า: "ถ้าสุนัขกัดคนมันไม่ได้เป็นข่าว แต่ถ้าผู้ชายคนหนึ่ง กัดสุนัขมันคือ ". ใน 1918 ปริมาณของประวัติศาสตร์หนังสือพิมพ์ที่ตีพิมพ์ในหัวข้อ" เรื่องของดวงอาทิตย์: New York, 1833-1918 "โดยแฟรงก์เมตรโอไบรอัน คำกล่าวถูกกำหนดให้จอห์นบีโบการ์ตคนงานที่ดวงอาทิตย์ อ้างนี้ถูกใช้ในการต้มเบียร์ของใบเสนอราคาที่มีชื่อเสียงและพจนานุกรมฟอร์ดของใบเสนอราคาโมเดิร์น: 13 14 15 จอห์นโบการ์ตบรรณาธิการเมืองของดวงอาทิตย์ที่ดูดซึมความคิด Dana ของข่าวและการจัดการดังกล่าวเคยกล่าวไว้ว่าจะเป็นนักข่าวหนุ่ม: "เมื่อ สุนัขกัดคนที่ไม่ได้เป็นข่าวเพราะมันเกิดขึ้นจึงมักจะ แต่ถ้าผู้ใดกัดสุนัขที่เป็นข่าว. "ดวงอาทิตย์มักจะรอให้คนที่จะกัดสุนัข. ใน 1921 อาร์เธอร์บริสเบนกล่าวถึงคำกล่าวที่ว่าอีกครั้งและครั้งนี้เขากำหนดคำเอมัสคัมมิ่งส์ สามนักข่าวที่แตกต่างกันที่นิวยอร์กซันได้รับการติดอยู่กับคำพูด: ดาน่า, โบการ์ตและคัมมิ่งส์: 16 การเพิ่มขึ้นของดวงอาทิตย์และดวงจันทร์; ที่ไม่ได้เป็นข่าว แต่ถ้าดวงอาทิตย์ล้มเหลวที่จะเพิ่มขึ้นและส่องแสงในท้องฟ้าที่ชัดเจนว่าจะเป็นข่าวแน่นอน. เอมัสคัมมิงกล่าวว่า "หากสุนัขกัดคนที่ไม่ได้เป็นข่าว . แต่ถ้าเป็นคนที่กัดสุนัขที่เป็นข่าว "ใน1922 คอลัมในบอสตันโกลบตั้งข้อสังเกตว่าคำกล่าวที่ว่าได้เดินทางข้ามมหาสมุทรแอตแลนติกไปยังกรุงลอนดอนและเจ้าสัวกดชื่อลอร์ดเคลิฟได้รับการรายงานการจ้างสุภาษิต: 17 นักข่าวลอนดอน พูดคุยเกี่ยวกับเคลิฟวันอื่น ๆ และกล่าวถึงความจริงที่ว่าเขาเคยได้ยินครั้งเดียวเขาให้คำนิยามของข่าว แต่เมื่อเขาพูดซ้ำคำพูดมันก็ไม่มีอะไร แต่คำพูดที่คุ้นเคยซึ่งได้รับการบันทึกให้บรรณาธิการอเมริกันต่างๆ คุณจะรู้ว่าหนึ่งที่ไป "หากสุนัขกัดชายคนหนึ่งที่ไม่ได้เป็นข่าว หากมีคนกัดสุนัขที่เป็นข่าว. "



























































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เมนูข้ามไปเนื้อหา

ราคานักสืบ 'dog กัดคน ' ไม่ข่าว ' ' มีข่าวคนกัดหมา
จอห์น บี. Bogart ? ชาร์ล เอ เดน่า ? เอมอส คัมมิ่งส์ ? ฮอเรซกรีลีย์ ? เจสซี่ ลินช์ วิลเลียมส์ บิลลี่ป่า ? หมอไม้ อัลเฟรดฮาร์มสเวิร์ท ? ลอร์ดนอร์ธคลิฟฟ์ ? โจเซฟ พูลิตเซอร์ ? ไม่ประสงค์ออกนาม ?

dana04dear อ้างสืบสวน : ช่วยสำรวจหนึ่งของแม็กซิม ที่มีชื่อเสียงมากที่สุดในธุรกิจข่าวตำนานระบุว่า นักข่าวใหม่ถามเซจแก้ไขนิยามคำว่า " ข่าว " และเขาได้รับการตอบกลับนี้ :

เมื่อสุนัขกัดผู้ชายที่ไม่ได้เป็นข่าว แต่ถ้าคนกัดหมาเป็นข่าว .
พูดได้ให้เครดิตกับคนหนังสือพิมพ์หลาย ได้แก่ จอห์น บี. โบการ์ต เอมอส คัมมิงและ ชาร์ลส์ เอ เดน่า ใครทำงานที่นิวยอร์กซันนักข่าวอังกฤษบารอนอัลเฟรดฮาร์มสเวิร์ท ที่กลายเป็นลอร์ดนอร์ธคลิฟฟ์ยังได้รับการตั้งชื่อเป็นผู้ริเริ่ม

อ้างสืบสวน : แรกสุดเขียนโดย ฉี ปรากฏหลักฐานอยู่ในหนังสือเรื่อง " ขโมยเรื่องราวและข่าวหนังสือพิมพ์อื่น ๆ " โดย เจสซี่ ลินช์วิลเลียมส์ใน 1899 . ภาษิตที่ตรัสโดยสมมติตัวละครที่ชื่อ " บิลลี่ป่า " ในบท " ข่าวเก่า "ป่า ถือว่าเป็นคลังความรู้และภูมิปัญญาโดยนักข่าวเพื่อนทั้งๆที่เขาไม่มีการศึกษาวิทยาลัยบางครั้งทำให้เขาประหม่า ตามทางเดินป่า ทำให้นักข่าวหนุ่มและอธิบายแนวคิดของเขาที่เป็น . หักคะแนนได้รับการเพิ่มเนื้อหา : 1

แล้วเขาก็จะเปิดให้เขาสบายใจของเขาวาทกรรมที่น่าสนใจเกี่ยวกับประเพณีของสำนักงาน และตรึงใจเขาตามที่เขาได้ทุกคน ไม่ว่าหญิงหรือชาย ที่มาในแบบของเขา . . . . . .

" ไม่สงสัยว่าวุฒิสมาชิกที่ Fifth Avenue โรงแรม ชอบที่จะมีคุณวู้ดขึ้นมาและฟาดไว้บนหลัง " ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเขาจะให้ใครพูดเรื่อง " คิดว่านักข่าวใหม่ ในขณะที่ตัวเก่าไปในลักษณะอย่างรวดเร็วของเขา" เร็ว ๆนี้คุณจะใช้ความคิด ตอนนี้ , สำหรับอินสแตนซ์ , สุนัขกัดคน - เรื่อง ' คนกัดหมา - นั่นเป็นเรื่องที่ดี " ฯลฯ จนกระทั่งในกล่อมมีคำถามที่หลีกเลี่ยงไม่ได้จากบัณฑิตล่าสุดมาก

" ที่วิทยาลัยคุณจากคุณวู้ด "
บิลลี่รู้สึกดีขึ้นเมื่อมันมากกว่า เจสซี่ ลินช์วิลเลียมส์
ผู้เขียนไปในที่จะชนะรางวัลพูลิตเซอร์สำหรับละครฉี speculates ที่วิลเลียมส์พยายามบรรลุความคล้ายกันในนวนิยายของเขา โดยการถ่ายทอดการไม่ระบุชื่อไหวพริบหมายเหตุเขาได้ยินจากภายในธุรกิจหนังสือพิมพ์

สิงหาคม 2445 รุ่นภาษิตถูกโอนไปยังเด่นบรรณาธิการหนังสือพิมพ์ชาร์ลส์แอนเดอร์สัน ดาน่า ที่นี่มีรายการสั้น ๆจากกระดาษในเซนไดที่พิมพ์ข้อมูลจากกระดาษในบัฟฟาโล , นิวยอร์ก : 2

ควายพาณิชย์เกี่ยวข้องที่สวานเต อาร์เรเนียสเคยถาม ชาร์ลส์ เอเดน่า : " สิ่งที่ก่อข่าว " " ถ้าคุณจะเห็นสุนัขกัดคน " ตอบ ดานา " อย่าเขียนมันขึ้นมา แต่ถ้าคุณจะเห็นคนกัดหมา อะไหล่เงินไม่ได้ ผู้ชายหรือโทรเลขผ่านทางที่จะได้รับรายละเอียดของดวงอาทิตย์สำนักงาน .
ที่นี่เพิ่มเติมที่เลือกไว้ในลำดับ .

คำกล่าวข้างต้น และมีการกระจายอย่างกว้างขวางโดยใช้ลักษณะและความเห็นบาง ในสิงหาคม 2445 กระดาษในวอชิงตัน ดี.ซี. พิมพ์บทความจากหนังสือพิมพ์ชิคาโกที่อ้างภาษิตที่ได้รับมาจากอีกว่าสร้างขึ้นโดย ' หมอ ' ไม้ อย่างไรก็ตาม คาดว่าเดิมงบไม่น่าสนใจมากและน่าจดจำ น่าสนใจชื่อ " ไม้ " คล้ายกับตัวละครชื่อ " ป่า " 3

" ควายพาณิชย์ " กล่าวว่า ชาร์ลส์ เอ เดน่า เมื่อกำหนดข่าวในลักษณะนี้ " ถ้าคุณเห็นสุนัขกัดคนไม่เขียนมันขึ้นมา แต่ถ้าคุณเห็นคนกัดหมา อะไหล่ไม่มีความเจ็บปวดหรือเงินที่จะได้รับรายละเอียดที่ " อาทิตย์ " สำนักงาน .

นี่เป็นคนจนถอดความของเรื่องดีเมื่อ " หมอ " ไม้คืน บรรณาธิการของ " ซัน " นักข่าวหนุ่มถามว่า " นี่ถือเป็นข่าว " นายไม้คิดสักครู่แล้วตอบว่า " นี่เป็นภาพที่อาจจะให้ความคิดที่ถูกต้องของสิ่งที่ฉันคิดในเรื่องว่า ถ้าคุณจะเห็นสุนัขวิ่งลงบรอดเวย์กับกระป๋องผูกหางมันไม่คุ้มกับเส้นแต่ถ้าคุณจะเห็นสุนัขกับกระป๋องผูกเขาสูง เดินลงบรอดเวย์มันคุ้มค่า คอลัมน์ " - ชิคาโก Chronicle .
ในธันวาคม 1902 หนังสือพิมพ์ในอิลลินอยส์พิมพ์รุ่นขนาดเล็กของ Maxim เครดิตนิรนามเมืองบรรณาธิการ อ้างอิงนี้อยู่ โดยนักวิจัยด้านบน แบรี่ popik และอยู่ในคีย์อ้างอิงเยลหนังสือใบเสนอราคา :
4 5 6คําแนะนําในเมืองแก้ไขไปใหม่ นักข่าว เขากล่าวว่า : " ถ้าคนกัดหมาเป็นข่าว ถ้าสุนัขกัดคนมันทำไม่ได้ " ในคำอื่น ๆที่เป็นข่าวที่แปลก และไม่คาดคิด
ในปี 1909 บรรณาธิการในเดนเวอร์โคโลราโดหนังสือพิมพ์ใช้เล่นสำนวนในคำว่าหัวรั้นในขณะที่เจตนารมณ์คาถาอื่นที่รู้จักกันดี บรรณาธิการหนังสือพิมพ์ชื่อฮอเรซกรีลีย์ 7

" ข่าว" บอกว่าฮอเรซกรีลีย์ หัวรั้น , นักข่าว , " นี้คือ : ถ้าสุนัขกัดผู้ชายที่ไม่มีอะไรเลย แต่ถ้าคนกัดหมาเป็นข่าว "
ในปี 1911 เป็นเรื่องราวถูกเล่าในที่การสู้รบที่การประชุมสันติภาพ สะดุ้งกลับนี้ถูกนำเสนอเป็นแม่แบบที่เป็น . มีการเปลี่ยนแปลงความคิดเห็นตามภาษิตยังกล่าวถึงสุนัขที่มี ascription ชาร์ลส์เดน่า : 8

a
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: