The English Language in AlgeriaTo know different issues about the Engl การแปล - The English Language in AlgeriaTo know different issues about the Engl ไทย วิธีการพูด

The English Language in AlgeriaTo k

The English Language in Algeria
To know different issues about the English language in Algeria, one should first know something about the sociolinguistic situation in that country. Understanding how the social environment works in terms of languages facilitates acquiring knowledge about English, its status, when and how it is used. Since the dissertation is concerned with teaching English as a foreign language, the researcher seeks to explore how English is taught in Algeria and at which level. The sociolinguistic situation in Algeria can be a topic of inquiry for many sociolinguists. Why? Because there are different languages used in the Algerian society. It is worth remembering that the official language of Algeria is Modern Standard Arabic that is recognized by the constitution as the language used in administrative papers. MSA is a standard language with its grammar, rules and dictionary. It is considered as the medium of instruction especially at the first stages of institutional education. Algerian Arabic is also used by the Algerian speakers; this refers to the dialects used for daily communication. It is a non-standard language since it has no grammatical rules, no dictionary, and no written form, and it is not official. A group of people (the Amazigh), use a language called Tamazight. Now it started to be taught at schools, and it has a national status, whereas French is considered as a second language, which starts to be taught at the Algerian primary schools (3rd year primary school). Because of colonial reasons, French influenced Algerians i.e. some people use it as a means of daily communication. Concerning English, it represents a foreign language for the Algerians. It is not taught at the primary level, but starts to be taught at the middle school level (1st year middle school).
Teaching English as a Foreign Language
Teaching English to non-native speakers is a challenging experience for teachers. TEFL refers to teaching English in formal contexts and English in that case represents a foreign language for learners. Stern defines language teaching as the activities which are intended to bring about language learning (1983: 21). In other words, language teaching is more than instructing a class, it is a process which involves different activities, and it is the responsibility of the teacher to discover when and how to engage learners in the classroom environment. EFL teachers are interested in providing their learners with the knowledge needed to be competent to a certain extent in the target language. According to Canale and Swain (1980, 1981); to be competent is in terms of three dimensions. In other words, they have defined communicative competence as having knowledge of grammatical rules and vocabulary and they named that component the linguistic or grammatical competence. The second competence which is the sociolinguistic one, is concerned with knowledge of socio-cultural rules of the language in order to know how to use the language being taught in an appropriate way. Whereas the third is the strategic competence which is the ability to use certain strategies to compensate for breakdowns in communication. Developing communicatively competent learners is the goal that most EFL teachers wish to accomplish, but of course communicative competence is not sufficient. Learners need other dimensions to succeed, to be accurate and fluent and to achieve that, teachers are supposed to set a number of plans which should be designed with taking into consideration different goals and of course their learners levels and needs. Richards et al (2002), demonstrate that the last three decades witnessed the development of the field of TEFL, which aims at improving the quality of teaching, as well as of learning by focusing on learners' needs, their motivation, the strategies they use to learn and the processes they go through in learning, without neglecting the roles of teachers as course developers, the methods they use to transfer knowledge, and the materials they use to promote understanding. When teachers become aware of those dimensions, they can easily cope with the problems they face in their teaching career, and can find ways to help their learners cope with their learning problems in order to achieve their educational goals and tasks. Teachers of English as a foreign language are the knowledge providers for learners, they are the ones who are able to make diagnosis for the psychological elements which intervene in the process of learning; when they understand the factors affecting learners' performance they can easily make a change. Teachers are the feedback givers for their learners; when giving them feedback of satisfaction vis-à-vis their performance, learners feel that they are praised. This may encourage them to work and participate in a variety of educational activities. Good English teachers are those who engage their learners in different classroom contexts and different authentic experiences which are related to real life situations. They are those who make their learners feel that they are decision makers instead of being just knowledge receivers. Listing the roles of teachers will never finish, that is why there are many researchers of the field who every day present case studies and provide new techniques and ways to improve teaching, because teaching is a profession which is flexible and teachers are supposed to vary in the methods used, the tool, etc.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ภาษาอังกฤษในประเทศแอลจีเรียเพื่อทราบปัญหาต่าง ๆ เกี่ยวกับภาษาอังกฤษในแอลจีเรีย หนึ่งควรก่อนรู้เรื่องสถานการณ์ sociolinguistic ในประเทศ เข้าใจการทำงานสภาพแวดล้อมทางสังคมในภาษาอำนวยความสะดวกได้รับความรู้เกี่ยวกับภาษาอังกฤษ สถานะ เวลา และใช้ เนื่องจากวิทยานิพนธ์ที่เกี่ยวข้องกับการสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ นักวิจัยพยายามสำรวจวิธีสอนภาษาอังกฤษ ในประเทศแอลจีเรีย และ ที่ระดับใด สถานการณ์ sociolinguistic ในแอลจีเรียได้หัวข้อของคำถามสำหรับ sociolinguists มาก ทำไม เนื่องจากมีภาษาที่ใช้ในสังคมของแอลจีเรีย จึงเป็นที่น่าจดจำว่า ภาษาทางการของสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนแอลจีเรียภาษาอาหรับ มาตรฐาน สมัยใหม่ที่ยอมรับ โดยรัฐธรรมนูญเป็นภาษาที่ใช้ในการจัดการเอกสาร MSA เป็นภาษามาตรฐานไวยากรณ์ กฎ และพจนานุกรม ก็ถือว่าเป็นสื่อการสอนโดยเฉพาะอย่างยิ่งในระยะแรกของการศึกษาสถาบัน ยังมีใช้ภาษาอาหรับแอลจีเรียจากแอลจีเรีย นี้หมายถึงภาษาที่ใช้สำหรับการสื่อสารประจำวัน เป็นภาษามาตรฐานเนื่อง จากมีกฎไวยากรณ์ไม่ พจนานุกรมไม่ และไม่มีรูปแบบเป็นลายลักษณ์อักษร ไม่เป็นทางการ กลุ่มคน (Amazigh), ใช้ภาษาเรียกว่าทามาซิก ตอนนี้มันเริ่มสอนที่โรงเรียน และจะมีสถานะเป็นชาติ ในขณะที่ฝรั่งเศสถือว่าเป็นภาษาที่สอง ที่เริ่มสอนที่โรงเรียนของแอลจีเรีย (3 ปีประถมศึกษา) เนื่องจากเหตุผลที่โคโลเนียล Algerians รับอิทธิพลฝรั่งเศสเช่นบางคนใช้เป็นวิธีการสื่อสารประจำวัน เกี่ยวกับภาษาอังกฤษ มันแสดงเป็นภาษาต่างประเทศสำหรับ Algerians ที่ ไม่ได้สอนในระดับประถม แต่เริ่มสอนในระดับมัธยม (1 ปีโรงเรียน)สอนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศสอนภาษาอังกฤษเป็นภาษาถิ่นเป็นประสบการณ์ที่ท้าทายสำหรับครูผู้สอน TEFL หมายถึงสอนภาษาอังกฤษในบริบทที่เป็นทางการ และภาษาอังกฤษแทนภาษาต่างประเทศสำหรับผู้เรียนในกรณี สเติร์นกำหนดภาษาที่สอนเป็นกิจกรรมที่มีวัตถุประสงค์เพื่อนำภาษาที่เรียนรู้ (1983:21) ในคำอื่น ๆ การสอนภาษาเป็นมากกว่าสอนคลา เป็นกระบวนการที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมต่าง ๆ และเป็นความรับผิดชอบของครูสามารถค้นพบวิธีการมีส่วนร่วมผู้เรียนในสภาพแวดล้อมห้องเรียนและเมื่อ EFL ครูมีความสนใจในการให้นักเรียนมีความรู้ที่จำเป็นต้องเชี่ยวชาญระดับในภาษาเป้าหมาย ตาม Canale และ Swain (1980, 1981); คุณวุฒิได้ในสามมิติ ในคำอื่น ๆ พวกเขาได้กำหนดความสามารถสื่อสารมีความรู้กฎไวยากรณ์ และคำศัพท์และพวกเขาชื่อความสามารถของภาษาศาสตร์ หรือไวยากรณ์ ความสามารถที่สองซึ่งเป็น sociolinguistic นั้น มีความรู้กฎสังคมวัฒนธรรมภาษาการรู้วิธีการใช้ภาษาการเรียนการสอนในวิธีการที่เหมาะสม ในขณะที่สามคือ ความสามารถเชิงกลยุทธ์ซึ่งเป็นความสามารถในการใช้กลยุทธ์บางอย่างเพื่อชดเชยแบ่งในการสื่อสาร พัฒนา communicatively เป้าหมายที่ครู EFL ส่วนใหญ่ต้องทำคือเรียนเชี่ยวชาญ แต่แน่นอนความสามารถสื่อสารไม่เพียงพอ ผู้เรียนต้องการขนาดอื่น ๆ จะประสบความสำเร็จ อย่างคล่องแคล่ว และถูกต้อง และ เพื่อให้บรรลุว่า ครูควรจะกำหนดจำนวนของแผนซึ่งควรออกแบบ ด้วยการ เข้าพิจารณาเป้าหมายแตกต่างกัน และแน่นอนระดับผู้เรียนและความต้องการของพวกเขา ริชาร์ด et al (2002), แสดงให้เห็นว่า สามทศวรรษที่ผ่านมาล่าสุดเห็นการพัฒนาของฟิลด์ของ TEFL ซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อปรับปรุงคุณภาพการสอน เช่น ณเรียนรู้โดยเน้นความต้องการของผู้เรียน แรงจูงใจของพวกเขา กลยุทธ์ที่ใช้เพื่อการเรียนรู้ และกระบวนการพวกเขาผ่านการเรียนรู้ โดย neglecting บทบาทของครูเป็นนักพัฒนาหลักสูตร วิธีการใช้ในการถ่ายโอนความรู้ และวัสดุที่ใช้เพื่อส่งเสริมความเข้าใจ เมื่อครูตระหนักถึงมิติเหล่านั้น พวกเขาได้อย่างง่ายดายสามารถรับมือกับปัญหาที่พวกเขาเผชิญกับการสอนงาน และสามารถหาวิธีที่จะช่วยให้นักเรียนรับมือกับปัญหาการเรียนรู้เพื่อให้บรรลุเป้าหมายการศึกษาและงานของพวกเขา ครูภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศที่มีผู้ให้ความรู้สำหรับนักเรียน เป็นคนที่สามารถให้การวินิจฉัยสำหรับองค์ประกอบทางจิตวิทยาที่แทรกแซงในกระบวนการเรียนรู้ เมื่อเข้าใจถึงปัจจัยมีผลต่อประสิทธิภาพของผู้เรียน จะสามารถทำการเปลี่ยนแปลง ครูมี givers คำติชมสำหรับผู้เรียนของตน เมื่อให้ผลป้อนกลับของความพึงพอใจวิเซ็ต-vis ประสิทธิภาพของพวกเขา ผู้เรียนรู้สึกว่า พวกเขาจะยกย่อง นี้อาจสนับสนุนให้การทำงาน และการมีส่วนร่วมในกิจกรรมที่หลากหลาย ครูดีคือผู้ที่มีส่วนร่วมของผู้เรียนในการเรียนแตกต่างกันและประสบการณ์อาหารแตกต่างกันซึ่งเกี่ยวข้องกับชีวิต พวกเขาคือผู้ที่ทำให้นักเรียนรู้สึกว่า พวกเขาเป็นผู้ตัดสินใจแทนที่จะเป็นเพียงผู้รับรู้ แสดงบทบาทของครูจะไม่เสร็จ นั่นคือ ทำไมมีนักวิจัยจำนวนมากของฟิลด์ที่กรณีศึกษานำเสนอทุกวัน และมีเทคนิคใหม่ ๆ และวิธีการปรับปรุงการเรียนการสอน เนื่องจากสอนเป็นอาชีพที่มีความยืดหยุ่น และครูผู้สอนควรจะแตกต่างกันในวิธีการ ใช้ เครื่องมือ อื่น ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ภาษาอังกฤษในแอลจีเรีย
รู้ปัญหาต่าง ๆเกี่ยวกับภาษาอังกฤษในแอลจีเรีย หนึ่งควรทราบก่อนเกี่ยวกับเรื่อง sociolinguistic สถานการณ์ในประเทศนั้น ความเข้าใจวิธีการทำงานด้านสังคม ในแง่ของภาษาในการรับความรู้เกี่ยวกับภาษาอังกฤษ สถานะของเมื่อและวิธีการใช้เนื่องจากวิทยานิพนธ์เกี่ยวข้องกับการสอนภาษาอังกฤษในฐานะภาษาต่างประเทศ ผู้วิจัยมุ่งที่จะศึกษาวิธีสอนภาษาอังกฤษในแอลจีเรีย และระดับที่ และ sociolinguistic สถานการณ์ในแอลจีเรียก็เป็นหัวข้อของการสอบถามหลาย sociolinguists . ทำไม ? เพราะมีภาษาต่าง ๆที่ใช้ในแอลจีเรียสังคมเป็นมูลค่าการจดจำว่าภาษาราชการของแอลจีเรียเป็นภาษาอาหรับมาตรฐานสมัยใหม่ที่ได้รับการยอมรับโดยรัฐธรรมนูญเป็นภาษาที่ใช้ในเอกสารธุรการ MSA เป็นภาษามาตรฐานของกฎและไวยากรณ์ , พจนานุกรม ก็ถือว่าเป็นสื่อการสอน โดยเฉพาะในขั้นตอนแรกของการศึกษาสถาบันแอลจีเรียแอลจีเรียอาหรับยังใช้ลำโพง ; นี้หมายถึงภาษาถิ่นที่ใช้สำหรับสื่อสารในชีวิตประจำวัน มันเป็นมาตรฐานภาษาเพราะมันไม่มีกฎ ไวยากรณ์ พจนานุกรม และไม่เขียนแบบฟอร์ม และมันไม่ได้เป็นอย่างเป็นทางการ กลุ่มของคน ( amazigh ) ใช้ภาษาที่เรียกว่าภาษาทามาไซต์ . ตอนนี้มันเริ่มจะสอนที่โรงเรียน และมีสถานภาพชาติส่วนภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่สองซึ่งเริ่มที่จะสอนในโรงเรียนประถมศึกษา ( ประถม แอลจีเรีย ปี 3 ) เพราะเหตุผลของอาณานิคมฝรั่งเศสอิทธิพลชาวแอลจีเรีย เช่น บางคนใช้มันเป็นวิธีการของการสื่อสารในชีวิตประจำวัน เกี่ยวกับภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศสำหรับชาวแอลจีเรีย มันไม่ได้สอนในระดับประถมศึกษาแต่เริ่มที่จะสอนในระดับมัธยม ( ม.ปลายปี 1 ) .
การสอนภาษาอังกฤษในฐานะภาษาต่างประเทศ สอนภาษาอังกฤษที่ไม่ใช่เจ้าของภาษา
ลำโพงเป็นประสบการณ์ที่ท้าทายสำหรับครู หลักสูตร หมายถึง สอนภาษาอังกฤษในบริบทที่เป็นทางการ และ ภาษาอังกฤษ ในกรณีที่เป็นภาษาต่างประเทศ สำหรับผู้เรียนสเติร์นกำหนดสอนภาษาเป็นกิจกรรมซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อก่อให้เกิดการเรียนรู้ภาษา ( 2526 : 8 ) ในคำอื่น ๆ , การสอนภาษามากกว่าการสอน การเรียน มันคือกระบวนการซึ่งเกี่ยวข้องกับกิจกรรมต่าง ๆ และเป็นหน้าที่ของอาจารย์ที่จะค้นพบเมื่อและวิธีการมีส่วนร่วมของผู้เรียนในสภาพแวดล้อมของห้องเรียน .EFL ครูสนใจในการให้ผู้เรียนมีความรู้ต้องมีความสามารถในระดับหนึ่ง ในภาษาเป้าหมาย ตามลำคลอง และ สเวน ( 1980 , 1981 ) ; มีความสามารถในแง่ของสามมิติ ในคำอื่น ๆมีความสามารถในการสื่อสารไว้เป็นมีความรู้ของกฎไวยากรณ์และคำศัพท์ และตั้งชื่อว่า ส่วนประกอบของภาษาหรือไวยากรณ์ความสามารถ ความสามารถที่สองซึ่งเป็นภาษาหนึ่ง เกี่ยวข้องกับ ความรู้ ของกฎทางสังคม วัฒนธรรม และภาษา เพื่อทราบถึงการใช้ภาษา การสอนในลักษณะที่เหมาะสมส่วนที่สามคือความสามารถเชิงกลยุทธ์ ซึ่งมีความสามารถในการใช้กลยุทธ์บางอย่างเพื่อชดเชยความเสียหายในการสื่อสาร การพัฒนา communicatively เชี่ยวชาญผู้เรียนเป็นเป้าหมายที่ EFL ครูส่วนใหญ่ต้องการที่จะบรรลุ แต่แน่นอนว่าความสามารถในการสื่อสารจะไม่เพียงพอ ผู้เรียนต้องการขนาดอื่น ๆให้ประสบความสำเร็จ ต้องถูกต้อง และ คล่องแคล่ว และเพื่อให้บรรลุความสำเร็จครูควรจะตั้งค่าหมายเลขของแผนซึ่งควรได้รับการออกแบบด้วยการพิจารณาเป้าหมายแตกต่างกัน และแน่นอนในระดับของผู้เรียนและความต้องการ ริชาร์ด et al ( 2002 ) , แสดงให้เห็นว่าในช่วงสามทศวรรษที่ผ่านมาได้เห็นการพัฒนาด้านการสอนภาษาอังกฤษ ซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อปรับปรุงคุณภาพการเรียน การสอน ตลอดจนการเรียนรู้ของผู้เรียนโดยเน้นความต้องการของแรงจูงใจกลยุทธ์ที่พวกเขาใช้เพื่อเรียนรู้ และกระบวนการที่พวกเขาผ่านในการเรียนรู้โดยไม่ละเลยบทบาทของครูผู้สอน ผู้พัฒนาหลักสูตร และวิธีการที่พวกเขาใช้ในการถ่ายทอดความรู้ และวัสดุที่พวกเขาใช้เพื่อส่งเสริมความเข้าใจ เมื่อครูตระหนักถึงมิติเหล่านั้น พวกเขาสามารถรับมือกับปัญหาที่พวกเขาเผชิญในอาชีพการสอนของพวกเขาและสามารถหาวิธีที่จะช่วยให้นักเรียนของพวกเขารับมือกับปัญหาการเรียนเพื่อให้บรรลุเป้าหมายการศึกษาของพวกเขาและงาน ครูภาษาอังกฤษในฐานะภาษาต่างประเทศมีความรู้ให้ผู้เรียน มีคนที่สามารถให้การวินิจฉัยทางจิตวิทยาองค์ประกอบที่จะแทรกแซงในกระบวนการของการเรียนรู้เมื่อพวกเขาเข้าใจปัจจัยที่มีผลต่อการปฏิบัติงานของผู้เรียนจะสามารถเปลี่ยนแปลง ครูเป็นผู้ให้ความคิดเห็นผู้เรียนของตน เมื่อการให้ความคิดเห็นความพึงพอใจของ Vis Vis ต้นทุนการปฏิบัติงานของตนเอง ผู้เรียนจะรู้สึกระ นี้จะส่งเสริมให้พวกเขาทำงานและมีส่วนร่วมในความหลากหลายของกิจกรรมทางการศึกษาครูที่ดีคือผู้ที่ต่อสู้ของพวกเขาในบริบทของผู้เรียนในชั้นเรียนที่แตกต่างกันและประสบการณ์จริงที่แตกต่างกันที่เกี่ยวข้องกับสถานการณ์ในชีวิตจริง พวกเขาคือผู้ที่ทำให้พวกเขารู้สึกว่าพวกเขาเป็นนักศึกษาผู้ตัดสินใจแทนการรับความรู้เพียง รายการ บทบาทของครูจะไม่มีวันจบจึงมีนักวิจัยหลายสาขาที่ทุกๆวัน ปัจจุบัน กรณีศึกษา และให้เทคนิคใหม่และวิธีการปรับปรุงการสอน เพราะสอนเป็นอาชีพซึ่งมีความยืดหยุ่นและครูควรจะแตกต่างกันในวิธีการที่ใช้ เครื่องมือ ฯลฯ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: