This is a Letter apologizing for absence.
12th January 2001.
From:
Mr. Johnny Kay,
Manager,
Centurion Enterprises Company,
456, Lalan Bandar Baru,
82000 Pontian,
Tokyo,
Japan.
To:
Mr. Lee Wing Wan,
Proprietor,
Lee Pharmacy,
EWQ, Lalan Bandar Baru,
82/ABC Pontian,
Tokyo,
Japan.
Dear Mr. Lee,
I wish to apologize for not being able to attend your company’s New Year Eve’s Dinner even though I had said I would come.
Last 31 December, I suddenly received a telephone call at noon from my aunt in New York saying that my uncle had met with an accident and was seriously injured. So, I had to rush up to New York to see what I could. I am like a son to them as they are childless. The following few days saw me rushing back and forth between the hospital and my aunt’s house doing what I could for them. I am glad to say that my uncle is out of danger now. But, he has to stay in hospital for at least 3 months for his broken bones to mend.
Anyhow I hope you all had a successful dinner. Perhaps, I can attend the next one.
Thanking You.
Yours Sincerely,
(Signature of Johnny Kay)
JOHNNY KAY
นี้เป็นจดหมายขอโทษกรณีที่ไม่มี
12 มกราคม 2001
จาก:
mr johnny เคย์,
ผู้จัดการ
บริษัท รัฐวิสาหกิจนายก
456 lalan Bandar Baru, 82000 Pontian
,
โตเกียว, ญี่ปุ่น
ไป:
mr lee ปีก wan
เจ้าของ
lee ยา
ewq, lalan Bandar Baru
Pontian 82/abc, tokyo
ญี่ปุ่น ที่รัก
mr lee,
ฉันต้องการที่จะขอโทษสำหรับความไม่สามารถที่จะเข้าร่วมงานเลี้ยงอาหารค่ำวันปีของ บริษัท ใหม่แม้ว่าฉันบอกว่าฉันจะมา
31 ธันวาคมที่ผ่านมาผมก็รับโทรศัพท์ตอนเที่ยงจากป้าของฉันในนิวยอร์กบอกว่าลุงของผมได้พบกับอุบัติเหตุและได้รับบาดเจ็บสาหัส ดังนั้นฉันต้องรีบขึ้นไปนิวยอร์คเพื่อดูสิ่งที่ฉันสามารถทำได้ ผมเหมือนลูกชายของพวกเขาที่พวกเขามีบุตรไม่กี่วันต่อมาเห็นฉันวิ่งไปมาระหว่างโรงพยาบาลและที่บ้านป้าของฉันทำในสิ่งที่ฉันสามารถทำได้สำหรับพวกเขา ฉันดีใจที่จะบอกว่าลุงของผมจะออกจากอันตรายในขณะนี้ แต่เขาจะต้องอยู่ในโรงพยาบาลเป็นเวลาอย่างน้อย 3 เดือนเพื่อกระดูกหักของเขาไปซ่อม
แต่อย่างใดฉันหวังว่าคุณทุกคนมีงานเลี้ยงอาหารค่ำที่ประสบความสำเร็จ บางทีฉันสามารถเข้าร่วมอย่างใดอย่างหนึ่งต่อไป
ขอบคุณคุณ
ขอแสดงความนับถือ
(ลายเซ็นของจอห์นนี่เคย์)
kay johnny
การแปล กรุณารอสักครู่..
จดหมาย apologizing สำหรับการขาดงานได้
12 2001 มกราคม
จาก:
นายจอห์นนี่เคย์,
ผู้จัดการ,
อาวิสาหกิจ บริษัท,
456 บารูบัน Lalan,
ปอนเตียน 82000,
โตเกียว,
ญี่ปุ่น
ไป:
นาย Lee Wing วาน,
เจ้าของคน,
ลียา,
EWQ บารูบัน Lalan,
82/ABC ปอนเตียน,
โตเกียว,
ญี่ปุ่น
เรียนนาย Lee,
ผมต้องขอโทษสำหรับการไม่สามารถเข้าร่วมบริษัทของคุณของอาหารค่ำของวันขึ้นปีใหม่ก็ได้กล่าวมา
สุดท้าย 31 ธันวาคม ฉันก็รับโทรศัพท์เที่ยงจากป้าในนิวยอร์กบอกว่า ลุงของฉันได้พบกับอุบัติเหตุ และได้รับบาดเจ็บ ดังนั้น ผมจะวิ่งถึงนิวยอร์กเพื่อดูสิ่งที่ฉันไม่ ผมว่าลูกไปเป็นพวกเขาไม่มีบุตร ต่อไปนี้ไม่กี่วันเห็นผมวิ่งไปมาระหว่างโรงพยาบาลและบ้านของป้าที่ทำสิ่งที่ฉันสามารถสำหรับพวกเขา ฉันดีใจที่จะบอกว่า ลุงของฉันจากอันตรายขณะนี้ แต่ ต้องพักในโรงพยาบาลอย่างน้อย 3 เดือนสำหรับกระดูกของเขาเสียซ่อม
อย่างไรก็ตาม ผมหวังว่า คุณทั้งหมดมีอาหารมื้อเย็นที่ประสบความสำเร็จ บางที ฉันสามารถเข้าร่วมประชุมถัดไป
ยังคุณ
คุณอย่างจริงใจ
(ลายเซ็นของจอห์นนี่เคย์)
จอห์นนี่เคย์
การแปล กรุณารอสักครู่..