Snakes,and specially the deadly cobra, have been worshipped in India for thousands of years. Even now serpent worship in one from or another prevails in many parts of the country . on the fifth day of the Hindu month of Shravana, comes the festival of Nag Panchami. On this day processions of snake images are seen at many places; crowds gather at temples to offer milk of the snake-god ,snake-charmers go form door to door dis playing their cobras and collecting money.
the most dramatic ceremonies take place in the small village of Shirala,about 400 kilometres south of Bombay. In this village people use live snakes.Her catching snakes is a do-it-yourself business and people worship only thecpbras they themselves capture.
Two weeks before Nagpanchmi, Shirala begins to have a deserted look. Most men-farmers,shopkeeper,postmen- take a holiday and spend their time saerching out cobras in the hills and fields near Shirala.Armed only with spades,bamboo sticks and clay pots,they lok for faint tracks made by snakes.Often the tracks lead to holes in the ground which may harbour snakes.
The men can tell by the traces on the ground at the entrance of a burrow if a snake has gone in recently.One way to get the cobra out is to dangle cockroaches or baby frogs before the hole.If this does not work,two men start digging while the thirde keps watch with a bamboo stick ready in his hand.If there is a cobra inside the hole,if may come out hissing,its long,forked tongue flickering angrily.The man with the stick quick,but gently,pins the cobra's head to the ground,then life it up by the tail and deftly coils into a clay pot.
งู และพิเศษมฤตยูงูเห่า ได้ถูกบูชาในอินเดียพัน ๆ ปี ก็บูชาพญานาคจากหรืออื่นแสดงในหลายส่วนของประเทศ วันที่ห้าของเดือน Shravana ฮินดู มาเทศกาล Panchami ขี้บ่น ในวันนี้ เห็นขบวนภาพงูที่หลาย ๆ ฝูงชนกันที่วัดเพื่อให้น้ำนมของเจ้างู งู charmers ไปถึงมือแบบฟอร์ม dis เล่นเห่าของพวกเขา และเก็บเงินพิธีสุดใช้สถานขนาดเล็กหมู่บ้านของ Shirala ประมาณ 400 กิโลเมตรบอมเบย์ ใน หมู่คนใช้งูอยู่ งูของเธอ catching ธุรกิจ do-it-yourself และคนบูชาเฉพาะ thecpbras ที่ตัวเองจับสองสัปดาห์ก่อน Nagpanchmi, Shirala เริ่มต้นสามารถดูร้าง เกษตรกรคนส่วนใหญ่ เจ้า postmen ใช้เวลาวันหยุด และใช้ saerching ของพวกเขาเวลาออกเห่าทั้งเขตใกล้ Shirala.Armed เท่ากับดำ ไผ่ และ หม้อดิน พวกเขาแหล่งสำหรับเพลงลมโดยงู มักเพลงนำไปสู่หลุมในพื้นดินซึ่งอาจฮาร์เบอร์งูThe men can tell by the traces on the ground at the entrance of a burrow if a snake has gone in recently.One way to get the cobra out is to dangle cockroaches or baby frogs before the hole.If this does not work,two men start digging while the thirde keps watch with a bamboo stick ready in his hand.If there is a cobra inside the hole,if may come out hissing,its long,forked tongue flickering angrily.The man with the stick quick,but gently,pins the cobra's head to the ground,then life it up by the tail and deftly coils into a clay pot.
การแปล กรุณารอสักครู่..
