Electrolux“Two nations divided by a common language” was how George Be การแปล - Electrolux“Two nations divided by a common language” was how George Be ไทย วิธีการพูด

Electrolux“Two nations divided by a

Electrolux

“Two nations divided by a common language” was how George Bernard Shaw (or possibly Oscar Wilde – history isn’t clear) described the relationship between Britain and the USA. Accordingly, this example goes some way towards showing how localization can be a tricky procedure even when occurring between (what we in the localization industry would call) EN (UK) and EN (US). The vacuum cleaner manufacturer Electrolux had a big hit with their British advertising campaign “Nothing sucks like Electrolux.” However, when transferred across the pond, the meaning changed from a simple, rhyming slogan into a declaration of inferior quality. In America, “sucks” is a slang term applied to something awful or useless, while in the original market, the slogan doesn’t have any negative connotations.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Electrolux

"สองประชาชาติหาร ด้วยภาษาทั่วไป" ถูกวิธีจอร์จ Bernard Shaw (หรืออาจจะที่ไวลด์ Oscar – ประวัติไม่ชัดเจน) อธิบายความสัมพันธ์ระหว่างสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกา ดังนั้น อย่างนี้ไปบางวิธีต่อแสดงแปลจะมีขั้นตอนยุ่งยากแม้ว่าจะเกิดขึ้นระหว่าง (อะไรในอุตสาหกรรมแปลจะเรียก) น้ำ (UK) และน้ำ (สหรัฐอเมริกา) ผู้ผลิตเครื่องดูดฝุ่น Electrolux มีตีใหญ่กับอังกฤษการโฆษณาส่งเสริมการขาย "ไม่มีอะไรครับเช่น Electrolux" อย่างไรก็ตาม เมื่อโอนย้ายข้ามบ่อ ความหมายเปลี่ยนจากง่าย คล้องจองคำขวัญลงในรายงานของเลว ในอเมริกา "ครับ" เป็นคำสแลงที่ใช้กับสิ่งที่น่ากลัว หรือ ไม่ ในขณะที่ในตลาดเดิม สโลแกนไม่ได้หมายถึงการลบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
อีเลคโทร"สองประเทศแบ่งตามภาษาทั่วไป" คือวิธีการที่จอร์จเบอร์นาร์ดชอว์ (หรืออาจจะเป็นออสการ์ไวลด์ - ประวัติไม่ชัดเจน) ที่อธิบายความสัมพันธ์ระหว่างสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกา ดังนั้นตัวอย่างนี้จะไปทางบางไปแสดงให้เห็นว่าท้องถิ่นสามารถเป็นขั้นตอนที่ยุ่งยากได้แม้ในขณะที่เกิดขึ้นระหว่าง (สิ่งที่เราในอุตสาหกรรมท้องถิ่นจะเรียก) EN (UK) และ TH (สหรัฐ) ผู้ผลิตเครื่องดูดฝุ่นอีเลคโทรมี hit ใหญ่กับแคมเปญโฆษณาของพวกเขาอังกฤษ "ไม่มีอะไรดูดเช่นอีเลคโทร." แต่เมื่อโอนในบ่อมีความหมายเปลี่ยนไปจากการที่ง่ายและสโลแกนกวีเป็นคำประกาศของที่มีคุณภาพด้อยกว่า ในอเมริกา "ห่วย" เป็นคำสแลงที่ใช้กับบางสิ่งบางอย่างที่น่ากลัวหรือไร้ประโยชน์ในขณะที่ในตลาดเดิมสโลแกนไม่ได้มีความหมายเชิงลบใด ๆ

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อีเลคโทรลักซ์

" สองประเทศแบ่งตามภาษาสามัญว่า " จอร์จเบอร์นาร์ดชอว์ ( หรืออาจจะเป็นออสการ์ ไวลด์–ประวัติไม่ชัดเจน ) อธิบาย ความสัมพันธ์ระหว่างอังกฤษและสหรัฐอเมริกา ตามตัวอย่างนี้ไปบางวิธียังแสดงวิธีการจำกัดสามารถขั้นตอนยุ่งยากแม้เมื่อเกิดขึ้นระหว่างสิ่งที่เราในอุตสาหกรรมจำกัดจะ เรียก ) และ ( อังกฤษ ) และ EN ( เรา )เครื่องดูดฝุ่นอีเลคโทรลักซ์มีผู้ผลิตตีใหญ่กับแคมเปญ " โฆษณาอังกฤษของพวกเขาไม่มีอะไรแย่เหมือนอีเลคโทรลักซ์ อย่างไรก็ตาม เมื่อโอนย้ายข้ามบ่อ ความหมายเปลี่ยนไปจากการ สัมผัส สโลแกนในการประกาศคุณภาพด้อยกว่า ของอเมริกา , " ห่วยแตก " เป็นศัพท์สแลงที่ใช้กับอะไรบางอย่าง หรือไร้ประโยชน์ ขณะที่ในตลาดเดิมสโลแกนไม่มี connotations เชิงลบใด ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: