Perhaps we should not be using English translation of:“Settakij Porpie การแปล - Perhaps we should not be using English translation of:“Settakij Porpie ไทย วิธีการพูด

Perhaps we should not be using Engl

Perhaps we should not be using English translation of:

“Settakij Porpieng”

We have been translating the term “Settakij Porpieng” as “Sufficiency Economy”. I believe the term “Sufficiency Economy” has a connotation that tends to mislead the public especially, those who favor free trade and globalization to associate this type of economy as self-sufficient economy. In economic development strategy self sufficient economy goes in the opposite direction to free trade and globalization. I believe this is the issue that the public relation and political consulting firms in the US are focusing on for their client. As we all know the US is the leading country that promotes free trade and globalization. For example, the Wall Street Journal and its subsidiary Asian Wall Street Journal like to write about free trade and globalization. This is because their readers are investors that would directly benefits from free trade and globalization. The term “Sufficiency Economy “ is very threatening to them. A clear example can be seen when the central Bank and Ministry of Finance try to introduce measures designed to stop appreciation of Baht to help the export sector. Foreign investors see this action as an exercise of practicing self-sufficiency economy.

I believe the core meaning and intention of “Settakij Porpieng”have nothing to do with self-sufficiency economy. In my interpretation “Settakij Porpieng” emphasizes two most important conditions for sustainable economic development, which include increase domestic saving and promote food security among rural population and rural poor in the country. These two elements in economic development are very crucial for sustainable economic development and growth. Higher domestic saving combine with inflow of foreign capital will eventually lead to lower interest, cheaper money lead to higher investment more employment. We must remember that in macro economic saving equal investment.

Free trade and globalization means that economy will function in the most efficient manners. However, we must also recognize that in the market economy there is a tradeoff between efficiency and equality. This means those who are not well endowed will be left behind, small family farmers will not be able to compete with corporate farm or cheap imports. However, consumers will benefits from cheap produces thus, improve efficiency in the economy. “Settakij Porpieng” does not advocate any restriction of imports or opposing corporate farm. I believe, it simply emphasizes food security among rural population and/or rural poor, which is one of the key elements for sustainable economic growth. That is all individuals have equal opportunities and are spared from extreme deprivation and outcomes of economic development.

I would like to end my thought by stressing that we should refrain from using the English term “Sufficiency Economy,” since it does not do any justice to the original Thai term “Settakij Porpieng.” I believe “Settakij Porpieng.” has nothing to do with self-sufficiency economy (neither on concept nor the practices), it simply emphasizes domestic saving and food security that are two of the crucial elements for sustainable economic growth and development.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บางทีเราควรจะใช้แปลภาษาอังกฤษ:"Settakij Porpieng"เรามีการแปลคำว่า "Settakij Porpieng" เป็น "เศรษฐกิจพอเพียง" ผมเชื่อว่าคำว่า "เศรษฐกิจพอเพียง" มีนัยที่มีแนวโน้มที่จะทำให้ประชาชนเข้าใจผิดโดยเฉพาะ ผู้ที่ชอบการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์การเชื่อมโยงเศรษฐกิจเป็นเศรษฐกิจบางชนิดนี้ ในกลยุทธ์การพัฒนาเศรษฐกิจ เศรษฐกิจเพียงพอที่ตนเองไปในทิศทางตรงกันข้ามกับการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ ผมเชื่อว่า นี่คือปัญหาที่ประชาสัมพันธ์และบริษัทที่ปรึกษาทางการเมืองในสหรัฐอเมริกาเน้นสำหรับลูกค้าของพวกเขา เป็นเรา ทั้งหมดรู้ว่า สหรัฐอเมริกาเป็นประเทศชั้นนำที่ส่งเสริมการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ ตัวอย่าง วอลล์สตรีทเจอร์นัลและบริษัทเอเชียวอลล์สตรีทเจอร์นัลต้องการเขียนเกี่ยวกับการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ ทั้งนี้เนื่องจากผู้อ่านเป็นนักลงทุนที่ต้องการผลประโยชน์จากการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์โดยตรง คำว่า "เศรษฐกิจพอเพียง" ถูกคุกคามมากไป ตัวอย่างที่ชัดเจนสามารถมองเห็นได้เมื่อธนาคารกลางและกระทรวงการคลังพยายามแนะนำมาตรการเพื่อหยุดขึ้นราคาบาทเพื่อช่วยภาคการส่งออก นักลงทุนต่างประเทศเห็นการกระทำนี้เป็นการออกกำลังกายของการฝึกปรัชญาเศรษฐกิจ ผมเชื่อว่า ความหมายหลักและความตั้งใจของ "Settakij Porpieng" มีอะไรจะทำปรัชญาเศรษฐกิจ ในการตีความของฉัน "Settakij Porpieng" เน้นสองสำคัญเงื่อนไขสำหรับการพัฒนาเศรษฐกิจอย่างยั่งยืน ซึ่งรวมถึงบันทึกภายในประเทศเพิ่มขึ้น และส่งเสริมความปลอดภัยของอาหารในหมู่ประชากรชนบทและคนจนในประเทศ องค์ประกอบเหล่านี้สองในการพัฒนาเศรษฐกิจมีความสำคัญมากในการพัฒนาเศรษฐกิจอย่างยั่งยืนและเติบโต สูงรวมบันทึกภายในประเทศกับการไหลเข้าของเงินทุนต่างชาติจะในที่สุดนำไปสู่ลดดอกเบี้ย เงินถูกกว่านำไปลงทุนสูงกว่าจ้างเพิ่มเติม เราต้องจำไว้ว่า ในแมโครที่บันทึกเท่าลงทุนเศรษฐกิจ ค้าเสรีและโลกาภิวัตน์หมายความ ว่า เศรษฐกิจจะทำงานในมารยาทมีประสิทธิภาพสูงสุด อย่างไรก็ตาม เราต้องรู้จักว่า ในเศรษฐกิจตลาด มีข้อดีข้อเสียระหว่างประสิทธิภาพและความเสมอภาคกัน ซึ่งหมายความว่าผู้ไม่เพลิดเพลินจะทิ้ง ครอบครัวเกษตรกรจะไม่สามารถแข่งขันกับฟาร์มของบริษัทหรือนำเข้าราคาถูก อย่างไรก็ตาม ผู้บริโภคที่จะประโยชน์จากราคาผลิตดัง ปรับปรุงประสิทธิภาพเศรษฐกิจ "Settakij Porpieng" สนับสนุนการจำกัดการนำเข้าหรือบริษัทฟาร์มฝ่ายตรงข้าม ผมเชื่อว่า มันก็เน้นความปลอดภัยของอาหารในหมู่ประชากรชนบทหรือชนบทยากจน ซึ่งเป็นหนึ่งในองค์ประกอบสำคัญสำหรับการเติบโตทางเศรษฐกิจอย่างยั่งยืน นั่นคือทุกคนมีโอกาสเท่าเทียมกัน และช่วยมามากและผลของการพัฒนาเศรษฐกิจ อยากจะจบความคิดของฉัน โดยย้ำว่า เราควรละเว้นการใช้คำภาษาอังกฤษ "เศรษฐกิจพอเพียง เนื่องจากมันไม่สามารถทำความยุติธรรมใด ๆ กับคำไทยเดิม"Settakij Porpieng" ผมเชื่อว่า " Settakij Porpieng. " ไม่มีกับเศรษฐกิจพึ่งพาตัวเอง (ไม่เกี่ยวกับแนวคิดหรือแนวทางปฏิบัติ) เพียงแค่เน้นประหยัดภายในประเทศและความปลอดภัยของอาหารที่มีสององค์ประกอบสำคัญสำหรับการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจอย่างยั่งยืน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บางทีเราไม่ควรจะใช้ภาษาอังกฤษ: "ฐานเศรษฐกิจ Porpieng" เราได้รับการแปลคำว่า "ฐานเศรษฐกิจ Porpieng" เป็น "เศรษฐกิจพอเพียง" ผมเชื่อว่าคำว่า "เศรษฐกิจพอเพียง" มีความหมายแฝงที่มีแนวโน้มที่จะทำให้เข้าใจผิดของประชาชนโดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่สนับสนุนการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ที่จะเชื่อมโยงชนิดของเศรษฐกิจเป็นเศรษฐกิจพอเพียงนี้ ในยุทธศาสตร์การพัฒนาเศรษฐกิจเศรษฐกิจพอเพียงในตัวเองไปในทิศทางตรงกันข้ามกับการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ ผมเชื่อว่านี่เป็นปัญหาที่การประชาสัมพันธ์และ บริษัท ที่ปรึกษาทางการเมืองในสหรัฐอเมริกามีการมุ่งเน้นไปที่สำหรับลูกค้าของพวกเขา ในฐานะที่เราทุกคนรู้ว่าสหรัฐอเมริกาเป็นประเทศชั้นนำที่ส่งเสริมการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ ตัวอย่างเช่น Wall Street Journal และ บริษัท ย่อยวารสารวอลล์สตรีทเอเชียชอบที่จะเขียนเกี่ยวกับการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ เพราะนี่คือการอ่านของพวกเขาเป็นนักลงทุนที่จะได้รับประโยชน์โดยตรงจากการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ คำว่า "เศรษฐกิจพอเพียง" เป็นอันตรายถึงกับพวกเขา ตัวอย่างที่ชัดเจนสามารถมองเห็นได้เมื่อธนาคารกลางและกระทรวงการคลังพยายามที่จะแนะนำมาตรการที่ออกแบบมาเพื่อหยุดการแข็งค่าของเงินบาทที่จะช่วยให้ภาคการส่งออก นักลงทุนต่างชาติเห็นการกระทำเช่นนี้เป็นของการฝึกการออกกำลังกายเศรษฐกิจพอเพียง. ผมเชื่อว่าความหมายหลักและความตั้งใจของ "ฐานเศรษฐกิจ Porpieng" ไม่มีอะไรจะทำอย่างไรกับเศรษฐกิจพอเพียง ในการตีความของฉัน "ฐานเศรษฐกิจ Porpieng" เน้นสองเงื่อนไขที่สำคัญที่สุดสำหรับการพัฒนาทางเศรษฐกิจอย่างยั่งยืนซึ่งรวมถึงการเพิ่มความประหยัดในประเทศและส่งเสริมความมั่นคงทางอาหารของประชากรในชนบทและคนจนในชนบทในประเทศ ทั้งสององค์ประกอบในการพัฒนาเศรษฐกิจที่มีความสำคัญมากสำหรับการพัฒนาทางเศรษฐกิจที่ยั่งยืนและการเจริญเติบโต ประหยัดภายในประเทศที่สูงขึ้นรวมกับการไหลเข้าของเงินทุนต่างประเทศในที่สุดจะนำไปสู่การดอกเบี้ยที่ต่ำกว่านำเงินที่ถูกกว่าการลงทุนเพิ่มขึ้นของการจ้างงานมากขึ้น เราต้องจำไว้ว่าในการประหยัดทางเศรษฐกิจมหภาคลงทุนเท่ากับ. การค้าเสรีและโลกาภิวัตน์หมายความว่าเศรษฐกิจจะทำงานในมารยาทที่มีประสิทธิภาพมากที่สุด แต่เรายังต้องยอมรับว่าในระบบเศรษฐกิจตลาดมีการถ่วงดุลอำนาจระหว่างประสิทธิภาพและความเท่าเทียมกัน ซึ่งหมายความว่าผู้ที่ไม่ได้ดี endowed จะถูกทิ้งไว้เบื้องหลังเกษตรกรครอบครัวขนาดเล็กจะไม่สามารถที่จะแข่งขันกับฟาร์มขององค์กรหรือนำเข้าราคาถูก แต่ผลประโยชน์ที่ผู้บริโภคจะได้ราคาถูกจากผู้ผลิตจึงปรับปรุงประสิทธิภาพในระบบเศรษฐกิจ "ฐานเศรษฐกิจ Porpieng" ไม่สนับสนุนการ จำกัด การนำเข้าหรือฝ่ายตรงข้ามฟาร์มขององค์กร ผมเชื่อว่ามันก็เน้นความมั่นคงด้านอาหารในหมู่ประชากรในชนบทและ / หรือคนจนในชนบทซึ่งเป็นหนึ่งในองค์ประกอบที่สำคัญสำหรับการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจอย่างยั่งยืน นั่นคือประชาชนทุกคนมีโอกาสที่เท่าเทียมกันและมีการงดเว้นจากการกีดกันที่รุนแรงและผลของการพัฒนาเศรษฐกิจ. ฉันต้องการที่จะจบความคิดของฉันโดยเน้นหนักที่เราควรจะละเว้นจากการใช้คำภาษาอังกฤษ "เศรษฐกิจพอเพียง" เพราะมันไม่ได้ทำเพื่อความยุติธรรมใด ๆ ที่จะ คำไทย "ฐานเศรษฐกิจ Porpieng." ผมเชื่อว่า "ฐานเศรษฐกิจ Porpieng." มีอะไรจะทำอย่างไรกับเศรษฐกิจพอเพียง (ไม่เกี่ยวกับแนวความคิดหรือการปฏิบัติ) มันก็เน้นความประหยัดในประเทศและความมั่นคงด้านอาหารที่มีสององค์ประกอบสำคัญสำหรับ การเติบโตทางเศรษฐกิจและการพัฒนาอย่างยั่งยืน









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บางทีเราไม่ควรใช้ภาษาอังกฤษแปล :

" ยัง porpieng "

เราได้แปลคำว่า " ยัง porpieng ” เป็น “เศรษฐกิจพอเพียง” ผมเชื่อว่า คำว่า " เศรษฐกิจพอเพียง " ที่มีนัยที่มีแนวโน้มที่จะหลอกลวงประชาชน โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่สนับสนุนการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ที่จะเชื่อมโยงเศรษฐกิจชนิดนี้เป็นเศรษฐกิจแบบพอเพียงในการพัฒนาเศรษฐกิจ ยุทธศาสตร์เศรษฐกิจพอเพียงไปในทิศทางที่ตรงข้ามกับการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ ผมเชื่อว่านี้เป็นปัญหาที่ประชาสัมพันธ์และบริษัทที่ปรึกษาทางการเมืองในสหรัฐฯจะเน้นสำหรับลูกค้าของพวกเขา ในฐานะที่เราทุกคนรู้ว่าเราเป็นผู้นำประเทศที่ส่งเสริมการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ ตัวอย่างเช่นWall Street Journal และบริษัทย่อย Asian Wall Street Journal ชอบที่จะเขียนเกี่ยวกับการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ นี้เป็นเพราะผู้อ่านของพวกเขาเป็นนักลงทุนที่จะตรงประโยชน์จากการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์ คำว่า " เศรษฐกิจพอเพียง " เป็นสิ่งที่คุกคามพวกเขาตัวอย่างที่ชัดเจนที่สามารถเห็นได้เมื่อธนาคารกลาง และกระทรวงการคลังพยายามที่จะแนะนำมาตรการที่ออกแบบมาเพื่อหยุดการแข็งค่าของบาท เพื่อช่วยเหลือภาคส่งออก นักลงทุนต่างชาติเห็นการกระทำนี้เป็นแบบฝึกหัดฝึกเศรษฐกิจพอเพียง .

ผมเชื่อว่าหลักความหมายและเจตนาของ " ยัง porpieng " ไม่เกี่ยวกับเศรษฐกิจพอเพียง .ในการตีความของฉัน " ยัง porpieng " เน้นสองเงื่อนไขที่สำคัญที่สุดในการพัฒนาเศรษฐกิจอย่างยั่งยืน ซึ่งรวมถึงการออมภายในประเทศเพิ่มขึ้น และส่งเสริมความมั่นคงด้านอาหารของประชากรในชนบท และในชนบทยากจนในประเทศ สององค์ประกอบเหล่านี้ในการพัฒนาทางเศรษฐกิจเป็นสำคัญมากสำหรับการพัฒนาเศรษฐกิจอย่างยั่งยืนและการเติบโตสูงกว่าเงินออมภายในประเทศรวมกับการไหลเข้าของเงินทุนต่างชาติจะมุ่งความสนใจไปสู่ที่สูงกว่าเงินที่ถูกกว่าการลงทุนมากกว่าการจ้างงาน เราต้องจำไว้ว่าในการออมการลงทุนทางเศรษฐกิจเท่ากับแมโคร

ของการค้าเสรีและโลกาภิวัตน์หมายความว่าเศรษฐกิจจะในการทำงานที่มีประสิทธิภาพที่สุดที่มารยาท อย่างไรก็ตามเราต้องตระหนักว่าในระบบเศรษฐกิจตลาดมีข้อเสียระหว่างประสิทธิภาพและความเสมอภาค หมายถึง ผู้ที่ไม่ได้เป็นอย่างดี endowed จะถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง เกษตรกรครอบครัวขนาดเล็กจะไม่สามารถแข่งขันกับฟาร์มของ บริษัท หรือ นำเข้าราคาถูก อย่างไรก็ตาม ผู้บริโภคจะได้รับประโยชน์จากราคาถูกผลิตและเพิ่มประสิทธิภาพในระบบเศรษฐกิจ" ยัง porpieng " ไม่ได้สนับสนุนหรือคัดค้านใด ๆ การจำกัดการนำเข้าฟาร์มของบริษัท ผมเชื่อว่า มันก็เน้นความมั่นคงด้านอาหารของประชากรในชนบท และ / หรือ คนจนในชนบท ซึ่งเป็นหนึ่งในองค์ประกอบที่สำคัญสำหรับการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจที่ยั่งยืน นั่นคือ บุคคลทุกคนมีโอกาสเท่ากัน และงดเว้นจากการสูญเสียมากและผลลัพธ์ของการพัฒนาเศรษฐกิจ

ฉันต้องการที่จะจบความคิดของฉันโดยเน้นว่าเราควรจะงดการใช้คำภาษาอังกฤษ " เศรษฐกิจพอเพียง " เพราะมันไม่ได้ทำเพื่อความยุติธรรมต้นฉบับภาษาไทยคำว่า " ยัง porpieng " เชื่อ " ยัง porpieng " ไม่เกี่ยวกับเศรษฐกิจพอเพียง ( ทั้งในแนวคิดและการปฏิบัติ )มันก็เน้นการออมและความมั่นคงด้านอาหารในประเทศที่เป็นสององค์ประกอบที่สำคัญสำหรับการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจอย่างยั่งยืนและการพัฒนา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: