Although these decisions acknowledged the challenges of interpreting t การแปล - Although these decisions acknowledged the challenges of interpreting t ไทย วิธีการพูด

Although these decisions acknowledg

Although these decisions acknowledged the challenges of interpreting the two
conditions, they did not clarify their meaning or consider whether they could be applied as a
general exception, such as the US fair use exception – for this reason it is unusual for a
defendant to rely purely on the two conditions. With such doubts, most defendants would
normally prefer to rely on the exceptions in the list of permitted acts in Section 32(2) or specific
exceptions in Sections 33 to 43, which require such use to comply with the two conditions
together with other additional conditions. Currently, there is no judicial decision where the
court has opined on this issue. This ambiguity and the imprecise scope of the exceptions make
it more difficult to enforce the copyright law and protect copyright works in the Thai education
sector, especially where copyrighted materials are made available on the mass education market.
Furthermore, users thus rely on this ambiguity and the imprecise scope of the exceptions and
assume that they can reproduce the entire books or materials under the exceptions. This leads to
an increased number of copyright infringements in the Thai education sector. As a result, the economic interests of copyright owners cannot be secured and the goal of the copyright law,
which is to encourage greater creativity in Thai society, cannot be achieved. Thus, these unclear
exceptions need to be clarified to ensure that the scope of copyright exceptions and infringement
is clear and certain, in order for copyright owners to receive an economic return on their
investment.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แม้ว่าเหล่านี้ตัดสินใจยอมรับความท้าทายของการตีความทั้งสอง เงื่อนไข พวกเขาไม่ได้ชี้แจงความหมายของพวกเขา หรือพิจารณาว่า พวกเขาสามารถใช้เป็น ข้อยกเว้นทั่วไป เช่นสหรัฐฯ พอใช้ยกเว้น – ด้วยเหตุนี้ จึงเป็นเรื่องปกติ จำเลยที่สองเงื่อนไขเพียงอย่างเดียว จำเลยส่วนใหญ่จะ มีข้อสงสัยดังกล่าว ปกติต้องอาศัยข้อยกเว้นในรายการของการกระทำที่อนุญาตใน 32(2) ส่วนหรือเฉพาะ ข้อยกเว้นในส่วน 33 ไป 43 ที่ต้องใช้ดังกล่าวเพื่อให้สอดคล้องกับเงื่อนไขสอง ร่วมกับเงื่อนไขอื่น ๆ เพิ่มเติม ในปัจจุบัน มีตัดสินไม่ยุติธรรมซึ่งการ ศาลมี opined เรื่องนี้ ความคลุมเครือนี้และขอบเขตของข้อยกเว้น imprecise ยากต่อการบังคับใช้กฎหมายลิขสิทธิ์ และการคุ้มครองลิขสิทธิ์การทำงานในการศึกษาไทย ภาค โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่ลิขสิทธิ์จะมีตลาดการศึกษาโดยรวม นอกจากนี้ ผู้ใช้จึงอาศัยความคลุมเครือนี้และขอบเขตของข้อยกเว้น imprecise และ สมมติว่า พวกเขาสามารถทำซ้ำหนังสือทั้งหมดหรือภายใต้ข้อยกเว้น นี้นำไปสู่ หมายเลขที่เพิ่มขึ้นของ infringements ลิขสิทธิ์ในภาคการศึกษาของไทย ผล ผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจของเจ้าของลิขสิทธิ์ไม่มีความปลอดภัย และเป้าหมายของกฎหมายลิขสิทธิ์ ไม่ได้รับที่จะส่งเสริมความคิดสร้างสรรค์มากขึ้นในสังคมไทย ดังนั้น เหล่านี้ชัดเจน ข้อยกเว้นต้องการอย่างละเอียดเพื่อให้แน่ใจว่าขอบเขตของข้อยกเว้นลิขสิทธิ์และละเมิด และ บาง เพื่อให้เจ้าของลิขสิทธิ์ได้รับเป็นผลตอบแทนทางเศรษฐกิจของพวกเขา ลงทุน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Although these decisions acknowledged the challenges of interpreting the two
conditions, they did not clarify their meaning or consider whether they could be applied as a
general exception, such as the US fair use exception – for this reason it is unusual for a
defendant to rely purely on the two conditions. With such doubts, most defendants would
normally prefer to rely on the exceptions in the list of permitted acts in Section 32(2) or specific
exceptions in Sections 33 to 43, which require such use to comply with the two conditions
together with other additional conditions. Currently, there is no judicial decision where the
court has opined on this issue. This ambiguity and the imprecise scope of the exceptions make
it more difficult to enforce the copyright law and protect copyright works in the Thai education
sector, especially where copyrighted materials are made available on the mass education market.
Furthermore, users thus rely on this ambiguity and the imprecise scope of the exceptions and
assume that they can reproduce the entire books or materials under the exceptions. This leads to
an increased number of copyright infringements in the Thai education sector. As a result, the economic interests of copyright owners cannot be secured and the goal of the copyright law,
which is to encourage greater creativity in Thai society, cannot be achieved. Thus, these unclear
exceptions need to be clarified to ensure that the scope of copyright exceptions and infringement
is clear and certain, in order for copyright owners to receive an economic return on their
investment.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
แม้ว่าการตัดสินใจเหล่านี้ได้รับการยอมรับความท้าทายของการตีความสอง
เงื่อนไข , พวกเขาไม่ได้ชี้แจงความหมายของตนเอง หรือพิจารณาว่าพวกเขาอาจจะใช้เป็น
ข้อยกเว้นทั่วไป เช่น เราใช้ข้อยกเว้นยุติธรรมและด้วยเหตุผลนี้ มันไม่ธรรมดาสำหรับ
จำเลยอาศัยหมดจดใน 2 เงื่อนไข กับข้อสงสัยดังกล่าว จำเลยส่วนใหญ่จะ
ปกติชอบอาศัยข้อยกเว้นในรายชื่อที่อนุญาตให้กระทำในมาตรา 32 ( 2 ) หรือเฉพาะ
ข้อยกเว้นในส่วน 33 43 ซึ่งต้องใช้ให้สอดคล้องกับเงื่อนไข 2
ด้วยกันกับเงื่อนไขอื่น ๆ เพิ่มเติม ขณะนี้มีตุลาการศาลได้มีการตัดสินใจที่
ในประเด็นนี้ ความคลุมเครือนี้และขอบเขตคลุมเครือของข้อยกเว้นให้
มันยากมากที่จะบังคับใช้กฎหมายลิขสิทธิ์และปกป้องลิขสิทธิ์ในไทยภาคการศึกษา
, โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่ลิขสิทธิ์ให้บริการในการศึกษาตลาด
นอกจากนี้ ผู้ใช้จึงต้องอาศัยความคลุมเครือและขอบเขตคลุมเครือของข้อยกเว้นและ
ถือว่าพวกเขาสามารถทำซ้ำหนังสือทั้งหมดหรือวัสดุภายใต้ข้อยกเว้น นี้นำไปสู่
การเพิ่มจำนวนของละเมิดลิขสิทธิ์ในไทยภาคการศึกษา เป็นผลให้ , ผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจของเจ้าของลิขสิทธิ์ไม่สามารถรักษาความปลอดภัย และเป้าหมายของกฎหมายลิขสิทธิ์ ซึ่งเป็นการส่งเสริมความคิดสร้างสรรค์
มากขึ้นในสังคมไทย ไม่สามารถบรรลุผลได้ ดังนั้นข้อยกเว้นไม่ชัดเจน
เหล่านี้จะต้องมีการชี้แจงเพื่อให้แน่ใจว่าขอบเขตของลิขสิทธิ์และข้อยกเว้นการละเมิดลิขสิทธิ์
ชัดเจน และแน่นอน เพื่อที่เจ้าของลิขสิทธิ์จะได้รับผลตอบแทนการลงทุนของพวกเขาด้วย

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: