Dictation is an activity to write down something that someone says or reads out as it is being said or immediately after it
is said. Although not many writers have written on dictation as an individual topic and internationally there is hardly
any research which looks into the effect of dictation on second language learning, the use of dictation as one of the
favourite language teaching and learning methodologies has gone through a long history. Dictation has long played a
significant role in the English language curriculum in Hong Kong, particularly in primary schools because it is clearly
stated in the primary school English language syllabuses. Dictation is therefore conventionally treated as an isolated and
independent lesson in most schools’ weekly timetables. Teachers often follow the mode of ‘seen’ dictation as suggested
by the former Education Department in the school syllabus (Curriculum Development Council, 1997). Thus, dictation
often acts as a memorization exercise or a spelling-checking assessment in which teachers read the text, pupils dictate it,
and then the teachers read the text the third time for pupils to check through their work (Raimes, 1983; Davis &
Rinvolucri, 1988; Careless, 1999). Pupils, particularly the less capable pupils, either work under stress or give up in the
boring and threatening lesson. They gradually develop a negative attitude towards dictation lessons that hinders their
learning. In fact rather than mechanical drilling or assessing, dictation can also be treated as a teaching and learning
exercise in which pupils learn to improve their language learning. Teachers can make use of different genre and a
number of dictation activities to conduct their lessons so as to change a boring, threatening and stressful classroom
atmosphere into a relaxing, supportive and enjoyable learning environment which subsequently brings a positive
influence on learners’ performance (Davis & Rinvolucri, 1988;. Wajnryb, 1992; Curriculum Development Council,
Hong Kong Teachers’ Centre Journal《香港教師㆗心㈻報》, Vol. 2
© Hong Kong Teachers’ Centre 2004
2
1997, Goh & Fraser, 1998).
การเขียนตามคำบอกเป็นกิจกรรมที่จะเขียนลงสิ่งที่คนอื่นพูดหรืออ่านออก ตามที่มันถูกกล่าวหรือทันทีหลังใช้คือว่า แม้ว่าจะไม่ได้มากนักเขียนได้เขียนบนเขียนเป็นหัวข้อของแต่ละบุคคลและในระดับสากล มีแทบการวิจัยซึ่งมีลักษณะผลของคำสั่งต่อวินาทีการเรียนรู้ภาษาใด ๆ การใช้พจนานุกรม เป็นหนึ่งในสอนภาษาในการเรียนการสอนได้ผ่านประวัติศาสตร์ที่ยาวนาน เขียนได้ยาวเล่นมีบทบาทสำคัญในหลักสูตรภาษาอังกฤษในฮ่องกง โดยเฉพาะในโรงเรียน เพราะมันชัดเจนระบุไว้ในโรงเรียน ประถมศึกษา ภาษาอังกฤษ ร่วมมือ . เขียนตามคำบอกและโดยทั่วไปถือว่าเป็นแยกและบทเรียนที่เป็นอิสระในโรงเรียนส่วนใหญ่รายสัปดาห์ตารางเวลา . ครูมักจะตามโหมดของ ' เห็น ' เขียนตามคำบอกที่แนะนําโดยอดีตแผนกการศึกษาในหลักสูตรสถานศึกษา ( หลักสูตรพัฒนาสภา , 1997 ) ดังนั้น การเขียนตามคำบอกมักจะทำหน้าที่เป็นความจำ การออกกำลังกาย หรือการตรวจสอบการสะกดคำการประเมินที่ครูอ่านข้อความที่นักเรียนบอกมันแล้วครูอ่านข้อความเป็นครั้งที่สามสำหรับนักเรียนเพื่อตรวจสอบงานของตนเอง ( เรมส์ , 1983 ; & เดวิสrinvolucri , 1988 ; ประมาท , 1999 ) นักเรียน โดยเฉพาะนักเรียนที่มีความสามารถน้อยกว่า ให้ทำงานภายใต้ความเครียดหรือให้ขึ้นในน่าเบื่อ และข่มขู่ในบทเรียน พวกเขาค่อยๆ พัฒนาทัศนคติเชิงลบที่มีต่อการเขียนตามคำบอกของบทเรียนที่หนึ่งการเรียนรู้ ในความเป็นจริงมากกว่าเจาะกลหรือประเมิน , เขียนตามคำบอกได้ ถือว่า เป็น การสอนและการเรียนรู้แบบฝึกหัดที่นักเรียนเรียนรู้เพื่อปรับปรุงการเรียนรู้ภาษาของพวกเขา ครูสามารถใช้ประโยชน์ของประเภทที่แตกต่างกันและจำนวนกิจกรรมการเขียนตามคำบอกนำบทเรียนของพวกเขาเพื่อที่จะเปลี่ยนเป็นน่าเบื่อและเคร่งเครียดในชั้นเรียน ข่มขู่บรรยากาศในการพักผ่อน เกื้อกูล และสนุกสนาน การเรียนรู้สิ่งแวดล้อมซึ่งต่อมาทำให้เป็นบวกอิทธิพลต่อสมรรถนะของผู้เรียน ( เดวิส & rinvolucri , 1988 ; . wajnryb , 1992 ; คณะกรรมการพัฒนาหลักสูตรวารสารศูนย์บริการ《香港教師㆗心㈻報》ครูฮ่องกง , Vol 2สงวนลิขสิทธิ์ 2547 ครูศูนย์ฮ่องกง21997 โก & Fraser , 1998 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
