I drafted a short post on canned sardines in tomato sauce (ปลากระป๋อง) การแปล - I drafted a short post on canned sardines in tomato sauce (ปลากระป๋อง) ไทย วิธีการพูด

I drafted a short post on canned sa

I drafted a short post on canned sardines in tomato sauce (ปลากระป๋อง) earlier this year during the time when the city of Bangkok went through one of the most heart-wrenching turmoils in her 228 years. Then I decided against it and, instead, wrote a different post to dedicate to the country and people that I love. This sad little post had since then been sitting in my draft folder, pouting, seething, … forgotten.

I can’t even fully recall why I chose to blog about canned sardines. Perhaps it had something to do with the the state of emergency being declared in Bangkok during that time and how my friends and family over there wiped the shelves of their neighborhood 7-11 stores clean in preparation for a Y2K-sized catastrophe. I don’t know.

Then last night, I sent out a random tweet casually mentioning that canned sardines in tomato sauce could be doctored up and turned into a pretty amazing sandwich filling. (Without the 140-character constraint, I would have also mentioned that the doctored-up canned sardines could also be be made into a kap khao (literally “[something to eat] with rice”) too. Next thing I knew, 15 direct messages and 4 emails came in within 15 minutes, asking me for more information on this spicy canned sardine sandwich filling. And who am I to say no?

Canned sardines in tomato sauce are an Asian, especially Southeast Asian, favorite, judging from its ubiquitous presence in Southeast Asian grocery stores in the US. Having seen it in Hispanic food aisle, I’m thinking it’s well liked in that part of the world too.

We love it in Thailand; that’s for sure. One of the most recognizable Thai brands would be Pum-Pui/Smiling Fish brand (ปลากระป๋องปุ้มปุ้ย) featuring on its logo a smiling fish, emitting its trademarked three droplets of drool. It’s been around since I was a kid.

Growing up, canned sardines in tomato sauce — both regular and spicy varieties — were the only kind of canned sardines I ever ate. (By the time the Italian sarde salate or French-style sardines à l’huile came along, my heart had already been taken.) Most of the time, we would pour the content of a can into a bowl, heat it up very gently and very briefly, add to it some thinly-sliced fresh bird’s eye chillies and shallots, season it to taste with fresh lime juice and fish sauce, and sprinkle some fresh cilantro leaves on top, if we had any on hand. With just a quick toss, you’d get a very flavorful dish to eat with a plate of warm jasmine rice or plain rice porridge on those perplexing days when the fridge was full but nothing looked appetizing.

The same spicy salad, fluffed into flakes with a fork, also makes a pretty good sandwich filling, especially when paired with a crusty bread like ciabatta. Hard to believe, I know. But it’s true.

My grandmother would also make a tom yam of canned sardines in tomato sauce. She would pour the content of a can into a small pot and add in just enough water or broth to barely cover the fish along with a bruised-up piece of lemongrass stalk, a couple of kaffir lime leaves, and a few slices of fresh galangal. Fish sauce and fresh lime juice, of course, would be used to season it to taste. She liked to spice it up with dried red pepper flakes. Not a ritzy dish by any means, obviously. But there are times in your life when nothing, nothing, except a big ladle of piping hot canned sardine tom yam poured over a mound of rice would cut it.

How do you prepare your canned sardines?
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
I drafted a short post on canned sardines in tomato sauce (ปลากระป๋อง) earlier this year during the time when the city of Bangkok went through one of the most heart-wrenching turmoils in her 228 years. Then I decided against it and, instead, wrote a different post to dedicate to the country and people that I love. This sad little post had since then been sitting in my draft folder, pouting, seething, … forgotten.I can’t even fully recall why I chose to blog about canned sardines. Perhaps it had something to do with the the state of emergency being declared in Bangkok during that time and how my friends and family over there wiped the shelves of their neighborhood 7-11 stores clean in preparation for a Y2K-sized catastrophe. I don’t know.Then last night, I sent out a random tweet casually mentioning that canned sardines in tomato sauce could be doctored up and turned into a pretty amazing sandwich filling. (Without the 140-character constraint, I would have also mentioned that the doctored-up canned sardines could also be be made into a kap khao (literally “[something to eat] with rice”) too. Next thing I knew, 15 direct messages and 4 emails came in within 15 minutes, asking me for more information on this spicy canned sardine sandwich filling. And who am I to say no?Canned sardines in tomato sauce are an Asian, especially Southeast Asian, favorite, judging from its ubiquitous presence in Southeast Asian grocery stores in the US. Having seen it in Hispanic food aisle, I’m thinking it’s well liked in that part of the world too.We love it in Thailand; that’s for sure. One of the most recognizable Thai brands would be Pum-Pui/Smiling Fish brand (ปลากระป๋องปุ้มปุ้ย) featuring on its logo a smiling fish, emitting its trademarked three droplets of drool. It’s been around since I was a kid.Growing up, canned sardines in tomato sauce — both regular and spicy varieties — were the only kind of canned sardines I ever ate. (By the time the Italian sarde salate or French-style sardines à l’huile came along, my heart had already been taken.) Most of the time, we would pour the content of a can into a bowl, heat it up very gently and very briefly, add to it some thinly-sliced fresh bird’s eye chillies and shallots, season it to taste with fresh lime juice and fish sauce, and sprinkle some fresh cilantro leaves on top, if we had any on hand. With just a quick toss, you’d get a very flavorful dish to eat with a plate of warm jasmine rice or plain rice porridge on those perplexing days when the fridge was full but nothing looked appetizing.The same spicy salad, fluffed into flakes with a fork, also makes a pretty good sandwich filling, especially when paired with a crusty bread like ciabatta. Hard to believe, I know. But it’s true.My grandmother would also make a tom yam of canned sardines in tomato sauce. She would pour the content of a can into a small pot and add in just enough water or broth to barely cover the fish along with a bruised-up piece of lemongrass stalk, a couple of kaffir lime leaves, and a few slices of fresh galangal. Fish sauce and fresh lime juice, of course, would be used to season it to taste. She liked to spice it up with dried red pepper flakes. Not a ritzy dish by any means, obviously. But there are times in your life when nothing, nothing, except a big ladle of piping hot canned sardine tom yam poured over a mound of rice would cut it.
How do you prepare your canned sardines?
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผมร่างโพสต์สั้น ๆ เกี่ยวกับปลาซาร์ดีนกระป๋องในซอสมะเขือเทศ (ปลากระป๋อง) ปีก่อนหน้านี้ในช่วงเวลาที่เมืองของกรุงเทพฯเดินผ่านมากที่สุดแห่งหนึ่งสับสนบีบคั้นหัวใจใน 228 ปีของเธอ แล้วฉันตัดสินใจกับมันและแทนเขียนโพสต์ที่แตกต่างกันที่จะอุทิศให้กับประเทศและประชาชนที่ฉันรัก โพสต์นี้มีเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่น่าเศร้าแล้วนับ แต่นั้นมานั่งอยู่ในโฟลเดอร์ร่างของฉันมุ่ยเดือด ... ลืม.

ฉันจะไม่ได้จำได้อย่างเต็มที่เหตุผลที่ผมเลือกที่จะบล็อกเกี่ยวกับปลาซาร์ดีนกระป๋อง บางทีมันอาจจะมีอะไรบางอย่างจะทำอย่างไรกับสถานการณ์ฉุกเฉินที่มีการประกาศในกรุงเทพฯในช่วงเวลานั้นและวิธีการที่เพื่อน ๆ และครอบครัวของฉันไปที่นั่นเช็ดชั้นวางของพื้นที่ใกล้เคียง 7-11 ร้านค้าของพวกเขาที่สะอาดในการเตรียมตัวสำหรับภัยพิบัติ Y2K ขนาด ผมไม่ทราบว่า.

แล้วคืนที่ผ่านมาผมส่งออกทวีสุ่มลวกกล่าวขวัญว่าปลาซาร์ดีนกระป๋องในซอสมะเขือเทศอาจจะ doctored ขึ้นและกลายเป็นไส้แซนวิชน่ารัก (โดยไม่มีข้อ จำกัด 140 ตัวอักษรผมจะได้กล่าวถึงว่าปลาซาร์ดีน doctored ขึ้นกระป๋องอาจจะมีการทำให้เป็น Kap เขา (ตัวอักษร "[บางสิ่งบางอย่างที่จะกิน] ด้วยข้าว") เกินไป. สิ่งต่อไปที่ผมรู้ว่า 15 โดยตรง ข้อความและ 4 อีเมลเข้ามาภายใน 15 นาทีขอให้ฉันสำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเผ็ดไส้ปลาซาร์ดีนแซนวิชนี้กระป๋อง. และผู้ที่ผมจะบอกว่าไม่มี?

ปลาซาร์ดีนกระป๋องในซอสมะเขือเทศเป็นเอเชียโดยเฉพาะอย่างยิ่งในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่ชื่นชอบการตัดสินจากแพร่หลายของมัน .. อยู่ในร้านขายของชำเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ในสหรัฐอเมริกาได้เห็นมันในทางเดินอาหารสเปนฉันคิดว่ามันชอบดีในส่วนหนึ่งของโลกมากเกินไป

เรารักมันในประเทศไทยที่แน่นอนหนึ่งในแบรนด์ไทยที่รู้จักมากที่สุด. จะปุ้มปุย / ยิ้มแบรนด์ปลา (ปลากระป๋องปุ้มปุ้ย) นำแสดงในโลโก้ของปลายิ้มเปล่งเครื่องหมายการค้าสามหยดของ drool จะได้รับรอบตั้งแต่ผมยังเป็นเด็ก..

เติบโตขึ้นปลาซาร์ดีนกระป๋องในซอสมะเขือเทศ - ทั้ง พันธุ์ปกติและเผ็ด - มีเพียงชนิดเดียวที่ปลาซาร์ดีนกระป๋องที่ผมเคยกิน (ตามเวลาที่อิตาลี Sarde salate หรือสไตล์ฝรั่งเศสปลาซาร์ดีน a l'huile มาพร้อมหัวใจของฉันได้รับการดำเนินการอยู่แล้ว.) ส่วนใหญ่เวลาที่เราจะเทเนื้อหาของกระป๋องลงในชามร้อนมันขึ้นมาเบา ๆ และสั้นมากเพิ่มไปบางประปรายหั่นนกสดพริกตาและหอมแดงฤดูกาลมันจะได้ลิ้มรสด้วยน้ำมะนาวสดและน้ำปลาและโรยใบผักชีสดบางด้านบนถ้าเรามีใด ๆ ในมือ มีเพียงการโยนอย่างรวดเร็วคุณจะได้รับจานรสชาติมากที่จะกินกับจานของข้าวหอมมะลิอุ่นหรือข้าวต้มธรรมดาในวันนั้นเมื่องงตู้เย็นก็เต็ม แต่ไม่มีอะไรมองอร่อย a.

สลัดรสเผ็ดเดียวกันพองออกเป็นชิ้นด้วย ส้อมยังทำให้ไส้แซนวิชที่ดีงามโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อจับคู่กับขนมปังกรอบเช่น ciabatta ยากที่จะเชื่อฉันรู้ว่า แต่มันเป็นความจริง.

ยายของฉันก็จะทำต้มยำปลาซาร์ดีนกระป๋องในซอสมะเขือเทศ เธอจะเทเนื้อหาของกระป๋องลงในหม้อขนาดเล็กและเพิ่มในน้ำพอเพียงหรือน้ำซุปจะแทบจะไม่ครอบคลุมปลาพร้อมกับชิ้นช้ำขึ้นของก้านตะไคร้คู่ของใบมะกรูดและไม่กี่ชิ้นของข่าสด . น้ำปลาและน้ำมะนาวสดของหลักสูตรจะใช้ในฤดูกาลมันจะได้ลิ้มรส เธอชอบเพื่อเครื่องเทศขึ้นกับแห้งสีแดงสะเก็ดพริกไทย ไม่ได้เป็นจานหรูหราโดยวิธีใด ๆ อย่างเห็นได้ชัด แต่มีบางครั้งในชีวิตของคุณเมื่อไม่มีอะไรไม่มีอะไรยกเว้นทัพพีใหญ่ของท่อร้อนยำปลาซาร์ดีนกระป๋องทอมเทราดลงบนเนินของข้าวจะตัดมัน.

คุณจะเตรียมความพร้อมปลาซาร์ดีนกระป๋องของคุณหรือไม่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: