REFERENCES [1] Arnold, J. (2000). Affect in Language Learning. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. [2] Brown, H. (2001). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. Beijing: Foreign Language
THEORY AND PRACTICE IN LANGUAGE STUDIES
© 2012 ACADEMY PUBLISHER
1513
Teaching and Research Press. [3] Ellis, R. (1994). The Study of Second Language Acquisition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. [4] Gardner, R. (1985). Social Psychology and Second Language Learning: The Role of Attitude and Motivation. London: Edward Arnold Ltd. [5] Krashen, S. (1981). Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon Press. [6] Krashen, S. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon Press. [7] Jakobovits, L. (1970). Foreign Language Learning: a Psycholinguistic Analysis of the Issue. Rowley, Mass.: Newbury House. [8] Oxford, R. (1992). Who are our students? A synthesis of foreign and second language research on individual differences with implications for instructional practice. TESL Canada Journal 9, 30-49. [9] Ramage, K. (1990). Motivational factors and persistence in foreign language study. Language Learning 40, 189-219. [10] Williams, M. & Robert B. (1997). Psychology for Language Teachers. Town of Cambridge: Cambridge University Press. [11] Zhou, Xing & Zhou, Yun. (2002). Investigations and analyses on teacher talk in college English classroom. Foreign Language Education and Research 1, 59-68.
Hui Ni was born in Heze, Shandong, China in 1982. She received her M.A. degree in (English) pedagogy from Bohai University, China in 2009. She is currently an assistant in the School of foreign languages, Heze University, Heze, China. Her research interests include contrastive teaching and literary criticism. She has published many research papers in domestic magazines. E.g. A Contrastive Study on Images of Woman between Chinese and Western Traditional Cultures (Qufu, Shandong: Modern Chinese, 2011).
อาร์โนลด์อ้างอิง [1] เจ. (2000) มีผลต่อการเรียนรู้ภาษา ปักกิ่ง: การสอนภาษาต่างประเทศและข่าวงานวิจัย [2] สีน้ำตาล H. (2001) สอน โดยหลัก: วิธีการสอนภาษาการโต้ตอบ ปักกิ่ง: ภาษาต่างประเทศ ทฤษฎีและปฏิบัติในการศึกษาภาษา © 2012 ออสการ์ผู้เผยแพร่ 1513 สอนและวิจัยข่าว [3] เอลลิส R. (1994) การศึกษาสองภาษามา เซี่ยงไฮ้: เซี่ยงไฮ้ภาษาต่างประเทศศึกษากด [4] การ์ดเนอร์ R. (1985) สังคมจิตวิทยาและการเรียนรู้ภาษาที่สอง: บทบาททัศนคติและแรงจูงใจ ลอนดอน: เอ็ดเวิร์ดอาร์โนลด์ จำกัด [5] Krashen, S. (1981) สองภาษามาและเรียนรู้ภาษาที่สอง Oxford: Pergamon กด [6] Krashen, S. (1982) หลักการและการฝึกภาษาที่สองซื้อ Oxford: Pergamon กด [7] Jakobovits, L. (1970) เรียนรู้ภาษาต่างประเทศ: การ Psycholinguistic การวิเคราะห์ปัญหา มี่โรว์เลย์ มวล.: บ้านนิวบูรี่ [8] ออกซ์ฟอร์ด R. (1992) นักเรียนของเราคือใคร การสังเคราะห์งานวิจัยภาษาต่างประเทศ และที่สองในแต่ละความแตกต่างกับผลการฝึกสอน TESL แคนาดาสมุด 9, 30-49 [9] ราเมจ คุณ (1990) ปัจจัยหัดและคงอยู่ในการศึกษาภาษาต่างประเทศ ภาษาเรียน 40, 189-219 [10] วิลเลียมส์ เมตรและกม. (1997) จิตวิทยาสำหรับครูผู้สอนภาษา เมืองเคมบริดจ์: ข่าวมหาวิทยาลัยแคมบริดจ์ [11] โจว Xing และ โจว ยุน (2002) ตรวจสอบและวิเคราะห์เกี่ยวกับอาจารย์พูดในห้องเรียนภาษาอังกฤษของวิทยาลัย ภาษาต่างประเทศศึกษาและวิจัย 1, 59-68 Ni ฮุยเกิดในเหอเจ๋อ ซานตง จีนในปี 1982 เธอได้รับปริญญา M.A. ของเธอในการเรียนการสอน (ภาษาอังกฤษ) จากมหาวิทยาลัยไฮ จีนในปี 2552 ปัจจุบันเธอเป็นผู้ช่วยในวิชาภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยเหอเจ๋อ เฮเซ จีน เธอสนใจรวม contrastive สอนและวิจารณ์วรรณคดี เธอได้เผยแพร่รายงานการวิจัยมากมายในนิตยสารในประเทศ เช่นการศึกษา Contrastive ในภาพของผู้หญิงระหว่างวัฒนธรรมดั้งเดิมของจีน และตะวันตก (ชวีฟู่ มณฑลซานตง: ภาษาจีนสมัยใหม่ 2011)
การแปล กรุณารอสักครู่..

ข้อมูลอ้างอิง [1] อาร์โนลเจ (2000) ส่งผลกระทบต่อการเรียนภาษา ปักกิ่ง: การเรียนการสอนภาษาต่างประเทศและการวิจัยกด [2] บราวน์เอช (2001) การเรียนการสอนโดยหลักการ: วิธีการโต้ตอบเพื่อการสอนภาษา ปักกิ่ง:
ภาษาต่างประเทศทฤษฎีและการปฏิบัติในการศึกษาภาษา©
2012 ACADEMY PUBLISHER
1513
การเรียนการสอนและการวิจัยกด [3] เอลลิสอาร์ (1994) การศึกษาภาษาที่สองได้มาซึ่ง เซี่ยงไฮ้: เซี่ยงไฮ้ภาษาต่างประเทศการศึกษากด [4] การ์ดเนอร์, อาร์ (1985) จิตวิทยาสังคมและการเรียนรู้ภาษาที่สอง: บทบาทของทัศนคติและแรงจูงใจ ลอนดอน: เอ็ดเวิร์ดอาร์โนล จำกัด [5] คราเอส (1981) ภาษาที่สองได้มาและการเรียนรู้ภาษาที่สอง ฟอร์ด: Pergamon กด [6] คราเอส (1982) หลักการและการปฏิบัติในภาษาที่สองได้มาซึ่ง ฟอร์ด: Pergamon กด [7] Jakobovits ลิตร (1970) การเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ: การวิเคราะห์ psycholinguistic ของปัญหา ลีย์, Mass .: Newbury บ้าน [8] ฟอร์ด, อาร์ (1992) ที่เป็นนักเรียนของเราหรือไม่ สังเคราะห์ของการวิจัยภาษาต่างประเทศและที่สองในบุคคลที่มีความแตกต่างของผลกระทบต่อการเรียนการสอนการปฏิบัติ TESL แคนาดาวารสาร 9, 30-49 [9] เมจพ (1990) ปัจจัยที่สร้างแรงบันดาลใจและความเพียรในการศึกษาภาษาต่างประเทศ การเรียนรู้ภาษา 40, 189-219 [10] วิลเลียมส์และโรเบิร์ตเอ็มบี (1997) จิตวิทยาสำหรับครูสอนภาษา เมืองเคมบริดจ์: มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ [11] โจวซิงและโจวเหวินฟะ (2002) การตรวจสอบและวิเคราะห์เกี่ยวกับการพูดคุยในวิทยาลัยครูในห้องเรียนภาษาอังกฤษ ภาษาต่างประเทศการศึกษาและการวิจัยที่ 1, 59-68.
ฮุย Ni เกิดใน Heze มณฑลซานตงประเทศจีนในปี 1982 เธอได้รับปริญญาโทของเธอใน (อังกฤษ) การเรียนการสอนจาก Bohai มหาวิทยาลัยประเทศจีนในปี 2009 ปัจจุบันเธอเป็นผู้ช่วยในโรงเรียน ภาษาต่างประเทศ, Heze มหาวิทยาลัย Heze จีน ผลการวิจัยของเธอรวมถึงการเรียนการสอนเปรียบต่างและวิจารณ์วรรณกรรม เธอได้รับการตีพิมพ์ผลงานวิจัยในนิตยสารในประเทศ เปรียบเช่นการศึกษาแสดงสินค้าของผู้หญิงมีอายุวัฒนธรรมดั้งเดิมจีนและตะวันตก (Qufu, มณฑลซานตง: จีนสมัยใหม่ 2011)
การแปล กรุณารอสักครู่..
