I’m coming home I’ve done my time
(แอม คัมอิง โฮม แอฝ ดัน มาย ไทม)
And I have to know what is or isn’t mine
(แอ็นด ดาย แฮ็ฝ ทู โน ฮว็อท อีส ออ อีสซึ่น ไมน)
If you received my letter
(อิฟ ยู รีซีฝ มาย เลทเทอะ)
Telling you I’d soon be free
(เทลลิง ยู อาย ซูน บี ฟรี)
Then you’d know just what to do
(เด็น ยูต โน จัซท ฮว็อท ทู ดู)
If you still want me
(อิฟ ยู ซทิล ว็อนท มี)
If you still want me
(อิฟ ยู ซทิล ว็อนท มี)
Oh tie a yellow ribbon
(โอ ไท อะ เยลโล รีบบัน)
‘Round the old oak tree
(เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
It’s been three long years
(อิทซ บีน ธรี ล็อง เยีย)
Do you still want me
(ดู ยู ซทิล ว็อนท มี)
If I don’t see a yellow ribbon
(อิฟ ฟาย ด้อนท์ ซี อะ เยลโล รีบบัน)
‘Round the old oak tree
(เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
I’ll stay on the bus, forget about us
(อิล ซเท ออน เดอะ บัซ , เฟาะเกท อะเบาท อัซ)
Put the blame on me
(พัท เดอะ บเลม ออน มี)
If I don’t see a yellow ribbon
(อิฟ ฟาย ด้อนท์ ซี อะ เยลโล รีบบัน)
‘Round the old oak tree
(เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
Bus driver please look for me
(บัซ ดไรฝเออะ พลีส ลุค ฟอ มี)
‘Cause I couldn’t bare to see what I might see
(คอส ไอ คูดซึ่น แบ ทู ซี ฮว็อท ไอ ไมท ซี)
I’m really still in prison
(แอม ริแอ็ลลิ ซทิล อิน พริ๊ซั่น)
And my love she holds the key
(แอ็นด มาย ลัฝ ชี โฮลด เดอะ คี)
A simple yellow ribbon’s all I need to set me free
(อะ ซิ๊มเพิ่ล เยลโล รีบบัน ซอร์ ไอ นีด ทู เซ็ท มี ฟรี)
I wrote and told her please
(ไอ โรท แอ็นด โทลด เฮอ พลีส)
Oh tie a yellow ribbon
(โอ ไท อะ เยลโล รีบบัน)
‘Round the old oak tree
(เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
It’s been three long years
(อิทซ บีน ธรี ล็อง เยีย)
Do you still want me
(ดู ยู ซทิล ว็อนท มี)
If I don’t see a yellow ribbon
(อิฟ ฟาย ด้อนท์ ซี อะ เยลโล รีบบัน)
‘Round the old oak tree
(เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
I’ll stay on the bus, forget about us
(อิล ซเท ออน เดอะ บัซ , เฟาะเกท อะเบาท อัซ)
Put the blame on me
(พัท เดอะ บเลม ออน มี)
If I don’t see a yellow ribbon
(อิฟ ฟาย ด้อนท์ ซี อะ เยลโล รีบบัน)
‘Round the old oak tree
(เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
Now the whole damn bus is cheering
(เนา เดอะ โฮล แด็ม บัซ ซิส เชียร์ริง)
And I can’t believe I see
(แอ็นด ดาย แค็นท บิลีฝ ไอ ซี)
A hundred yellow ribbons
(อะ ฮันดเร็ด เยลโล รีบบัน)
‘Round the old, the old oak tree
(เรานด ดิ โอลด , ดิ โอลด โอค ทรี)
Tie a ribbon ’round the old oak tree
(ไท อะ รีบบัน เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
Tie a ribbon ’round the old oak tree
(ไท อะ รีบบัน เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
Tie a ribbon ’round the old oak tree
(ไท อะ รีบบัน เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
Tie a ribbon ’round the old oak tree
(ไท อะ รีบบัน เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
Tie a ribbon ’round the old oak tree
(ไท อะ รีบบัน เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
Tie a ribbon ’round the old oak tree
(ไท อะ รีบบัน เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
Tie a ribbon ’round the old oak tree
(ไท อะ รีบบัน เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)
Tie a ribbon ’round the old oak tree
(ไท อะ รีบบัน เรานด ดิ โอลด โอค ทรี)