(c) an employee of the agent,
of any person (the “principal”), the principal shall be deemed to have committed that offence unless he proves that—
(aa)
(bb)
the offence was committed without his knowledge or that he took reasonable precautions to prevent its commission; and
the offence was committed—
(i) in the case of an employee, outside the course of his employment;
(ii) in the case of an agent, when the agent was not acting on the principal’s behalf; or
(iii) in the case of an employee of the agent, outside the course of his employment by the agent or otherwise on behalf of the agent.
penalty
General
145. (1)
Act for which no penalty is expressly provided shall be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding three years or to both, and for a second or subsequent offence to a fine not exceeding one hundred thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding five years or to both.
(2) Any body corporate which is convicted of an offence under this Act for which no penalty is expressly provided shall be liable to a fine not exceeding one hundred thousand ringgit, and for a second or subsequent offence to a fine not exceeding two hundred thousand ringgit.
(3) Any person who or body corporate which is convicted of an offence under this Act shall, in the case of a continuing offence, in addition to any fine provided under this Act, be liable to a fine not exceeding one thousand ringgit for each day or part of a day during which the offence continues after conviction.
Any person who is convicted of an offence under this
Consumer Protection 89 Compounding of offences
146. (1) The Controller or a Deputy Controller or any person authorized in writing by the Controller may compound any offence, except offences under Part III, sections 138 and 139, committed by any person under this Act by making a written offer to such person to compound the offence upon payment to the Controller or the Deputy Controller or any person authorized in writing by the Controller such amount not exceeding fifty per centum of the amount of maximum fine for that offence within such time as may be specified in the offer.
(2) An offer under subsection (1) may be made at any time after the offence has been committed, but before any prosecution for it has been instituted, and where the amount specified in the offer is not paid within the time specified in the offer or within such extended period as the Controller or the Deputy Controller or any person authorized in writing by the Controller may grant, prosecution for the offence may be instituted at any time thereafter against the person to whom the offer was made.
(3) Where an offence has been compounded under subsection (1)—
(a) no prosecution shall thereafter be instituted in respect of such offence against the person to whom the offer to compound was made; and
(b) any goods, thing, book, document, record or other article seized in connection with such offence shall be released immediately.
(4) Any moneys paid to the Controller or the Deputy Controller or any person authorized in writing by the Controller, as the case may be, under this section shall be paid into and form part of the Federal Consolidated Fund.
Institution of prosecution
147. No prosecution for or in relation to any offence under this Act shall be instituted without the written consent of the Public Prosecutor.
90 Laws of Malaysia ACT 599 Jurisdiction to try offences
148. Notwithstanding any written law to the contrary, a Court of a Magistrate of the First Class shall have jurisdiction to try any offence under this Act and to impose the full punishment for any such offence.
Protection of officers
149. No action or prosecution shall be brought, instituted or
maintained in any court against—
(a) the Controller, Deputy Controllers, Assistant Controllers or any other officer duly appointed under this Act for or on account of or in respect of any act ordered or done for the purpose of carrying this Act into effect; and
(b) any other person for or on account of or in respect of any act done or purported to be done by him under the order, direction or instruction of the Controller, a Deputy Controller, an Assistant Controller or any other officer duly appointed under this Act if the act was done in good faith and in a reasonable belief that it was necessary for the purpose intended to be served by it.
Regulations
150. (1) The Minister may make such regulations as may be necessary or expedient for the purpose of carrying into effect the provisions of this Act.
(2) In particular and without prejudice to the generality of subsection (1), such regulations may—
(a) prescribe,inrespectofgoodsorservicesofanydescription or of any class or classes of goods or services, a consumer information standard concerning any or all of the following matters:
(i) the disclosure of information relating to the kind, grade, quantity, origin, performance, care, composition, contents, design, construction, use, price, finish, packaging, promotion or supply of the goods or services; and
( ค ) พนักงานของตัวแทน
ของบุคคลใด ( ครูใหญ่ ) , หลัก จะถือว่าได้ยอมรับความผิด ถ้าเขาพิสูจน์ว่า ( AA )
-
( BB )
ความผิดเกิดขึ้นโดยปราศจากความรู้ของเขา หรือเขาใช้มาตรการป้องกันที่เหมาะสมเพื่อป้องกันการของคณะกรรมการและ
; ความผิดที่ได้ก่อ -
( i ) ในกรณีที่ลูกจ้างนอกหลักสูตรของการจ้างงานของเขา ;
( 2 ) ในกรณีของเจ้าหน้าที่ เมื่อเจ้าหน้าที่ได้กระทำในนามของอาจารย์ใหญ่ หรือ
( 3 ) ในกรณีที่พนักงานของตัวแทนภายนอก หลักสูตรของการจ้างงานของเขาโดยตัวแทนหรือในนามของตัวแทน ทั่วไป
โทษ 145 . ( 1 )
กฎหมายที่ไม่ชัดแจ้งให้โทษคือ ต้องระวางโทษปรับไม่เกิน 50 , 000 ริงกิต หรือจำคุกไม่เกินสามปี หรือทั้งสอง และสำหรับความผิดที่สองตามมา หรือ ปรับไม่เกิน 100 , 000 ริงกิต หรือจำคุกไม่เกินห้าปี หรือทั้ง .
( 2 ) นิติบุคคลซึ่งเป็นข้อหาความผิดตามพระราชบัญญัตินี้ ซึ่งไม่เจตนาให้โทษคือ ต้องระวางโทษปรับไม่เกิน 100 , 000 ริงกิต และสำหรับความผิดที่สองหรือภายหลังปรับไม่เกินสองแสนริงกิต .
( 3 ) ผู้ใดหรือนิติบุคคลซึ่งเป็น ข้อหาความผิดตามพระราชบัญญัตินี้จะในกรณีของการกระทำความผิด รวมทั้งปรับให้ใด ๆตามพระราชบัญญัตินี้ ให้ระวางโทษปรับไม่เกินหนึ่งพันริงกิตในแต่ละวันหรือส่วนหนึ่งของวัน ซึ่งระหว่างนั้นยังคงหลังจากที่ความเชื่อมั่น .
บุคคลใดที่มีข้อหาคดีอาญาภายใต้การคุ้มครองผู้บริโภคนี้
146 89 ของความผิด .( 1 ) ควบคุมหรือผู้ช่วยควบคุมหรือบุคคลใดได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรโดยตัวควบคุมอาจผสมใด ๆยกเว้นความผิดตามคดีอาญา ส่วนมาตรา 138 และ 139 , ,กระทำโดยบุคคลใด ๆตามพระราชบัญญัตินี้ โดยให้เขียนเสนอให้บุคคลดังกล่าวเพื่อประกอบความผิดเมื่อโอนเงินให้ควบคุมหรือรองควบคุมหรือบุคคลใดได้รับการอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรโดยตัวควบคุมเช่นเงินไม่เกินห้าสิบบาท หนึ่งร้อยของปริมาณสูงสุดที่ปรับสำหรับความผิดภายในเวลา เช่น อาจจะกำหนดไว้ในข้อเสนอ
( 2 ) เสนอภายใต้อนุมาตรา ( 1 ) จะทำในเวลาใด ๆหลังจากที่กระทำความผิด มีความมุ่งมั่น แต่ก่อนที่อัยการเพื่อจะได้รับการจัดตั้งและที่ปริมาณที่ระบุไว้ในข้อเสนอจะไม่จ่ายภายในเวลาที่ระบุไว้ในข้อเสนอดังกล่าว หรือภายในระยะเวลาที่ควบคุมหรือควบคุม หรือรอง บุคคลใดได้รับอนุญาตเป็นหนังสือจากตัวควบคุมอาจ แกรนท์การดำเนินคดีสำหรับความผิดที่อาจจะทำให้ ณเวลาใด ๆหลังจากนั้นกับบุคคลที่เสนอทำ .
( 3 ) ที่กระทำความผิดได้รับการประกอบภายใต้อนุมาตรา ( 1 ) -
( ) ไม่มีการดำเนินคดีจะเป็น instituted หลังจากนั้นในส่วนของความผิดดังกล่าวกับบุคคลซึ่งมีสารประกอบที่ถูกสร้าง
( B ) และสินค้าใด ๆ , สิ่ง , หนังสือ , เอกสารบันทึกหรือบทความอื่น ๆที่ยึดในการเชื่อมต่อกับผิดนั้นจะต้องออกทันที .
( 4 ) เงินที่จ่ายใด ๆเพื่อควบคุมหรือรองควบคุมหรือบุคคลใดอนุญาตในการเขียน โดยควบคุม แล้วแต่กรณี มาตรานี้จะถูกจ่ายเข้า และเป็นส่วนหนึ่งของกองทุนรวม
สถาบันของรัฐบาลกลาง อัยการ
147 .ไม่มีการดำเนินคดี หรือสัมพันธ์กับความผิดตามพระราชบัญญัตินี้จะถูก instituted โดยปราศจากความยินยอมของอัยการ
90 กฎหมายของมาเลเซียทำในสังกัดพยายามความผิด
148 . แม้จะมีกฎหมายลายลักษณ์อักษรตรงกันข้ามศาลของผู้พิพากษาของคลาสแรกจะมีอำนาจที่จะพยายามกระทำความผิดตามพระราชบัญญัตินี้ และกำหนดโทษสำหรับความผิดใด ๆทั้งหมดเช่นการป้องกันของเจ้าหน้าที่
.
149 ไม่มีการกระทำหรือการดำเนินคดีจะถูกนำ , instituted หรือ
รักษาในศาลใด ๆจาก -
( A ) ตัวควบคุม ตัวควบคุมรองตัวควบคุมผู้ช่วยเจ้าหน้าที่แต่งตั้งพิเศษ หรืออื่นใดตามพระราชบัญญัตินี้ หรือบัญชี หรือในแง่ของการกระทำ สั่ง หรือทำเพื่อวัตถุประสงค์ของพระราชบัญญัตินี้มีผลบังคับใช้และแบก ;
( A ) บุคคลอื่น หรือบัญชี หรือในแง่ของการกระทำ หรือเจตนาที่จะทำ เขาทำภายใต้ สั่ง ทิศทางหรือการควบคุม , ผู้ช่วยควบคุมผู้ช่วยผู้ควบคุมหรือเจ้าหน้าที่แต่งตั้งพิเศษอื่นใดตามพระราชบัญญัตินี้ ถ้าทำถูกทำในความเชื่อที่ดีและในความเชื่อที่เหมาะสมที่จำเป็นสำหรับวัตถุประสงค์เพื่อชดใช้ ตามระเบียบ
150 ( 1 ) รัฐมนตรีว่าการกระทรวงอาจทำให้ข้อบังคับเช่นอาจมีความจำเป็น หรือสมควรเพื่อแบกผลบทบัญญัติแห่งพระราชบัญญัตินี้
.( 2 ) โดยเฉพาะ และไม่มีอคติกับสภาพทั่วไปของส่วนย่อย ( 1 ) ข้อบังคับดังกล่าวอาจ -
( A ) กําหนด , inrespectofgoodsorservicesofanydescription หรือห้องใด ๆ หรือประเภทของสินค้าหรือบริการ และผู้บริโภคข้อมูลมาตรฐานที่เกี่ยวข้องกับใดหรือทั้งหมดของดังต่อไปนี้ :
( i ) การเปิดเผยข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับประเภท , เกรด , ปริมาณ , กำเนิด , ประสิทธิภาพ , การดูแล , องค์ประกอบเนื้อหา , การออกแบบ , การสร้าง , ใช้ , ราคา , เสร็จ , บรรจุภัณฑ์ , โปรโมชั่นหรืออุปทานของสินค้าหรือบริการ และ
การแปล กรุณารอสักครู่..