These are not the properties of language which language teachersteach. การแปล - These are not the properties of language which language teachersteach. ไทย วิธีการพูด

These are not the properties of lan

These are not the properties of language which language teachers
teach. It is in fact not necessary to teach them. Learners do not need to learn
them; they are built-in to the mind. Learners need to learn the parameter
settings, however. Research indicates that first language settings of parameters
are carried over to th.e second language (Cook, 1991, p.1l8). In order to set thevalues for the
parameters, the learner only : needs to be exposed to examples of
the language. Thus an area where UG research offers potential implications for
language teaching is over the question of what kind of evidence can be used to
reset parameters (White, 1989, p.182). It is possible that specific grammar
teaching and correction in the language classroom can sometimes fill a gap not
covered by positive evidence from the l2. Cook (1991, p.1l8) states that l2
learners need to spend comparatively little effort on grammatical structure, since
it results from "the setting of a handful of parameters. They do however need to
acquire an immense amount of detail about how individual words are used. The
comparative simplicity of syntax learning in the UG model is achieved by
increasing the burden of vocabulary learning. Cook (1991, p.1l9) points out that
the future may indeed see the reorganization of the role of vocabulary teaching
in second language teaching.
The UG model- which is confined to core aspects of syntax - is likely to prove an
inadequate model on which to base the whole l2 teaching enterprise. Cook
(1991, p.120) says: "Any view of the whole l2 learning system has to take on
board more than the UG model. Classroom l2 teaching must include many
aspects of language that are not covered by the model". It also seems unlikely
that l2 acquisition would be confined to the Language Module and that other
cognitive areas will not play any role in the acquisition process.
UG goes some way towards explaining how aspects of l2 knowledge are
acquired in the first place. But this is not what teachers are solely concerned
with. Ellis (1990, p.175) says: 'Teachers are concerned with both how knowledge
is acquired and crucially, with the learners' ability to make use of this
knowledge". In this regard, Taylor (1988, p.166) makes a worthwhile distinction
between competence and performance. He suggests that the term 'competence'
be used for 'knowledge', while 'performance' be used for 'ability to use
knowledge'.
This means that language teachers also need a theory of performance on which
to base their teaching. They want to know how learners develop the ability to use
their l2. As Chomsky is interested in competence only, it is clear that linguistics
cannot provide answers to this question.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เหล่านี้ไม่ได้คุณสมบัติของภาษาที่ครูสอนภาษา
มันมีอยู่ในความเป็นจริงไม่จำเป็นที่จะต้องสอนพวกเขา ผู้เรียนไม่จำเป็นต้องเรียนรู้
พวกเขาพวกเขาจะสร้างขึ้นในใจ ผู้เรียนจะต้องเรียนรู้การตั้งค่าพารามิเตอร์
แต่ การวิจัยชี้ให้เห็นว่าการตั้งค่าภาษาแรกของพารามิเตอร์
มีการดำเนินการไปยัง th.e ภาษาที่สอง (ปรุง, 1991, p.1l8) เพื่อที่จะตั้ง thevalues​​ สำหรับ
พารามิเตอร์เรียนเฉพาะความต้องการที่จะสัมผัสกับตัวอย่างของภาษา
ดังนั้นพื้นที่ที่มีการวิจัยไมโครกรัมมีผลกระทบที่อาจเกิดขึ้นสำหรับการเรียนการสอนภาษา
มากกว่าคำถามของสิ่งที่ชนิดของหลักฐานที่สามารถใช้ในการตั้งค่าพารามิเตอร์
(สีขาว, 1989, p.182) เป็นไปได้ว่าการเรียนการสอนไวยากรณ์ที่เฉพาะเจาะจง
และการแก้ไขในห้องเรียนภาษาบางครั้งสามารถเติมเต็มช่องว่างไม่ได้
ปกคลุมด้วยหลักฐานบวกจาก L2 ปรุงอาหาร (1991, p.1l8) ระบุว่าผู้เรียน L2
จำเป็นต้องใช้ความพยายามน้อยเมื่อเทียบกับโครงสร้างไวยากรณ์เนื่องจากผล
มันมาจาก "การตั้งค่าในกำมือของพารามิเตอร์. แต่พวกเขาไม่จำเป็นต้อง
ได้รับจำนวนมหาศาลของรายละเอียดเกี่ยวกับ วิธีคำแต่ละคำที่ใช้.
เปรียบเทียบความเรียบง่ายของไวยากรณ์การเรียนรู้ในรูปแบบไมโครกรัมจะทำได้โดย
เพิ่มภาระของการเรียนรู้คำศัพท์ จุดปรุงอาหาร (1991, p.1l9)
เห็นว่าในอนาคตแน่นอนอาจจะเห็นการปฏิรูปบทบาทของการเรียนการสอนคำศัพท์
ในการสอนภาษาที่สอง
ไมโครกรัมรูปแบบที่ถูกกักขังอยู่ในด้านหลักของไวยากรณ์ -. มีโอกาสที่จะพิสูจน์ แบบไม่เพียงพอ
ซึ่งการเรียนการสอนทั้งองค์กร L2 ปรุง
(1991, p.120) พูดว่า:"มุมมองของทั้งระบบการเรียนรู้ L2 ท่านใดที่มีที่จะใช้ในบอร์ด
มากขึ้นกว่ารุ่นไมโครกรัม. การเรียนการสอนในห้องเรียน L2 ต้องมีแง่มุม
หลายภาษาที่ไม่ได้รับการคุ้มครองโดยรูปแบบ" มันก็ดูเหมือนไม่น่า
ว่าการซื้อกิจการ L2 จะถูกคุมขังในโมดูลภาษาและที่อื่น ๆ
พื้นที่ทางปัญญาจะไม่ได้มีบทบาทใด ๆ ในการพัฒนาทักษะกระบวนการ.
ไมโครกรัมไปทางใดทางหนึ่งต่อการอธิบายว่าในแง่มุมของความรู้ L2
จะได้มาในสถานที่แรก แต่นี่ไม่ใช่สิ่งที่ครูมีความกังวล แต่เพียงผู้เดียวด้วย
เอลลิส (1990, p.175) กล่าวว่าครูมีความกังวลเกี่ยวกับทั้งสอง
ความรู้วิธีการที่จะได้รับและขับเคลื่อนด้วยผู้เรียนความสามารถในการใช้ประโยชน์จากความรู้นี้
"ในเรื่องนี้เทย์เลอร์ (1988, p.166). ทำให้ความแตกต่างที่คุ้มค่า
ระหว่างความสามารถและประสิทธิภาพการทำงาน เขาแสดงให้เห็นว่า
'สามารถ' ระยะที่จะใช้สำหรับ 'ความรู้' ในขณะที่ผลการดำเนินงาน 'จะใช้สำหรับความสามารถในการใช้ความรู้
.
หมายความว่าครูภาษายังต้องทฤษฎีของประสิทธิภาพการทำงานที่
ฐานการเรียนการสอนของพวกเขานี้ . พวกเขาต้องการที่จะทราบว่าผู้เรียนพัฒนาความสามารถในการใช้งานของพวกเขา
L2 เป็นชัมมีความสนใจในความสามารถเท่านั้นเป็นที่ชัดเจนว่า
ภาษาศาสตร์ไม่สามารถให้คำตอบกับคำถามนี้.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เหล่านี้จะไม่คุณสมบัติของภาษาใดภาษาครู
สอน ในความเป็นจริงไม่จำเป็นต้องสอนให้พวกเขา ผู้เรียนไม่จำเป็นต้องเรียนรู้
นั้น พวกเขามีอยู่แล้วภายในจิตใจ ผู้เรียนต้องเรียนรู้พารามิเตอร์
ค่า อย่างไรก็ตาม การวิจัยหมายถึงการตั้งค่าภาษาแรกของพารามิเตอร์
ดำเนินผ่านภาษาที่สอง th.e (Cook, 1991, p.1l8) การตั้งค่า thevalues สำหรับการ
พารามิเตอร์ เรียนเฉพาะ: ต้องถูกตัวอย่างของ
ภาษา ดังนั้นพื้นที่ที่วิจัยยูจีมีผลกระทบที่อาจเกิดขึ้นสำหรับ
สอนภาษาเป็นคำถามของพยานหลักฐานชนิดใดสามารถใช้
รีเซ็ตพารามิเตอร์ (สีขาว 1989, p.182) เป็นไปได้ว่าไวยากรณ์เฉพาะ
สอนและแก้ไขในห้องเรียนภาษาสามารถบางครั้งเติมช่องว่างไม่
ครอบคลุมตามหลักฐานที่เป็นบวกจาก l2 ปรุงอาหาร (1991, p.1l8) ระบุว่า l2
ผู้เรียนจำเป็นต้องใช้ความพยายามน้อยดีอย่างหนึ่งในไวยากรณ์โครงสร้าง ตั้งแต่
ส่งผลจาก "การตั้งค่าของหยิบของพารามิเตอร์ อย่างไรก็ตามต้อง
ได้รับจำนวนเงินอันยิ่งใหญ่ของรายละเอียดเกี่ยวกับคำแต่ละวิธีจะใช้ ใน
ทำโดยเปรียบเทียบความเรียบง่ายของไวยากรณ์ที่เรียนในรูปแบบยูจี
ภาระของการเรียนรู้คำศัพท์เพิ่มมากขึ้น ปรุงอาหาร (1991, p.1l9) ชี้ให้เห็นที่
ในอนาคตแน่นอนอาจดูลูกจ้างของบทบาทของการสอนคำศัพท์
ในสองภาษาสอน
เดอะยูจีรุ่น-ซึ่งจะถูกคุมขังในด้านหลักไวยากรณ์ - มีโอกาสที่จะพิสูจน์การ
รุ่นไม่เพียงพอที่จะยึดองค์กรสอน l2 ทั้งหมดได้ คุก
(1991, p.120) กล่าวว่า: "มุมมองของ l2 ทั้งระบบการเรียนรู้ได้จะบน
กระดานมากกว่าแบบยูจี ห้องเรียนสอน l2 ต้องรวมหลาย
ด้านภาษาที่ไม่ครอบคลุม โดยรุ่น " มันยังดูเหมือนไม่น่า
จะขังซื้อที่ l2 โมภาษาและที่อื่น ๆ
รับรู้พื้นที่จะเล่นบทบาทใด ๆ ในกระบวนการซื้อ
ยูจีไปบางวิธีไปอธิบายแง่มุมความรู้ l2 อย่าง
มาแรกกัน แต่นี่คือไม่ว่าครูมีความกังวลเพียง
ด้วย เอลลิส (1990, p.175) กล่าวว่า: ' ครูเกี่ยวข้องกับทั้งวิธีรู้
ซื้อมา และอำนาจ ความสามารถของผู้เรียนให้ใช้นี้
ความรู้ " ในเรื่องนี้ เทย์เลอร์ (1988, p.166) ทำให้ความแตกต่างคุ้มค่า
ความสามารถและประสิทธิภาพ เขาแนะนำที่คำว่า 'ความสามารถ'
สามารถใช้สำหรับ 'ความรู้' 'ประสิทธิภาพ' ใช้ ' สามารถใช้
รู้ '
หมายความ ว่า ภาษาต้องเป็นทฤษฎีของประสิทธิภาพที่
ให้ยึดการสอน ต้องการทราบว่าผู้เรียนพัฒนาความสามารถในการใช้
l2 ของพวกเขา เป็นความสนใจในความสามารถเฉพาะ ชัมสกี จึงล้างภาษาศาสตร์ที่
ไม่สามารถให้คำตอบของคำถามนี้ได้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เหล่านี้ไม่ได้คุณสมบัติของ ภาษา ซึ่งครูสอน ภาษา
โรงแรมอยู่ในความเป็นจริงแล้วไม่จำเป็นต้องสอนให้กับพวกเขา ผู้เรียนไม่จำเป็นต้องเรียนรู้
ซึ่งจะช่วยให้พวกเขาได้สร้างขึ้นในใจได้ ผู้เรียนต้องเรียนรู้การตั้งค่าพารามิเตอร์
ซึ่งจะช่วยได้แต่ถึงอย่างไรก็ตาม การวิจัยได้ชี้ให้เห็นว่าการตั้งค่า ภาษา แรกของพารามิเตอร์
มีไป. th . E ที่สอง ภาษา ( Cook 1991 P 1 L 8 ) ในการตั้งค่า thevalues สำหรับสัญลักษณ์
พารามิเตอร์ผู้เรียนที่ต้องการความได้สัมผัสกับตัวอย่างของ ภาษา
ซึ่งจะช่วยได้ พื้นที่ที่การวิจัย UG จัดให้บริการความเป็นไปได้สำหรับการเรียนการสอน ภาษา
ซึ่งจะช่วยได้มากกว่าคำถามของมีหลักฐานอะไรบ้างสามารถใช้พารามิเตอร์
รีเซ็ต(สีขาว 1989 P 182 KB ) เป็นไปได้ว่าเฉพาะไวยากรณ์
ซึ่งจะช่วยการเรียนการสอนและการแก้ไขในชั้นเรียน ภาษา ที่สามารถเติมน้ำลงในช่องว่างที่ไม่ได้บางครั้ง
ครอบคลุมโดยมีหลักฐานเป็นอย่างดีจาก L 2 ได้ Cook ( 1991 P 1 L 8 )รัฐว่า L 2
ผู้เรียนต้องใช้เวลาความพยายามมากน้อยของโครงสร้างทางไวยกรณ์นับตั้งแต่
ซึ่งจะช่วยเป็นผลจาก"การตั้งค่าของประเทศของพารามิเตอร์ พวกเขาไม่จำเป็นต้องทำแต่ถึงอย่างไรก็ตาม
ซึ่งจะช่วยได้รับจำนวนมหาศาลของรายละเอียดเกี่ยวกับวิธีการคำแต่ละคนจะมีใช้ ความเรียบง่ายความได้เปรียบเชิงเปรียบเทียบที่
ซึ่งจะช่วยในการเรียนรู้ไวยากรณ์ในรุ่น UG ที่ทำได้โดย
ตามมาตรฐานการเพิ่ม ภาระ ของการเรียนรู้คำศัพท์ Cook - ( 1991 , p . p . 1 L 9 )คะแนนออกมาว่า
ซึ่งจะช่วยได้ในอนาคตอาจจริงๆดูที่ปรับโครงสร้างของที่มีบทบาทในการเรียนการสอนคำศัพท์
ซึ่งจะช่วยในการเรียนการสอน ภาษา ที่สอง.
ที่ UG รุ่น - ซึ่งจะจำกัดอยู่หลักไวยากรณ์ของ - มีโอกาสที่จะได้พิสูจน์ให้เห็น
ซึ่งจะช่วยให้ไม่เพียงพอรุ่นที่จะใช้เป็นฐานอ้างอิงของการเรียนการสอนทั้งหมด L 2 องค์กร. Cook
( 1991 P 120 )กล่าวว่า"วิวทิวทัศน์ใดๆของระบบ L 2 การเรียนรู้ทั้งหมดที่มีในการรับ
บอร์ดมากกว่ารุ่น UG ได้ L 2 การเรียนการสอนในห้องเรียนจะต้องรวมถึงจำนวนมาก
ซึ่งจะช่วยในด้านของ ภาษา ที่ไม่ได้อยู่ในรุ่น" นอกจากนั้นโรงแรมยังดูเหมือนจะไม่น่าจะเป็นไปได้ที่ 2
ซึ่งจะช่วยการควบรวมกิจการ L จะถูกจำกัดให้ใช้ ภาษา โมดูลและที่บริเวณ
ซึ่งจะช่วยการเรียนรู้อื่นๆจะไม่มีบทบาทใดๆในกระบวนการการได้มาซึ่ง.
ยูกันดาไปทางบางส่วนไปยังอธิบายถึงวิธีการของ L 2 ความรู้มี
ได้รับในสถานที่แรกที่ แต่นี่ไม่ใช่ครูเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวที่เกี่ยวข้อง
พร้อมด้วย Ellis ( 1990 P 175 )กล่าวว่า"ครูมีความกังวลด้วยทั้งความรู้
ซึ่งจะช่วยได้อย่างไรและจะได้รับมาลูลาพร้อมด้วยของผู้เรียนที่สามารถทำให้การใช้
ความรู้นี้" ในการนี้ Taylor ( 1988 P 166 )ทำให้ความแตกต่างความคุ้มค่าที่
ระหว่าง ประสิทธิภาพ และความรู้ความสามารถ. เขาแนะนำให้ว่าคำว่า"ความรู้ความสามารถที่'
ได้ใช้สำหรับ'ความรู้'ในขณะที่"การใช้สำหรับ'ความสามารถในการใช้งานความรู้'
ซึ่งจะช่วย..
ซึ่งหมายความว่าครูยังต้องใช้ ภาษา ทฤษฎีของ ประสิทธิภาพ การทำงานที่
ซึ่งจะช่วยให้ฐานการเรียนการสอนของตน พวกเขาอยากจะรู้ว่าผู้เรียนพัฒนาความสามารถที่จะใช้
ของ L 2 เป็นชอมมีส่วนได้เสียในความรู้ความสามารถเท่านั้นเป็นที่ชัดเจนว่า ภาษาศาสตร์
ไม่สามารถให้คำตอบกับคำถามนี้.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: