The Duchess of Cambridge deserved privacy just like anyone else when s การแปล - The Duchess of Cambridge deserved privacy just like anyone else when s ไทย วิธีการพูด

The Duchess of Cambridge deserved p


The Duchess of Cambridge deserved privacy just like anyone else when she was dating Prince William, a jury at the Old Bailey has heard.

The former News of the World royal editor forfeited his chance of sympathy from the jury in the phone-hacking trial after his "shameful" admission that he hacked Kate Middleton's phone 155 times, his lawyer said.

David Spens QC said Clive Goodman had "recognised" that his standards of journalism had fallen below those expected of him and was not proud of what he had done.

"I am not inviting any sympathy for Mr Goodman. Any sympathy for him has been forfeited by his admission that he hacked Kate Middleton, Prince William and Prince Harry, which was a shameful thing to do," said Spens.

"It's all to do with maintaining high standards of journalism – respecting anyone's right to privacy, not just Kate Middleton.

"Mr Goodman had recognised he had fallen below those standards," he added.

The jury has previously heard Goodman started hacking her phone in December 2005 and had even eavesdropped on her voicemails on Christmas Day and Boxing Day of that year.

In his closing speech Spens reminded jurors that Goodman had not been jailed for hacking royal aides in 2007 and that he was not now on trial for this "extra hacking".

Spens told them Goodman was given a guarantee on 11 May 2014, midway through his trial, that he would not be charged over Middleton and the princes and invited them to consider why he had held this "shameful" episode of hacking from the court until three days after received this assurance.

They would have to consider if it was "a white lie" or "a really serious lie", he said.

Spens suggested that he held this back "because he was fearful of being charged" and after being released from jail in 2007 he had had no reason to believe he would ever be charged with hacking again.

"He was falsely stigmatised as a single rogue reporter ... He had put hacking, and the directories and the News of the World behind him and he was leading a wholly new life, principally as primary carer for his daughter born in 2005, minding his own business and getting on with his life ... then came the knock on the door," said Spens.

Spens challenged the evidence of Coulson and that of the paper's former managing editor Stuart Kuttner about their response to his arrest in 2006.

"Do they remind you of the three wise monkeys, see no evil, hear no evil, speak no evil?" Spens asked.

He accused Coulson of "skulduggery" and, separately, said Kuttner's claim he wanted to put a supporting company arm around Goodman after his arrest was a "charade". He went to visit him "to pump him for information" about the police's investigation, said Spens.

Spens said Goodman did not think he would be back in court in relation to 15 internal royal phone directories that were found in his home during the police searches in 2006.

"That whole chapter of his life was over," he said.

Goodman has been charged with conspiring to cause misconduct in public office after a second police inquiry, Operation Weeting into hacking, was opened in 2011.

The Crown Prosecution Service brought the charges after Weeting detectives found emails from Goodman to the paper's editor Andy Coulson asking for money to pay a palace police officer for the royal phone books.

Spens said the charges related to something that was "no more than a storm in a teacup" and were based on exaggeration by Goodman in his emails to his boss.

Goodman has said he did not have any police contacts and that he only pretended he did to make sure his real contacts – one of them a journalist on another paper - would be paid.

Two types of books were found at Goodman's home – "green books" and internal telephone directories – but none had come from police, Spens said.

The green book was described as "a sort of posher version" of the royal internal telephone directory because it contained the telephone numbers of officials such as the chief pilot of the royal helicopter and the Queen's racing adviser.

Spens told jurors that only one green book was delivered to royal protection officers at St James's Palace but there was never any report that it had gone missing.

"That may tell you this book did not come from a St James's Palace police officer," said Spens.

He also told jurors that the content of the directories, while helpful to Goodman, were not that sensitive and his own claim that one of the books contained the direct line to the Queen was untrue. "He was exaggerating, no doubt about that," said Spens. "All you find in the green book are just switchboard numbers."

He said "exhaustive efforts" were made in 2012 by police who were "perhaps wishing to atone for that superficial inquiry" in 2006 when Goodman was first arrested on suspicion of hacking into the voicemail of royal aides. The police had left "no stone unturned" in their quest to find a corrupt police officer who might have been responsible for selling the royal books, but none was found.

Operation Weeting officers had found 112 unidentified fingerprints on the 15 books found in Goodman's home and could not match any of them with royal police officers.

He said there was "no forensic link" – no fingerprints, banking records or telephone records – between Goodman and police.

Goodman and Coulson and their five co-defendants deny all charges against them.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!

ดัชเชสแห่งเคมบริดจ์ที่สมควรได้รับเช่นเดียวกับคนอื่นเมื่อเธอได้นัดเจ้าชายวิลเลียม คณะที่ Bailey เก่าได้ยิน

มีข่าวอดีตบรรณาธิการโลกรอยัล forfeited โอกาสเขาเห็นใจจากคณะลูกขุนในคดีแฮ็คโทรศัพท์หลังจากชม "แม้" ของเขาว่า เขาเจาะเข้าระบบโทรศัพท์เคท Middleton 155 ครั้ง ทนายความของเขากล่าวว่า

ดาวิด Spens QC ว่า คลาไคลฟ์ก็ "ยัง" วารสารศาสตร์มาตรฐานของเขาได้ต่ำกว่าที่คาดหวังของเขา และไม่ภูมิใจสิ่งที่เขาได้ทำ

"ฉันกำลังไม่เชิญเห็นใจใด ๆ สำหรับนายคลา เห็นใจใด ๆ สำหรับเขาได้ถูก forfeited โดยชมเขาว่า เขาเจาะเข้าระบบเคตมิดเดิลตัน เจ้าชายวิลเลียม และเจ้าชาย แฮร์รี ซึ่งเป็นสิ่งแม้จะทำอย่างไร กล่าวว่า Spens

"มันคือทั้งหมดกับการรักษามาตรฐานสูงของวารสารศาสตร์ที่เคารพของคนอื่นอยู่เพื่อความเป็นส่วนตัว ไม่ใช่เคทมิดเดิลตัน

"นายคลามียังเขาได้ต่ำกว่ามาตรฐานเหล่านั้น เขาเพิ่ม

คณะลูกขุนได้ยินก่อนหน้านี้คลาเริ่มแฮ็คโทรศัพท์ของเธอในเดือนธันวาคมปี 2005 และมี eavesdropped แม้ใน voicemails ของเธอในวันคริสต์มาสและวันปีมวย

คำกล่าวปิด Spens เตือน jurors ที่ มีไม่ถูกคุกคลาการช่วยรอยัลใน 2007 และว่า เขาไม่ใช่ตอนนี้ trial ในการนี้"เสริม"

Spens บอกว่า คลาได้รับการรับประกันในวันที่ 11 2014 พฤษภาคม มิดเวย์ผ่านเขาทดลอง ว่า เขาจะไม่เรียกเก็บมิดเดิลตันและปริ๊นซ์ และเชิญให้พิจารณาทำไมเขามีจัดตอนนี้ "แม้" จากการลักลอบจากศาลจนถึงสามวันหลังจากได้รับการประกันนี้

ก็จะต้องพิจารณาถ้า "โกหกสีขาว" หรือ "การโกหกจริง ๆ ร้ายแรง" เขากล่าวว่า

Spens แนะนำว่า เขาจัดขึ้นนี้กลับ "เพราะเขาเป็นน่ากลัวของการคิด" และหลังจากที่ออกจากคุกในปี 2007 เขาเคยมีเหตุผลไม่เชื่อว่า เขาจะเคยคิดกับการแฮ็คอีก

"เขาได้แอบ stigmatised เป็นผู้สื่อข่าวอันธพาลที่เดียว... เขามีใส่แฮ็ ค และไดเรกทอรี และข่าวสารของโลกหลังเขา และเขาถูกนำชีวิตใหม่ทั้งหมด เป็น carer หลักสำหรับลูกสาวของเขาที่เกิดในปีพ.ศ. 2548 หลักดูแลธุรกิจของเขาเอง และการ มีชีวิตของเขา...แล้วมาเคาะที่ประตู กล่าว Spens

Spens ท้าทาย Coulson มีหลักฐานและที่ของกระดาษอดีตบรรณาธิการ Stuart Kuttner เกี่ยวกับการตอบสนองการจับกุมของเขาในปี 2006

"อย่าจะเตือนคุณของลิงสามตัวดูไม่ร้าย ได้ยินไม่ร้าย พูดชั่วไม่" Spens ถาม

เขาถูกกล่าวหาว่า Coulson ของ "skulduggery" และ แยก กล่าวว่า เขาอยากใส่แขนบริษัทสนับสนุนสถานคลาหลังจากจับเขาได้ "charade" ข้อเรียกร้องของ Kuttner เขาไปเยี่ยมเขา "ปั๊มเขาสำหรับข้อมูล" เกี่ยวกับการสอบสวนของตำรวจ กล่าว Spens

Spens กล่าวว่า คลาไม่ได้ไม่คิดว่า เขาจะกลับในศาลเกี่ยวกับไดเรกทอรีโทรศัพท์ภายในรอยัล 15 ที่พบในบ้านของเขาในระหว่างตำรวจค้นหาในปี 2006

"ว่าบททั้งหมดของชีวิตของเขาได้ เขากล่าวว่า

คลามีคิดค่าธรรมเนียมกับ conspiring ทำประพฤติในสำนักงานสาธารณะหลังจากที่สองตำรวจสอบถาม ดำเนินการ Weeting เป็นการแฮ็คค.ศ. 2011

บริการดำเนินคดีมงกุฎนำค่าหลังจาก Weeting นักสืบพบอีเมล์จากคลาของกระดาษบรรณาธิการแอนดี้ Coulson ขอเงินจ่ายตำรวจพาสำหรับรอยัลสมุดโทรศัพท์

Spens กล่าวว่า ค่าธรรมเนียมที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่ถูก "ไม่มากกว่าพายุใน teacup เป็น" และถูกใช้พูดเกินจริง โดยคลาในอีเมล์ของเขากับเจ้านายของเขา

คลากล่าวว่า เขาไม่มีการติดต่อระหว่างตำรวจและเขาที่เดียว pretended ไปตรวจสอบให้แน่ใจว่าเขาติดต่อจริง – หนึ่งนักข่าวบนกระดาษอื่น - จะชำระ

หนังสือสองชนิดพบที่บ้านของคลา – "สมุดสีเขียว" และไดเรกทอรีโทรศัพท์ภายใน-- แต่ไม่ได้มาจากตำรวจ Spens กล่าว

หนังสือสีเขียวถูกอธิบายว่า "การเรียงลำดับของรุ่น posher" ของเรกทอรีโทรศัพท์ภายในรอยัลเนื่องจากมันประกอบด้วยหมายเลขโทรศัพท์ของเจ้าหน้าที่เช่นหัวหน้านักบินเฮลิคอปเตอร์รอยัลและปรึกษาการแข่ง

Spens jurors บอกว่า หนังสือเดียวสีเขียวได้ส่งเจ้าหน้าที่คุ้มครองราชที่พระราชวังเซนต์เจมส์ แต่ก็ไม่เคยมีรายงานใด ๆ ว่า มันหายไปไหนหายไป

"ที่สามารถบอกคุณได้หนังสือเล่มนี้ไม่ได้เกิดจากเจ้าหน้าที่ตำรวจพาของเซนต์เจมส์ กล่าว Spens

เขายังบอก jurors ที่เนื้อหาของไดเรกทอรี ขณะให้คลา, ไม่ตรงตามนั้นและตนเรียกร้องหนึ่งของหนังสือที่มี สายตรงถึงราชินีถูกจริง "เขาถูก exaggerating มีข้อสงสัยเกี่ยวกับการที่ กล่าวว่า Spens "ทั้งหมดที่คุณพบในหนังสือสีเขียวเป็นเพียงบอร์ดหมายเลข"

เขากล่าวว่า "หมดแรง" ความพยายามในปี 2012 โดยตำรวจที่ถูก "อาจประสงค์เพื่อสอบถามที่ผิวเผิน" ในปี 2006 เมื่อคลาก่อนถูกจับในความสงสัยจากการลักลอบเข้าระบบฝากข้อความของรอยัลช่วย ตำรวจมี "หินไม่ unturned" ด้านซ้ายของพวกเขาแสวงหาตำรวจเสียหายที่อาจได้รับผิดชอบการขายหนังสือรอยัล แต่ไม่พบกัน

การดำเนินการ Weeting เจ้าหน้าที่ได้พบ 112 ลายนิ้วมือที่ไม่ได้ระบุในหนังสือ 15 ที่พบในบ้านของคลา และสามารถตรงของพวกเขากับรอยัลตำรวจ

เขากล่าวว่า มี "วาทศิลป์เชื่อมโยง" – ไม่มีลายนิ้วมือ ธนาคารระเบียนหรือระเบียนโทรศัพท์ – คลาและตำรวจ

คลา และ Coulson และจำเลยร่วมห้าของพวกเขาปฏิเสธค่าใช้จ่ายทั้งหมดกับพวกเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

The Duchess of Cambridge deserved privacy just like anyone else when she was dating Prince William, a jury at the Old Bailey has heard.

The former News of the World royal editor forfeited his chance of sympathy from the jury in the phone-hacking trial after his "shameful" admission that he hacked Kate Middleton's phone 155 times, his lawyer said.

David Spens QC said Clive Goodman had "recognised" that his standards of journalism had fallen below those expected of him and was not proud of what he had done.

"I am not inviting any sympathy for Mr Goodman. Any sympathy for him has been forfeited by his admission that he hacked Kate Middleton, Prince William and Prince Harry, which was a shameful thing to do," said Spens.

"It's all to do with maintaining high standards of journalism – respecting anyone's right to privacy, not just Kate Middleton.

"Mr Goodman had recognised he had fallen below those standards," he added.

The jury has previously heard Goodman started hacking her phone in December 2005 and had even eavesdropped on her voicemails on Christmas Day and Boxing Day of that year.

In his closing speech Spens reminded jurors that Goodman had not been jailed for hacking royal aides in 2007 and that he was not now on trial for this "extra hacking".

Spens told them Goodman was given a guarantee on 11 May 2014, midway through his trial, that he would not be charged over Middleton and the princes and invited them to consider why he had held this "shameful" episode of hacking from the court until three days after received this assurance.

They would have to consider if it was "a white lie" or "a really serious lie", he said.

Spens suggested that he held this back "because he was fearful of being charged" and after being released from jail in 2007 he had had no reason to believe he would ever be charged with hacking again.

"He was falsely stigmatised as a single rogue reporter ... He had put hacking, and the directories and the News of the World behind him and he was leading a wholly new life, principally as primary carer for his daughter born in 2005, minding his own business and getting on with his life ... then came the knock on the door," said Spens.

Spens challenged the evidence of Coulson and that of the paper's former managing editor Stuart Kuttner about their response to his arrest in 2006.

"Do they remind you of the three wise monkeys, see no evil, hear no evil, speak no evil?" Spens asked.

He accused Coulson of "skulduggery" and, separately, said Kuttner's claim he wanted to put a supporting company arm around Goodman after his arrest was a "charade". He went to visit him "to pump him for information" about the police's investigation, said Spens.

Spens said Goodman did not think he would be back in court in relation to 15 internal royal phone directories that were found in his home during the police searches in 2006.

"That whole chapter of his life was over," he said.

Goodman has been charged with conspiring to cause misconduct in public office after a second police inquiry, Operation Weeting into hacking, was opened in 2011.

The Crown Prosecution Service brought the charges after Weeting detectives found emails from Goodman to the paper's editor Andy Coulson asking for money to pay a palace police officer for the royal phone books.

Spens said the charges related to something that was "no more than a storm in a teacup" and were based on exaggeration by Goodman in his emails to his boss.

Goodman has said he did not have any police contacts and that he only pretended he did to make sure his real contacts – one of them a journalist on another paper - would be paid.

Two types of books were found at Goodman's home – "green books" and internal telephone directories – but none had come from police, Spens said.

The green book was described as "a sort of posher version" of the royal internal telephone directory because it contained the telephone numbers of officials such as the chief pilot of the royal helicopter and the Queen's racing adviser.

Spens told jurors that only one green book was delivered to royal protection officers at St James's Palace but there was never any report that it had gone missing.

"That may tell you this book did not come from a St James's Palace police officer," said Spens.

He also told jurors that the content of the directories, while helpful to Goodman, were not that sensitive and his own claim that one of the books contained the direct line to the Queen was untrue. "He was exaggerating, no doubt about that," said Spens. "All you find in the green book are just switchboard numbers."

He said "exhaustive efforts" were made in 2012 by police who were "perhaps wishing to atone for that superficial inquiry" in 2006 when Goodman was first arrested on suspicion of hacking into the voicemail of royal aides. The police had left "no stone unturned" in their quest to find a corrupt police officer who might have been responsible for selling the royal books, but none was found.

Operation Weeting officers had found 112 unidentified fingerprints on the 15 books found in Goodman's home and could not match any of them with royal police officers.

He said there was "no forensic link" – no fingerprints, banking records or telephone records – between Goodman and police.

Goodman and Coulson and their five co-defendants deny all charges against them.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

ดัชเชสแห่งเคมบริดจ์สมควรความเป็นส่วนตัวเหมือนคนอื่นเมื่อเธอเดทกับเจ้าชายวิลเลี่ยม คณะลูกขุนใน Bailey เก่าได้ยิน

ข่าวอดีตของโลกหลวงบรรณาธิการริบโอกาสของความเห็นใจจากคณะลูกขุนในการทดลองหลังจากโทรศัพท์แฮ็ค " น่าอาย " ยอมรับว่าเขาแฮคเคทมิดเดิลตันโทรศัพท์ 155 ครั้งที่ , ทนายความของเขากล่าวว่า .

ดาวิดกล่าวว่า Clive Goodman มี QC สเปนส์ " ยอมรับ " ว่า มาตรฐานของวารสารได้ลดลงต่ำกว่าที่คาดไว้ของเขา และไม่ภูมิใจในสิ่งที่เขาทำ นะ

" ผมไม่ได้ชวนเห็นใจนาย กู้ดแมน เห็นใจเขาถูกริบโดยการรับเข้าของเขาว่าเขาแฮคเคท มิดเดิลตัน , เจ้าชายวิลเลี่ยม และเจ้าชายแฮร์รี่ ซึ่งเป็นสิ่งที่น่าละอายที่จะทำกล่าวว่า " สเปนส์

" มันคือทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับการรักษามาตรฐานสูงของวารสารศาสตร์และเคารพสิทธิของทุกคน ไม่ใช่แค่ เคท มิดเดิลตัน

" นายกู๊ดแมนมีการยอมรับเขาได้ลดลงต่ำกว่ามาตรฐานที่ " เขาเพิ่ม .

คณะลูกขุนได้เคยได้ยิน กู๊ดแมนเริ่มแฮ็คโทรศัพท์ของเธอในเดือนธันวาคม 2005 และได้แอบฟังข้อความเธอในวันคริสต์มาส และมวยวันในปีนั้น .

เขาพูดปิดสเปนส์เตือนคณะลูกขุนว่ากู๊ดแมนไม่ได้ถูกตะรางแฮ็คพระพี่เลี้ยงใน 2007 และเขาก็ไม่ได้อยู่ในคดีนี้พิเศษ " แฮ็ค " .

สเปนส์บอก กู๊ดแมนได้รับการรับรองเมื่อวันที่ 11 พฤษภาคม 2014 , มิดเวย์ผ่านการทดลองของเขาว่าเขาจะไม่ถูกเรียกเก็บเงินมากกว่า มิดเดิลตันเจ้าชาย และเชิญให้พวกเขาพิจารณาว่าทำไมเขาทำให้ตอนนี้ " น่าอาย " แฮ็คจากศาล จนกระทั่ง 3 วัน หลังจากได้รับการรับรองนี้

ที่พวกเขาจะต้องพิจารณาว่ามันเป็น " โกหกสีขาว " หรือ " โกหกร้ายแรงจริงๆ " เขากล่าว

สเปนส์ชี้ให้เห็นว่าเขาถือมันกลับมา " เพราะกลัวถูกตั้งข้อหา " และหลังถูกปล่อยออกจากคุกในปี 2007 เขาก็ไม่มีเหตุผลที่จะเชื่อว่าเขาเคยถูกตั้งข้อหาลักลอบอีก

" เขาเป็นเท็จ stigmatised เป็นผู้สื่อข่าว Rogue เดียว . . . . . . . เขาให้แฮ็ค และไดเรกทอรีและข่าวของโลกหลังเขาและเขาก็มีชีวิตใหม่ทั้งหมดโดยเฉพาะอย่างยิ่งเป็นผู้ดูแลหลักสำหรับลูกสาวของเขาเกิดใน 2005 , รังเกียจธุรกิจของตัวเองและได้รับในกับชีวิตของเขา . . . . . . . แล้วมาเคาะ ประตู กล่าวว่า " สเปนส์

สเปนส์ ( หลักฐานของโคลสัน และ ของ กระดาษ ของ อดีตบรรณาธิการบริหาร สจ๊วต คัทท์เนอร์ เกี่ยวกับการตอบสนองต่อการจับกุมของเขาในปี 2006

" พวกเขาเตือนคุณของสามปัญญาลิง ไม่เห็นความชั่วร้าย ไม่ฟังสิ่งชั่วร้ายไม่พูดเรื่องชั่วร้าย " ? สเปนส์ถาม

เขากล่าวหาว่าโคลสันของ " ความไม่ซื่อสัตย์ " และแยกว่าคัทท์เนอร์เรียกร้องเขาอยากใส่แขนรอบการสนับสนุน บริษัท กู๊ดแมน หลังจากที่เขาถูกจับคือ " ปริศนา " เขาไปเยี่ยมเขา " ปั๊มเขาให้ข้อมูลเกี่ยวกับการสอบสวน ตำรวจบอกว่าสเปนส์

สเปนส์บอกว่า กู๊ดแมน ไม่คิดว่าเขาจะกลับมาในศาลในความสัมพันธ์กับหลวง 15 ภายในไดเรกทอรีโทรศัพท์ที่พบในบ้านของเขาในตำรวจค้นหาใน 2006 .

" ว่าบททั้งหมดของชีวิตของเขาได้มากกว่า " เขากล่าว .

กู๊ดแมนได้รับการตั้งข้อหาสมคบคิด เพราะการประพฤติผิดในสำนักงานที่หลัง สักครู่ตำรวจสอบถาม การ weeting แฮคถูกเปิดใน 2011 .

มงกุฎฝ่ายบริการนำค่าใช้จ่ายหลัง weeting นักสืบพบอีเมล์จากกู๊ดแมน กับ กระดาษ ของบรรณาธิการ แอนดี โคลสัน ขอเงินไปจ่ายวังตำรวจสำหรับโทรศัพท์ หนังสือหลวง

สเปนส์กล่าวว่าค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่เป็น " ไม่เกินพายุในถ้วยชาและขึ้นอยู่กับพูดเกินจริงโดยกู๊ดแมน ในอีเมลของเขากับเจ้านายของเขา . . . . . .

กู๊ดแมนกล่าวว่าเขาไม่ได้มีตำรวจติดต่อและที่เขาทำ เขาทำเพื่อให้แน่ใจว่าติดต่อที่แท้จริงของเขาและหนึ่งของพวกเขาเป็นนักข่าวบนกระดาษอื่นจะจ่าย

สองประเภทของหนังสือที่พบในบ้าน –กู๊ดแมนสีเขียว " หนังสือ " และภายในไดเรกทอรีโทรศัพท์–แต่ไม่ได้มาจาก ตำรวจสเปนส์

, กล่าวว่าหนังสือสีเขียวถูกอธิบายว่า " การจัดเรียงของรุ่น posher " หลวงของไดเรกทอรีโทรศัพท์ภายใน เพราะมันมีหมายเลขโทรศัพท์ของเจ้าหน้าที่ เช่น นักบิน หัวหน้าของเฮลิคอปเตอร์หลวงและพระราชินี

ที่ปรึกษาการแข่งรถสเปนส์บอกคณะลูกขุนว่าเพียงหนึ่งสีเขียวหนังสือมาให้หลวงคุ้มครองเจ้าหน้าที่ที่พระราชวังเซนต์เจมส์แต่ไม่เคยมีรายงานว่ามันได้หายไป

" อาจจะบอกคุณว่าหนังสือเล่มนี้ไม่ได้มาจากเจ้าหน้าที่ตำรวจของพระราชวังเซนต์ เจมส์ กล่าวว่า " สเปนส์

เขายังบอกคณะลูกขุนว่า เนื้อหาของไดเรกทอรี ในขณะที่มีประโยชน์ กู้ดแมนไม่ใช่ที่ที่อ่อนไหว และเรียกร้องของตัวเองหนึ่งของหนังสือที่อยู่ตรงบรรทัดกับพระมเหสีคือไม่จริง " เขาโม้ ไม่มีข้อสงสัยใดที่กล่าวว่า " สเปนส์” ทั้งหมดที่คุณจะพบในหนังสือสีเขียวเป็นเพียง "

แผงตัวเลขเขากล่าวว่า " ความพยายาม " ครบถ้วนสมบูรณ์ได้ในปี 2012 โดยตำรวจที่ถูก " บางทีคิดจะชดใช้ที่ผิวเผินสอบถาม " ในปี 2006 เมื่อ กู๊ดแมนเป็นครั้งแรกจับในความสงสัยของการแฮ็คเข้าระบบฝากข้อความเสียงของพระผู้ช่วย ตำรวจได้ทิ้ง " หินไม่ unturned ในการแสวงหาของพวกเขาเพื่อค้นหาตำรวจคอรัปชั่น ที่อาจได้รับการรับผิดชอบสำหรับขายหนังสือพระ แต่ไม่มี .

งานเจ้าหน้าที่ weeting พบ 112 ระบุลายนิ้วมือที่ 15 หนังสือที่พบในบ้าน และ กู๊ดแมน ไม่ได้ตรงกับใด ๆของพวกเขากับรอยัลตำรวจ

เขาบอกว่ามี " ไม่มีนิติ ลิงค์ " และไม่มีรอยนิ้วมือ การธนาคารบันทึก หรือไม่บันทึก–โทรศัพท์ระหว่าง Goodman และตำรวจ

Goodman และ โคลสัน และ ห้า บริษัท ผู้ต้องหาปฏิเสธข้อกล่าวหาทั้งหมดกับพวกเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: