Myanmar – Burmese Traditional MusicFrom the traditional canon of Burme การแปล - Myanmar – Burmese Traditional MusicFrom the traditional canon of Burme ไทย วิธีการพูด

Myanmar – Burmese Traditional Music

Myanmar – Burmese Traditional Music

From the traditional canon of Burmese Court repertoire, the “Mahagita”, the Gitameit ensemble will perform: Two Kyo Songs – Kyo in Burmese means “String” and these songs are the beginners’ repertory to learning to sing with timing, phrasing along with intervallic structures for instrumental playing. They are the oldest genre of Burmese song alleged to date back to the Inwa period (1300 – 1600). The Kyo songs were used as a pedagogical tool to teach beginning musicians techniques on the Burmese harp (saun gauk)

Yodaya Song- “Yodaya” is the Burmese pronunciation for “Ayudhya”. Until recently, it was a term used by Burmese to designate all things Thai. After the Burmese conquest of Ayudhya in 1767, Thai artisans and performers were brought back to the Konbaung dynasty court as slaves and were commanded to teach Thai royal court theater arts to Burmese dancers and musicians. The Yodaya collection of songs use melodies that originate from some of the Siamese “Naphat” tunes in the Ramakien or Khon masked drama. Some texts were transliterated directly from the Thai. Later, the brilliant court minister, composer and poet Myawaddy Mingyi U Sa (1766-1853) created original verse in Burmese and composed adjustments of these melodies to Burmese musical contexts.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Myanmar – Burmese Traditional MusicFrom the traditional canon of Burmese Court repertoire, the “Mahagita”, the Gitameit ensemble will perform: Two Kyo Songs – Kyo in Burmese means “String” and these songs are the beginners’ repertory to learning to sing with timing, phrasing along with intervallic structures for instrumental playing. They are the oldest genre of Burmese song alleged to date back to the Inwa period (1300 – 1600). The Kyo songs were used as a pedagogical tool to teach beginning musicians techniques on the Burmese harp (saun gauk)Yodaya Song- “Yodaya” is the Burmese pronunciation for “Ayudhya”. Until recently, it was a term used by Burmese to designate all things Thai. After the Burmese conquest of Ayudhya in 1767, Thai artisans and performers were brought back to the Konbaung dynasty court as slaves and were commanded to teach Thai royal court theater arts to Burmese dancers and musicians. The Yodaya collection of songs use melodies that originate from some of the Siamese “Naphat” tunes in the Ramakien or Khon masked drama. Some texts were transliterated directly from the Thai. Later, the brilliant court minister, composer and poet Myawaddy Mingyi U Sa (1766-1853) created original verse in Burmese and composed adjustments of these melodies to Burmese musical contexts.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
พม่า - พม่าดนตรีจาก Canon ดั้งเดิมของละครพม่าศาล "Mahagita" ทั้งมวล Gitameit จะดำเนินการ: สองเพลง Kyo - เคียวในสื่อพม่า "สตริง" และเพลงเหล่านี้เป็นละครเริ่มต้นที่จะเรียนรู้ที่จะร้องเพลงกับระยะเวลา เนื้อเพลงพร้อมกับโครงสร้าง intervallic เครื่องมือสำหรับการเล่น พวกเขาเป็นคนประเภทที่เก่าแก่ที่สุดของเพลงพม่ากล่าวหาว่าวันที่กลับไปช่วงเวลาที่อังวะ (1300 - 1600) เพลง Kyo ถูกนำมาใช้เป็นเครื่องมือในการเรียนการสอนจะสอนเทคนิคการเริ่มต้นในนักดนตรีพิณพม่า (สวน gauk) Yodaya Song- "Yodaya" คือการออกเสียงพม่าสำหรับ "กรุงศรีอยุธยา" จนกระทั่งเมื่อเร็ว ๆ มันเป็นคำที่ใช้โดยชาวพม่าที่จะกำหนดให้ทุกสิ่งที่ไทย หลังจากชัยชนะพม่ากรุงศรีอยุธยาใน 1767 ช่างฝีมือไทยและนักแสดงที่ถูกนำกลับไปยังศาลราชวงศ์ Konbaung เป็นทาสและถูกบัญชาให้สอนศิลปะการละครในราชสำนักไทยนักเต้นและนักดนตรีชาวพม่า คอลเลกชัน Yodaya เพลงใช้ท่วงทำนองที่มาจากบางส่วนของชาวสยาม " ณ ภัทร" เพลงในละครเรื่องรามเกียรติ์หรือโขนสวมหน้ากาก บางตำราถูกทับศัพท์โดยตรงจากไทย ต่อมาศาลสดใสรัฐมนตรีว่าการแต่งเพลงและกวีเมียวดี Mingyi U Sa (1766-1853) สร้างบทกวีที่เป็นต้นฉบับในการปรับพม่าและแต่งทำนองเหล่านี้เพื่อบริบทดนตรีพม่า



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พม่า–พม่าเพลงดั้งเดิมจากรุ่นดั้งเดิมของศาลพม่าละคร , " มหาคีตะ " , gitameit ทั้งหมดจะแสดงสองเพลงในพม่า–เคียว เคียวหมายความว่าสตริง " " และเพลงเหล่านี้เป็นผู้เริ่มต้นเรียนร้องเพลงกับบทละครหรือบทเพลงซึ่งเป็นที่รู้จักดี เวลา การใช้ถ้อยคำพร้อมกับโครงสร้าง intervallic สำหรับบรรเลงเล่น พวกเขาเป็นชนิดที่เก่าแก่ที่สุดของพม่าเพลงกล่าวหาว่าวันที่กลับไปสมัยอังวะ ( 1300 - 1600 ) ส่วนเคียวเพลงถูกใช้เป็นเครื่องมือในการสอนเทคนิคในการเริ่มต้นนักดนตรีพิณพม่า ( saun ก็อก )เพลง - โยเดีย " โยเดีย " เป็นภาษาพม่าออกเสียง " กรุงศรีอยุธยา " จนกระทั่งเมื่อเร็ว ๆ นี้ มันเป็นศัพท์ที่ใช้โดยชาวพม่ากำหนดทุกสิ่งที่ไทย หลังจากชัยชนะของพม่าใน 1767 อยุธยา ศิลปินไทย และ นักแสดงนำกลับไปราชวงศ์คองบองศาลเป็นทาสและถูกบัญชาให้ราชสำนักโรงละครศิลปะพม่านักเต้นและนักดนตรี คอลเลกชันของเพลงที่ใช้ทำนองที่โยเดียที่มาจากบางส่วนของชาวสยาม " ณภัทร " เพลงในเรื่องรามเกียรติ์ หรือโขน โขนละคร บางข้อความทับศัพท์โดยตรงจากไทย ต่อมารัฐมนตรีศาลสุกใส , นักแต่งเพลงและกวีเมียวดี mingyi U SA ( 1766-1853 ) สร้างข้อเดิมในพม่า และประกอบด้วยการปรับเสียงดนตรีเหล่านี้พม่าดนตรีบริบท .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: