Some are like fields of sunlit corn,
Meet for a bride on her bridal morn,
Some, like the flame of her marriage fire,
Or, rich with the hue of her heart's desire,
Tinkling, luminous, tender, and clear,
Like her bridal laughter and bridal tear.
Some are purple and gold flecked grey
For she who has journeyed through life midway,
Whose hands have cherished, whose love has blest,
And cradled fair sons on her faithful breast,
And serves her household in fruitful pride,
And worships the gods at her husband's side
มีเหมือนของข้าวโพดลิฟท์,
ตอบสนองสำหรับเจ้าสาวบนหมอนของเธอแต่งงาน,
บาง เช่นเปลวไฟของเธอแต่งงาน,
หรือ อุดม ด้วยเว้ของเธอปรารถนา,
Tinkling ลูมินัส ชำระเงิน และ ชัดเจน,
ชอบเธอหัวเราะเจ้าสาวและเจ้าสาวน้ำตา
มีสีเทา flecked สีม่วง และทอง
สำหรับเธอซึ่งมีอาจารย์ผ่านชีวิตมิดเวย์,
มือได้จากความรักมี blest,
และไกวเปลธรรมบุตรบนเต้านมของเธอซื่อสัตย์,
และบ้านของเธอในไพรด์ประสบ,
และวิงวอนพระเจ้าด้านของสามี
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)