374. The right of the coastal State under article 76, paragraph 8, of  การแปล - 374. The right of the coastal State under article 76, paragraph 8, of  ไทย วิธีการพูด

374. The right of the coastal State

374. The right of the coastal State under article 76, paragraph 8, of the
Convention to establish final and binding limits of its continental shelf is a key
element in the structure set out in that article. In order to realize this right, the
coastal State, pursuant to article 76, paragraph 8, is required to submit
information on the limits of its continental shelf beyond 200 nm to the
Commission, whose mandate is to make recommendations to the coastal
State on matters related to the establishment of the outer limits of its
continental shelf. The Convention stipulates in article 76, paragraph 8, that the
“limits of the shelf established by a coastal State on the basis of these
recommendations shall be final and binding”.
375. Thus, the Commission plays an important role under the Convention
and has a special expertise which is reflected in its composition. Article 2 of
Annex II to the Convention provides that the Commission shall be composed
of experts in the field of geology, geophysics or hydrography. Article 3 of
Annex II to the Convention stipulates that the functions of the Commission
are, inter alia, to consider the data and other material submitted by coastal
States concerning the outer limits of the continental shelf in areas where
those limits extend beyond 200 nm and to make recommendations in
accordance with article 76 of the Convention.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
374.สิทธิของรัฐชายฝั่งภายใต้บทความ 76 ย่อหน้า 8 ของ
ประชุมสุดท้ายและวงเงินรวมของชั้นวางของคอนติเนนทัลเป็นคีย์
กำหนดองค์ประกอบในโครงสร้างในบทความนั้น เพื่อให้ทราบถึงสิทธินี้
รัฐชายฝั่ง ตามบทความ 76 ย่อหน้า 8 จะต้องส่ง
ข้อมูลเกี่ยวกับขีดจำกัดของชั้นวางของคอนติเนนทัลเกิน 200 nm ไป
ค่าคอมมิชชัน ซึ่งจะทำให้คำแนะนำที่ชายฝั่งทะเล
รัฐในเรื่องที่เกี่ยวข้องกับการก่อตั้งของข้อจำกัดภายนอกของของ
ชั้นคอนติเนนทัล การประชุมข้อกำหนดในบทความ 76 ย่อหน้า 8 ที่
"ขีดจำกัดชั้นที่ก่อตั้งขึ้น โดยรัฐชายฝั่งตามเหล่านี้
สุดท้าย และผลผูกพันของคำแนะนำจะ"
375 ดังนั้น คณะกรรมการที่มีบทบาทสำคัญภายใต้อนุสัญญา
และมีความเชี่ยวชาญพิเศษซึ่งในองค์ประกอบของภาพ บทความที่ 2 ของ
II แอนเน็กซ์อนุสัญญานี้แสดงว่า จะต้องประกอบด้วยนาย
ผู้เชี่ยวชาญด้านธรณีวิทยา ธรณีฟิสิกส์ หรือการ hydrography บทความที่ 3 ของ
II แอนเน็กซ์อนุสัญญาสถานภาพที่ฟังก์ชันคณะ
มี inter alia การพิจารณาข้อมูลและส่วนประกอบอื่น ๆ เขียน โดยชายฝั่ง
อเมริกาเกี่ยวกับขีดจำกัดของชั้นคอนติเนนทัลในพื้นที่ภายนอกที่
ขยายวงเงินที่เกิน 200 nm และให้คำแนะนำใน
สามัคคี มีบทความ 76 ของอนุสัญญา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
374 สิทธิของรัฐชายฝั่งตามมาตรา 76 วรรค 8 ของ
อนุสัญญาที่จะสร้างข้อ จำกัด ในขั้นสุดท้ายและมีผลผูกพันของไหล่ทวีปของตนเป็นสำคัญ
องค์ประกอบในโครงสร้างที่กำหนดไว้ในบทความว่า เพื่อให้ตระหนักถึงสิทธินี้
รัฐชายฝั่งตามบทความ 76 วรรค 8 จะต้องส่ง
ข้อมูลเกี่ยวกับขอบเขตของไหล่ทวีปเกิน 200 นาโนเมตรเพื่อให้
คณะกรรมการที่มีอำนาจคือการให้คำแนะนำไปยังชายฝั่งทะเล
ของรัฐในเรื่อง ที่เกี่ยวข้องกับการจัดตั้งข้อ จำกัด ด้านนอกของ
ไหล่ทวีป ประชุมกำหนดในบทความ 76 วรรค 8 ว่า
"ข้อ จำกัด ของการเก็บรักษาที่จัดตั้งขึ้นโดยรัฐชายฝั่งทะเลบนพื้นฐานของการเหล่านี้
แนะนำให้เป็นที่สุดและผูกพัน "
375 ดังนั้นคณะกรรมการมีบทบาทสำคัญภายใต้อนุสัญญา
และมีความเชี่ยวชาญพิเศษซึ่งสะท้อนให้เห็นในองค์ประกอบของ ข้อ 2 ของ
ภาคผนวกของอนุสัญญาแสดงให้เห็นว่าคณะกรรมการจะประกอบด้วย
ผู้เชี่ยวชาญในสาขาธรณีวิทยาธรณีฟิสิกส์หรืออุทกศาสตร์ มาตรา 3 ของ
ภาคผนวกของอนุสัญญากำหนดว่าการทำงานของคณะกรรมการ
เป็นอนึ่งในการพิจารณาข้อมูลและวัสดุอื่น ๆ ที่ส่งมาจากชายฝั่ง
สหรัฐอเมริกาเกี่ยวกับข้อ จำกัด ด้านนอกของไหล่ทวีปในพื้นที่ที่
จำกัด ที่ขยายเกิน 200 นาโนเมตรและ ให้คำแนะนำในการ
ตามข้อ 76 ของอนุสัญญา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
374 . สิทธิของรัฐชายฝั่ง ภายใต้มาตรา 76 วรรค 8 ของการประชุมเพื่อสร้างการ
สุดท้ายและขอบเขตของไหล่ทวีปเป็นองค์ประกอบสําคัญ
ในโครงสร้างที่กำหนดไว้ในบทความนั้น เพื่อให้ตระหนักถึงสิทธินี้
รัฐชายฝั่ง ตามมาตรา 76 วรรคที่ 8 จะต้องส่งข้อมูลในขอบเขตของ
ไหล่ทวีปเกิน 200 นาโนเมตร
คณะกรรมการที่มีอาณัติเพื่อเสนอแนะต่อรัฐชายฝั่ง
ในเรื่องที่เกี่ยวข้องกับการจัดตั้งนอกเขตของ
ไหล่ทวีป . อนุสัญญาฯ กำหนดในมาตรา 76 วรรค 8 ,
" ขีด จำกัด ของการเก็บรักษาที่จัดตั้งขึ้นโดยรัฐชายฝั่งบนพื้นฐานของคำแนะนำเหล่านี้
จะสุดท้ายและผูกพัน " .
375 . ดังนั้นคณะกรรมการมีบทบาทสำคัญภายใต้อนุสัญญา
และมีความเชี่ยวชาญพิเศษซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงองค์ประกอบของ ข้อ 2
ภาคผนวก II อนุสัญญาให้ว่า คณะกรรมาธิการจะประกอบด้วย
ของผู้เชี่ยวชาญในด้านธรณีวิทยา ธรณีฟิสิกส์ และอุทกศาสตร์ . ข้อที่ 3
ภาคผนวก II และอนุสัญญากำหนดหน้าที่ของคณะกรรมการ inter alia
, ,การพิจารณาข้อมูลและวัสดุอื่น ๆที่เสนอโดยรัฐชายฝั่ง
เกี่ยวกับนอกเขตของไหล่ทวีปในพื้นที่ที่จำกัด ผู้ที่ขยายเกิน
200 nm และให้ข้อเสนอแนะใน
ตามข้อ 1 ของอนุสัญญาฯ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: