The work was collected over many centuries by various authors, transla การแปล - The work was collected over many centuries by various authors, transla ไทย วิธีการพูด

The work was collected over many ce

The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West, Central, South Asia and North Africa. The tales themselves trace their roots back to ancient and medieval Arabic, Persian, Indian, Egyptian and Mesopotamian folklore and literature. In particular, many tales were originally folk stories from the Caliphate era, while others, especially the frame story, are most probably drawn from the Pahlavi Persian work Hazār Afsān (Persian: هزار افسان‎, lit. A Thousand Tales) which in turn relied partly on Indian elements.[2]

What is common throughout all the editions of the Nights is the initial frame story of the ruler Shahryār (from Persian: شهريار‎, meaning "king" or "sovereign") and his wife Scheherazade (from Persian: شهرزاد‎, possibly meaning "of noble lineage"[3]) and the framing device incorporated throughout the tales themselves. The stories proceed from this original tale; some are framed within other tales, while others begin and end of their own accord. Some editions contain only a few hundred nights, while others include 1,001 or more. The bulk of the text is in prose, although verse is occasionally used to express heightened emotion, and for songs and riddles. Most of the poems are single couplets or quatrains, although some are longer.

Some of the stories of The Nights, particularly "Aladdin's Wonderful Lamp", "Ali Baba and the Forty Thieves", and "The Seven Voyages of Sinbad the Sailor", while almost certainly genuine Middle Eastern folk tales, were not part of The Nights in Arabic versions, but were added into the collection by Antoine Galland and other European translators.[4]
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
งานรวบรวมกว่าหลายศตวรรษ โดยผู้เขียน นักแปล และต่าง ๆ นักวิชาการในตะวันตก กลาง เอเชียใต้ และแอฟริกาเหนือ รู้สึกตัวเองติดตามรากของตนกลับไปยังภาษาอาหรับ เปอร์เซีย อินเดีย อียิปต์ และ Mesopotamian ขนบประเพณีพื้นบ้าน และวรรณคดีโบราณยุคกลาง โดยเฉพาะ ในนิทานมีเรื่องราวพื้นบ้านเดิมจากยุคอาณาจักรกาหลิบ Hazār Afsān ทำงานในขณะที่คนอื่น ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องเฟรม ที่ถอนออกมาจากเปอร์เซียปาห์ลาวี (เปอร์เซีย: هزارافسان สว่าง นิทานพัน) ซึ่งอาศัยในบางส่วนในองค์ประกอบที่อินเดีย [2]ทั่วทุกรุ่นได้คือ เรื่องเฟรมเริ่มต้นไม้ Shahryār (จากเปอร์เซีย: شهريار หมายถึง "กษัตริย์" หรือ "โซเวอเรน") และภรรยา Scheherazade (จากเปอร์เซีย: شهرزاد อาจหมายถึง "lineage"[3]) โนเบิลและอุปกรณ์ทำการถ่ายโอนรวมทั้งรู้สึกตัวเอง เรื่องราวการดำเนินเรื่องเดิมนี้ บางมีกรอบภายในอื่น ๆ นิทาน ในขณะที่คนอื่น ๆ เริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของเจ้าด้วยตัวเอง บางรุ่นประกอบด้วยเพียงไม่กี่ร้อยคืน ในขณะที่คนอื่น ๆ รวมถึง 1,001 หรือมากกว่า เป็นกลุ่มของข้อความเป็นร้อยแก้ว ถึงแม้ว่าบางครั้งใช้ข้อแสดงอารมณ์สูง และเพลงและปริศนา ส่วนใหญ่ของบทกวีเป็น couplets เดียวหรือ quatrains แม้ว่าจะมีอีกต่อไปบางเรื่องราวของคืน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง "Aladdin ของโคมวิเศษ" "อาลีบาบาและสี่สิบขโมย" และ "เดอะเซเว่นวอเยจส์ของ Sinbad ที่ เซเลอร์" ในขณะที่นิทานตะวันออกกลางพื้นบ้านแท้เกือบแน่นอน ไม่หนึ่งคืนที่รุ่นอาหรับ แต่ถูกเพิ่มลงในคอลเลกชันโดย Antoine รอแปลยุโรปอื่น ๆ [4]
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การทำงานได้รับการเก็บรวบรวมในช่วงหลายศตวรรษโดยนักเขียนต่าง ๆ นักแปลและนักวิชาการทั่วตะวันตกกลางเอเชียใต้และแอฟริกาเหนือ นิทานตัวเองติดตามรากของพวกเขากลับไปเป็นอาหรับโบราณและยุคกลาง, เปอร์เซีย, อินเดีย, อียิปต์และชาวบ้านในเมโสโปเตและวรรณกรรม โดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องราวมากมาย แต่เดิมเป็นเรื่องราวพื้นบ้านจากยุคหัวหน้าศาสนาอิสลามในขณะที่คนอื่น ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องกรอบมากที่สุดอาจจะมาจากปาห์ลาวีเปอร์เซียทำงาน Hazar Afsan (เปอร์เซีย: هزارافسانสว่างพันนิทาน) ซึ่งจะเป็นที่พึ่ง . ส่วนหนึ่งในองค์ประกอบของอินเดีย [2] อะไรคือสิ่งที่ร่วมกันตลอดทุกรุ่นของคืนเป็นเรื่องราวกรอบแรกของการปกครอง Shahryar (มาจากภาษาเปอร์เซีย: شهريارหมายถึง "พระมหากษัตริย์" หรือ "อำนาจอธิปไตย") และภรรยาของเขาแยบยล (มาจากภาษาเปอร์เซีย : شهرزادอาจจะเป็นความหมาย "ของวงศ์ตระกูลขุนนาง" [3]) และอุปกรณ์กรอบนิติบุคคลที่จัดตั้งขึ้นทั่วนิทานของตัวเอง เรื่องราวดำเนินการต่อจากเรื่องเดิมนี้ บางส่วนเป็นกรอบภายในนิทานอื่น ๆ ในขณะที่คนอื่น ๆ จะเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของสอดคล้องของตัวเอง บางรุ่นมีเพียงไม่กี่ร้อยคืนขณะที่คนอื่นรวมถึง 1,001 หรือมากกว่า เป็นกลุ่มของข้อความที่อยู่ในร้อยแก้วร้อยกรองแม้ว่าบางครั้งใช้ในการแสดงอารมณ์ความรู้สึกความคิดริเริ่มและสำหรับเพลงและปริศนา ส่วนใหญ่ของบทกวีที่มีกลอนเดียวหรือ quatrains แม้ว่าบางคนจะมีความยาว. บางส่วนของเรื่องราวของคืนโดยเฉพาะอย่างยิ่ง "โคมไฟที่ยอดเยี่ยมของ Aladdin", "อาลีบาบาและโจรสี่สิบคน" และ "การเดินทางเจ็ด Sinbad เซเลอร์" ในขณะที่เกือบจะแน่นอนแท้ตะวันออกกลางนิทานพื้นบ้าน, ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของคืนในเวอร์ชั่นภาษาอาหรับ แต่ถูกเพิ่มเข้าไปในคอลเลกชันโดยแอนทอนเกลแลนด์และนักแปลอื่น ๆ ในยุโรป. [4]



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
งานที่รวบรวมมาหลายศตวรรษ โดยผู้เขียนต่างๆ , นักแปลและนักวิชาการทั่วตะวันตก ภาคกลาง เอเชียใต้ และแอฟริกาเหนือ นิทานที่ตัวเองติดตามรากของพวกเขากลับไปยุคโบราณและอาหรับ เปอร์เซีย อินเดีย อียิปต์ เมโสโปเตเมีย และคติชนและวรรณกรรม โดยเฉพาะนิทานพื้นบ้านหลายเรื่อง จากเดิมในยุคราชวงศ์ฟาติมียะห์ ในขณะที่คนอื่นโดยเฉพาะกรอบเรื่อง ส่วนใหญ่จะได้มาจากงานปาห์ลาวีเปอร์เซีย Haz อุบาสกอุบาสก r N ( เปอร์เซีย : هزار AFS افسان‎ไฟ . พันนิทาน ) ซึ่งจะอาศัยองค์ประกอบบางส่วนในอินเดีย [ 2 ]

เป็นเรื่องปกติทั่วรุ่น ของคืนแรกคือกรอบเรื่องราวของไม้บรรทัด shahry อุบาสก ( เปอร์เซีย : شهريار‎ R ,คำแปล " ราชา " หรือ " จักรพรรดิ " ) และภรรยาของเขา Scheherazade ( เปอร์เซีย : شهرزاد‎ อาจหมายถึง " ของอริยวงศ์ " [ 3 ] ) และกรอบอุปกรณ์รวมตลอดทั้งเรื่องตัวเอง เรื่องราวเริ่มจากเรื่องเดิมนี้ บางกรอบนิทานอื่น ๆในขณะที่คนอื่น ๆที่เริ่มต้นและสิ้นสุดของสอดคล้องของตัวเอง บางรุ่นจะมีเพียงไม่กี่ร้อยคืน ในขณะที่คนอื่น ๆ รวม 1 ,001 หรือมากกว่า กลุ่มของข้อความเป็นร้อยแก้ว ร้อยกรอง คือ แม้ว่าบางครั้งใช้แสดงความอารมณ์และเพลงและปริศนา ที่สุดของบทกวี couplets เดียวหรือ quatrains แม้ว่าบางยาว

บางเรื่องของคืน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง " โคมไฟของ Aladdin " มหัศจรรย์ " อาลีบาบากับ 40 จอมโจร " และ " เจ็ดการเดินทาง Sinbad กะลาสี "ในขณะที่ของแท้เกือบแน่นอนกลางนิทานพื้นบ้านภาคตะวันออกเป็นส่วนหนึ่งของคืนในภาษาอาหรับรุ่น แต่ถูกเพิ่มลงในคอลเลกชันโดยอองตวน galland นักแปลและยุโรปอื่น ๆ . [ 5 ]
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: