The country's designation as Siam by Westerners likely came from the P การแปล - The country's designation as Siam by Westerners likely came from the P ไทย วิธีการพูด

The country's designation as Siam b

The country's designation as Siam by Westerners likely came from the Portuguese, the first Europeans to give a coherent account of the country. Portuguese chronicles noted that the Borommatrailokkanat, king of the Ayutthaya Kingdom, sent an expedition to the Malacca Sultanate at the southern tip of the Malay Peninsula in 1455. Following their conquest of Malacca in 1511, the Portuguese sent a diplomatic mission to Ayutthaya. A century later, on 15 August 1612, The Globe, an East India Company merchantman bearing a letter from King James I, arrived in "the Road of Syam".[3] "By the end of the 19th century, Siam had become so enshrined in geographical nomenclature that it was believed that by this name and no other would it continue to be known and styled.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
กำหนดของประเทศสยามโดยชาวตะวันตกอาจเป็นมาจากโปรตุเกส ชาวยุโรปครั้งแรกเพื่อให้บัญชี coherent ของประเทศ พงศาวดารโปรตุเกสกล่าวว่า Borommatrailokkanat กษัตริย์ของราชอาณาจักรอยุธยา ส่งการเดินทางไปอาณาจักรสุลต่านแห่งมะละกาในตอนใต้ของคาบสมุทรมลายูใน 1455 นั่นเอง ต่อการชนะของมะละกาใน 1511 โปรตุเกสการส่งภารกิจทางการทูตไปอยุธยา ศตวรรษต่อมา บน 15 สิงหาคมค.ศ. 1612 โลก merchantman เป็น บริษัทอินเดียตะวันออกเรืองจดหมายจาก King James I มาถึง "ถนนของ Syam" [3] "โดยปลายศตวรรษที่ 19 สยามได้กลายเป็น enshrined ดังนั้นในระบบการตั้งชื่อทางภูมิศาสตร์ที่มันไม่เชื่อว่าว่า โดยชื่อนี้และใคร จะมันยังคงรู้จัก และสไตล์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การกำหนดของประเทศสยามโดยชาวตะวันตกมีแนวโน้มมาจากโปรตุเกส, ชาวยุโรปคนแรกที่ให้บัญชีที่สอดคล้องกันของประเทศ พงศาวดารโปรตุเกสตั้งข้อสังเกตว่า Borommatrailokkanat กษัตริย์ของราชอาณาจักรอยุธยาส่งเดินทางไปสุลต่านมะละกาทางตอนใต้สุดของคาบสมุทรมาเลย์ใน 1455. หลังจากพิชิตมะละกาใน 1511 ที่โปรตุเกสส่งพระราชภารกิจอยุธยา หนึ่งศตวรรษต่อมาวันที่ 15 สิงหาคม 1612, โลก, บริษัท อินเดียตะวันออกค้าขายแบกจดหมายจากคิงเจมส์ฉันเข้ามาใน "ถนนของ Syam". [3] "ตอนท้ายของศตวรรษที่ 19, สยามจึงกลายเป็น ประดิษฐานอยู่ในระบบการตั้งชื่อทางภูมิศาสตร์ที่ก็เชื่อว่าชื่อนี้และไม่มีการอื่น ๆ ก็จะยังคงเป็นที่รู้จักและสไตล์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ของชื่อประเทศเป็นสยามโดยชาวตะวันตกอาจมาจากโปรตุเกส , ยุโรปครั้งแรกเพื่อให้บัญชีที่สอดคล้องกันของประเทศ โปรตุเกส พงศาวดารกล่าวว่า borommatrailokkanat กษัตริย์แห่งอาณาจักรอยุธยา ส่งคณะสำรวจไปยังมะละกาสุลต่านทางตอนใต้สุดของคาบสมุทรมลายูในฉันไม่ . ต่อไปนี้ชัยชนะของพวกเขาใน 1 มะละกา ,โปรตุเกสส่งภารกิจทางการทูตไปยังจังหวัดพระนครศรีอยุธยา ศตวรรษต่อมาวันที่ 15 ส.ค. 1612 , โลก , อินเดียตะวันออกบริษัทไวลด์การ์ดมีจดหมายจากคิงเจมส์ฉันถึงใน " ถนนของไซแอม " . [ 3 ] " ในตอนท้ายของศตวรรษที่ 19 , สยามได้กลายเป็นเพื่อประดิษฐานในระบบการตั้งชื่อทางภูมิศาสตร์ที่เชื่อกันว่าชื่อนี้และไม่ อื่น ๆมันยังคงเป็นที่รู้จัก และ สไตล์ .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: