115
00:05:56,378 --> 00:05:58,608
I've met many directors so far,
116
00:05:59,178 --> 00:06:01,448
but he's just too weird.
117
00:06:01,548 --> 00:06:03,378
He's like that all the time.
118
00:06:03,548 --> 00:06:06,808
You need to be weird to make good movies.
119
00:06:06,808 --> 00:06:07,808
You know that.
120
00:06:08,378 --> 00:06:11,708
I'm not sure if I want to let Young Bin work with that newbie.
121
00:06:12,308 --> 00:06:13,708
All right.
122
00:06:14,808 --> 00:06:17,548
Okay. Bye.
123
00:06:18,608 --> 00:06:19,708
What did he say?
124
00:06:20,478 --> 00:06:23,948
The contract will be signed after the script is finished.
125
00:06:24,378 --> 00:06:26,748
He'll reconsider it if you really don't want him.
126
00:06:29,608 --> 00:06:30,648
What do you think?
127
00:06:30,978 --> 00:06:32,678
I have no idea. We didn't have any conversation.
128
00:06:33,248 --> 00:06:35,108
As soon as we met, he talked about a bully...
129
00:06:35,108 --> 00:06:37,778
that looked like me. How could he do that?
130
00:06:38,378 --> 00:06:41,108
There are many crazy directors.
131
00:06:41,448 --> 00:06:44,608
Some of them do make good movies,
132
00:06:45,008 --> 00:06:47,148
but some are just downright crazy. He belongs to the latter.
133
00:06:47,508 --> 00:06:48,848
He's just crazy.
134
00:06:49,408 --> 00:06:52,878
I'm scared he'll ruin the movie. What do you think, Young Bin?
135
00:06:53,878 --> 00:06:56,078
Let's talk after watching his movie.
136
00:06:56,278 --> 00:06:58,478
Keep your eyes peeled.
137
00:06:59,008 --> 00:07:01,248
If the movie is not good, we'll dump him.
138
00:07:01,378 --> 00:07:04,148
Ho Jin, come to the office every morning from tomorrow.
139
00:07:04,208 --> 00:07:05,208
Sorry?
140
00:07:05,508 --> 00:07:07,948
Why? I have only one actor to manage.
141
00:07:08,108 --> 00:07:10,248
I'm thinking of giving you another one.
142
00:07:10,708 --> 00:07:12,078
- Sorry? - You don't like it?
143
00:07:14,248 --> 00:07:15,748
- Who? - Are you getting nervous?
144
00:07:16,078 --> 00:07:18,308
I'll tell you who it is.
145
00:07:20,908 --> 00:07:22,878
This is a nice office.
146
00:07:23,048 --> 00:07:25,378
I'm sharing it with the other managers anyway.
147
00:07:26,778 --> 00:07:28,648
This desk doesn't look good. Let's get a new one.
148
00:07:28,778 --> 00:07:30,678
That's unnecessary.
149
00:07:31,408 --> 00:07:33,648
By the way, are you okay with my working for another actor?
150
00:07:35,778 --> 00:07:37,948
You decide. Don't worry about me.
151
00:07:38,048 --> 00:07:40,148
If you're not happy about it, I'll talk to Mr. Kim.
152
00:07:41,748 --> 00:07:44,678
If you start to care less about me, I won't...
153
00:07:45,008 --> 00:07:46,308
Take this.
154
00:07:47,678 --> 00:07:48,708
Gosh.
155
00:07:50,108 --> 00:07:51,878
Eun Gab must trust you.
156
00:07:52,978 --> 00:07:55,748
- You won his recognition. - They're just short-handed.
157
00:07:56,848 --> 00:07:58,108
Are things okay between you and Ji An?
158
00:07:58,578 --> 00:08:00,848
It must be awkward because I didn't make a contract with Ms. Kang.
159
00:08:01,278 --> 00:08:03,748
She hasn't said anything about it, but I feel a bit bad.
160
00:08:03,948 --> 00:08:05,648
I don't feel comfortable about meeting Ms. Kang, either.
161
00:08:05,978 --> 00:08:06,978
I see.
162
00:08:07,748 --> 00:08:09,118
You lost favor with your future mother-in-law.
163
00:08:12,648 --> 00:08:14,278
Where are Turtle and Joon, by the way?
164
00:08:15,478 --> 00:08:16,478
I don't know.
165
00:08:19,208 --> 00:08:20,778
Look at this hat I found.
166
00:08:20,878 --> 00:08:23,908
I think it'll be my favorite hat.
167
00:08:24,008 --> 00:08:25,848
It's old-fashioned, just like you.
168
00:08:26,208 --> 00:08:29,348
It looks like it's from the times of "Lim Hwa Su".
169
00:08:32,078 --> 00:08:33,508
Don't you think people recognize me?
170
00:08:34,848 --> 00:08:36,808
Not even clerks are paying attention to us.
171
00:08:37,248 --> 00:08:39,908
Excuse me, are you the one in "I'm Just Me"?
172
00:08:40,008 --> 00:08:41,508
- Yes, I am. - Oh, my.
173
00:08:41,618 --> 00:08:43,748
- I'm Cha Joon. - Really? I was right.
174
00:08:43,848 --> 00:08:46,478
My goodness. Can I have a picture with you?
175
00:08:46,618 --> 00:08:49,048
- Sure. - Really? Thank you.
176
00:08:49,048 --> 00:08:50,548
My pleasure.
177
00:08:51,178 --> 00:08:52,248
What should we do?
178
00:08:52,548 --> 00:08:54,118
- I'm just me. - I'm just me.
179
00:08:55,478 --> 00:08:56,678
- Thank you. - You're welcome.
180
00:08:56,708 --> 00:08:58,248
Oh, my.
181
00:08:59,848 --> 00:09:02,118
- Did you see that? - I did.
182
00:09:09,178 --> 00:09:10,208
Can I get a bag?
183
00:09:10,448 --> 00:09:12,478
- What are you looking at? - I'm searching social media...
184
00:09:12,618 --> 00:09:14,178
for the picture we just took.
185
00:09:14,878 --> 00:09:16,848
Here it is.
11500:05:56, 378--> 00:05:58, 608บทวิจารณ์กรรมการหลายฉะนี้11600:05:59, 178--> 00:06:01, 448แต่เขาจะแปลกเกินไป11700:06:01, 548--> 00:06:03, 378เขาเป็นเช่นนั้นตลอดเวลา11800:06:03, 548--> 00:06:06, 808คุณจำเป็นต้องโกงเพื่อให้ภาพยนตร์ที่ดี11900:06:06, 808--> 00:06:07, 808คุณรู้ว่า12000:06:08, 378--> 00:06:11, 708ผมไม่แน่ใจว่าอยากให้หนุ่มช่องทำงานกับเครื่องมือใหม่12100:06:12, 308--> 00:06:13, 708ก็ได้12200:06:14, 808--> 00:06:17, 548โอเค ลาก่อน12300:06:18, 608--> 00:06:19, 708เขาพูดว่า อะไร12400:06:20, 478--> 00:06:23, 948สัญญาจะลงนามหลังจากสคริปต์เสร็จสมบูรณ์12500:06:24, 378--> 00:06:26, 748เขาจะพิจารณาถ้าคุณไม่ต้องการให้เขา12600:06:29, 608--> 00:06:30, 648เธอคิดว่าไง12700:06:30, 978--> 00:06:32, 678ผมมีความคิด เราไม่ได้มีบทสนทนาใด ๆ12800:06:33, 248--> 00:06:35, 108ทันทีที่เราพบกัน เขาพูดเกี่ยวกับผู้กลั่นแกล้ง...12900:06:35, 108--> 00:06:37, 778ที่ดูเหมือนฉัน วิธีที่เขาสามารถทำที่13000:06:38, 378--> 00:06:41, 108มีกรรมการหลายคนบ้า13100:06:41, 448--> 00:06:44, 608บางคนทำหนังดี13200:06:45, 008--> 00:06:47, 148แต่มีแค่จริงจังบ้า เขาเป็นหลัง13300:06:47, 508--> 00:06:48, 848เขาเป็นบ้าเพียง13400:06:49, 408--> 00:06:52, 878ฉันกลัวเขาจะทำลายภาพยนตร์ คุณคิดอย่างไร หนุ่มช่อง13500:06:53, 878--> 00:06:56, 078พูดหลังจากดูภาพยนตร์ของเขา13600:06:56, 278--> 00:06:58, 478ทำให้ดวงตาของคุณปอกเปลือก13700:06:59, 008--> 00:07:01, 248ถ้าภาพยนตร์ไม่ดี เราจะถ่ายโอนเขา13800:07:01, 378--> 00:07:04, 148จินโฮ มาออฟฟิศทุกเช้าจากวันพรุ่งนี้13900:07:04, 208--> 00:07:05, 208ขอโทษ14000:07:05, 508--> 00:07:07, 948ทำไม นักแสดงเพียงหนึ่งการจัดการได้14100:07:08, 108--> 00:07:10, 248ผมคิดว่า ให้คุณอีกหนึ่ง14200:07:10, 708--> 00:07:12, 078-ขออภัย -คุณไม่ชอบ14300:07:14, 248--> 00:07:15, 748-ใคร -คุณได้รับประสาท14400:07:16, 078--> 00:07:18, 308ผมจะบอกคุณว่าเป็นใคร14500:07:20, 908--> 00:07:22, 878นี้เป็นสำนักงานดี14600:07:23, 048--> 00:07:25, 378ฉันร่วมกันกับผู้จัดการอื่น ๆ ต่อไป14700:07:26, 778--> 00:07:28, 648โต๊ะนี้ดูไม่ดี ลองดูใหม่14800:07:28, 778--> 00:07:30, 678ที่ไม่จำเป็น14900:07:31, 408--> 00:07:33, 648โดยวิธีการ เป็นของฉันทำงานกับนักแสดงอื่น15000:07:35, 778--> 00:07:37, 948คุณตัดสินใจ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน15100:07:38, 048--> 00:07:40, 148ถ้าคุณไม่พอใจเกี่ยวกับเรื่องนี้ ผมจะพูดคุยกับนายคิม15200:07:41, 748--> 00:07:44, 678ถ้าคุณเริ่มการดูแลน้อยเกี่ยวกับฉัน ฉันจะไม่...15300:07:45, 008--> 00:07:46, 308ใช้เวลานี้15400:07:47, 678--> 00:07:48, 708พุทโธ่15500:07:50, 108--> 00:07:51, 878Gab อึนต้องเชื่อถือคุณ15600:07:52, 978--> 00:07:55, 748-คุณชนะการรู้เขา -พวกเขากำลังเพียง short-handed15700:07:56, 848--> 00:07:58, 108คือสิ่งที่โอเคระหว่างคุณและจิมี15800:07:58, 578--> 00:08:00, 848มันต้องอึดอัดใจ เพราะฉันไม่ได้สัญญากับนางสาว Kang15900:08:01, 278--> 00:08:03, 748เธอไม่ว่า อะไรเกี่ยวกับมัน แต่ฉันรู้สึกไม่ดีบิต16000:08:03, 948--> 00:08:05, 648ฉันรู้สึกไม่สบายเกี่ยวกับประชุมนางสาวอง อย่างใดอย่างหนึ่ง16100:08:05, 978--> 00:08:06, 978เข้าใจแล้ว16200:08:07, 748--> 00:08:09, 118คุณสูญเสียความโปรดปรานกับแม่ผัวของคุณในอนาคต16300:08:12, 648--> 00:08:14, 278อยู่ที่เต่าและพ่อ โดยวิธีไหน16400:08:15, 478--> 00:08:16, 478ฉันไม่รู้16500:08:19, 208--> 00:08:20, 778ดูที่หมวกนี้พบ16600:08:20, 878--> 00:08:23, 908ผมคิดว่า มันจะเป็นหมวกของฉันชื่นชอบ16700:08:24, 008--> 00:08:25, 848ล้าสมัย เช่นเดียวกับคุณได้16800:08:26, 208--> 00:08:29, 348ดูเหมือนว่าจากเวลาของ Lim ฮวา Su"16900:08:32, 078--> 00:08:33, 508คุณไม่คิดว่า คนรู้จักผม17000:08:34, 848--> 00:08:36, 808หน้าที่ไม่แม้แต่จะสนใจการกับเรา17100:08:37, 248--> 00:08:39, 908ขอโทษ คุณเป็นหนึ่งใน "ฉันเพียงแค่ฉัน"17200:08:40, 008--> 00:08:41, 508-ใช่ ฉัน -โอ้ ฉัน17300:08:41, 618--> 00:08:43, 748-ผมพ่อชะอำ -จริง ๆ ขวาได้17400:08:43, 848--> 00:08:46, 478พระเจ้า ได้รูปกับคุณไหม17500:08:46, 618--> 00:08:49, 048-แน่ใจ -จริง ๆ ขอบคุณ17600:08:49, 048--> 00:08:50, 548ด้วยความยินดี17700:08:51, 178--> 00:08:52, 248เราควรทำอะไร17800:08:52, 548--> 00:08:54, 118-ผมเพียงฉัน -ผมเพียงฉัน17900:08:55, 478--> 00:08:56, 678-ขอขอบคุณ -ด้วยความยินดี18000:08:56, 708--> 00:08:58, 248โอ้ ฉัน18100:08:59, 848--> 00:09:02, 118-น้อง ๆ ที่ -ค่ะ18200:09:09, 178--> 00:09:10, 208จะได้รับกระเป๋า18300:09:10, 448--> 00:09:12, 478-เป็นสิ่งที่ -ฉันค้นหาสังคม...18400:09:12, 618--> 00:09:14, 178สำหรับรูปภาพเราเอา18500:09:14, 878--> 00:09:16, 848ที่นี่ได้
การแปล กรุณารอสักครู่..

115
00: 05: 56,378 -> 00: 05: 58,608
ฉันได้พบกรรมการจำนวนมากเพื่อให้ห่างไกล
116
00: 05: 59,178 -> 00: 06: 01,448
แต่เขาก็แค่แปลกเกินไป
117
00: 06: 01,548 -> 00: 06: 03,378
เขาเป็นเช่นนั้นตลอดเวลา
118
00: 06: 03,548 -> 00: 06: 06,808
คุณจะต้องแปลกที่จะทำให้ภาพยนตร์ที่ดี
119
00: 06: 06,808 -> 00: 06: 07,808
คุณรู้ว่า
120
00: 06: 08,378 -> 00: 06: 11,708
ผมไม่แน่ใจว่าถ้าผมต้องการที่จะให้หนุ่มถังทำงานกับมือใหม่ที่
121
00: 06: 12,308 -> 00: 06: 13,708
ขวาทั้งหมด
122
00: 06: 14,808 -> 00: 06: 17,548
โอเค บาย.
123
00: 06: 18,608 -> 00: 06: 19,708
เขาพูดว่าอะไร?
124
00: 06: 20,478 -> 00: 06: 23,948
สัญญาจะได้รับการลงนามหลังจากสคริปต์เสร็จสิ้น
125
00: 06: 24,378 -> 00: 06: 26,748
เขาจะพิจารณามันจริงๆถ้าคุณไม่ต้องการให้เขา
126
00: 06: 29,608 -> 00: 06: 30,648
คุณคิดอย่างไร?
127
00: 06: 30,978 -> 00: 06: 32,678
ฉันมีความคิด เราไม่ได้มีการสนทนาใด ๆ
128
00: 06: 33,248 -> 00: 06: 35,108
เร็วที่สุดเท่าที่เราพบกันที่เขาพูดคุยเกี่ยวกับคนพาล ...
129
00: 06: 35,108 -> 00: 06: 37,778
ที่ดูเหมือนฉัน วิธีการที่เขาจะทำอย่างนั้น?
130
00: 06: 38,378 -> 00: 06: 41,108
มีกรรมการหลายคนบ้า
131
00: 06: 41,448 -> 00: 06: 44,608
พวกเขาบางคนทำหนังดี
132
00: 06: 45,008 -> 00: 06: 47,148
แต่ก็มีบางบ้าเพียงอย่างจริงจัง เขาเป็นหลัง
133
00: 06: 47,508 -> 00: 06: 48,848
เขาบ้าเพียง
134
00: 06: 49,408 -> 00: 06: 52,878
ฉันกลัวเขาจะทำลายหนัง คุณคิดอย่างไรกับหนุ่ม Bin?
135
00: 06: 53,878 -> 00: 06: 56,078
พูดคุย Let 's หลังจากที่ดูหนังของเขา
136
00: 06: 56,278 -> 00: 06: 58,478
ทำให้ตาของคุณปอกเปลือก
137
00: 06: 59,008 -> 00: 07: 01,248
ถ้าหนังไม่ดีเราจะถ่ายโอนข้อมูลเขา
138
00: 07: 01,378 -> 00: 07: 04,148
โฮจินมาที่สำนักงานทุกเช้าตั้งแต่วันพรุ่งนี้
139
00: 07: 04,208 -> 00: 07: 05,208
ขออภัย?
140
00: 07: 05,508 -> 00: 07: 07,948
ทำไม? ฉันมีเพียงหนึ่งนักแสดงในการจัดการ
141
00: 07: 08,108 -> 00: 07: 10,248
ฉันคิดว่าการให้คุณอีกคนหนึ่ง
142
00: 07: 10,708 -> 00: 07: 12,078
- ขอโทษ? - คุณไม่ชอบมันได้หรือไม่
143
00: 07: 14,248 -> 00: 07: 15,748
- ใคร? - คุณได้รับประสาท?
144
00: 07: 16,078 -> 00: 07: 18,308
ฉันจะบอกคุณว่าเป็นใคร
145
00: 07: 20,908 -> 00: 07: 22,878
นี่คือสำนักงานดี
146
00: 07: 23,048 -> 00: 07: 25,378
ฉันร่วมกับผู้จัดการคนอื่น ๆ อยู่แล้ว
147
00: 07: 26,778 -> 00: 07: 28,648
แผนกนี้ไม่ได้ดูดี ให้ของได้รับหนึ่งใหม่
148
00: 07: 28,778 -> 00: 07: 30,678
ที่ไม่จำเป็น
149
00: 07: 31,408 -> 00: 07: 33,648
โดยวิธีการที่คุณโอเคกับการทำงานของฉันสำหรับนักแสดงอื่นได้หรือไม่
150
00: 07: 35,778 -> 00: 07: 37,948
คุณตัดสินใจ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน
151
00: 07: 38,048 -> 00: 07: 40,148
หากคุณไม่ได้มีความสุขกับมันผมจะได้พูดคุยกับนายคิม
152
00: 07: 41,748 -> 00: 07: 44,678
หากคุณเริ่มต้นในการดูแลน้อยเกี่ยวกับฉันฉันจะไม่ ...
153
00: 07: 45,008 -> 00: 07: 46,308
เวลานี้
154
00: 07: 47,678 -> 00: 07: 48,708
เอ้ย
155
00: 07: 50,108 -> 00: 07: 51,878
อึน Gab ต้องไว้วางใจคุณ
156
00: 07: 52,978 -> 00: 07: 55,748
- คุณได้รับการยอมรับของเขา - พวกเขากำลังเพียงมือสั้น
157
00: 07: 56,848 -> 00: 07: 58,108
เป็นสิ่งที่โอเคระหว่างคุณและจีอยู่แล้ว?
158
00: 07: 58,578 -> 00: 08: 00,848
มันจะต้องเป็นที่น่าอึดอัดใจเพราะผมไม่ได้ทำสัญญากับนางสาวคัง
159
00: 08: 01,278 -> 00: 08: 03,748
เธอยังไม่ได้พูดอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่ฉันรู้สึกไม่ดี
160
00: 08: 03,948 -> 00: 08: 05,648
ผมไม่รู้สึกสะดวกสบายเกี่ยวกับการประชุมนางสาวคังอย่างใดอย่างหนึ่ง
161
00: 08: 05,978 -> 00: 08: 06,978
ฉันเห็น
162
00: 08: 07,748 -> 00: 08: 09,118
คุณสูญเสียที่ระลึกกับในอนาคตของคุณแม่ในกฎหมาย
163
00: 08: 12,648 -> 00: 08: 14,278
ที่ไหนเต่าและจุนโดยวิธีการ?
164
00: 08: 15,478 -> 00: 08: 16,478
ผมไม่ทราบว่า
165
00: 08: 19,208 -> 00: 08: 20,778
ดูที่หมวกนี้ผมพบว่า
166
00: 08: 20,878 -> 00: 08: 23,908
ผมคิดว่ามันจะเป็นหมวกที่ชื่นชอบ
167
00: 08: 24,008 -> 00: 08: 25,848
มันล้าสมัยเช่นเดียวกับคุณ
168
00: 08: 26,208 -> 00: 08: 29,348
ดูเหมือนว่ามันมาจากช่วงเวลาของ "ลิมฮวาซู" การ
169
00: 08: 32,078 -> 00: 08: 33,508
คุณไม่คิดว่าคนที่รู้จักฉัน?
170
00: 08: 34,848 -> 00: 08: 36,808
ไม่ได้เสมียนจะให้ความสนใจกับเรา
171
00: 08: 37,248 -> 00: 08: 39,908
ขอโทษนะคุณเป็นหนึ่งใน "ฉันแค่ฉัน" หรือไม่?
172
00: 08: 40,008 -> 00: 08: 41,508
- ใช่ฉัน - พุทโธ่.
173
00: 08: 41,618 -> 00: 08: 43,748
- ฉันชะอำจุน - จริงเหรอ? ฉันถูก.
174
00: 08: 43,848 -> 00: 08: 46,478
ความดีของฉัน ฉันสามารถมีภาพกับคุณหรือไม่?
175
00: 08: 46,618 -> 00: 08: 49,048
- Sure - จริงเหรอ? ขอขอบคุณ.
176
00: 08: 49,048 -> 00: 08: 50,548
ความสุขของฉัน
177
00: 08: 51,178 -> 00: 08: 52,248
สิ่งที่เราควรทำอย่างไร?
178
00: 08: 52,548 -> 00: 08: 54,118
- ฉันเพียงฉัน - ฉันเพียงฉัน
179
00: 08: 55,478 -> 00: 08: 56,678
- ขอบคุณ - ยินดีต้อนรับคุณ
180
00: 08: 56,708 -> 00: 08: 58,248
โอ้
181
00: 08: 59,848 -> 00: 09: 02,118
- คุณเห็นว่า? - ฉันทำ.
182
00: 09: 09,178 -> 00: 09: 10,208
สามารถฉันได้รับถุง?
183
00: 09: 10,448 -> 00: 09: 12,478
- สิ่งที่คุณกำลังมองหาที่? - ฉันค้นหาสื่อสังคม ...
184
00: 09: 12,618 -> 00: 09: 14,178
เพื่อให้ได้ภาพที่เราเพิ่งเข้ามา
185
00: 09: 14,878 -> 00: 09: 16,848
นี่มันเป็น
การแปล กรุณารอสักครู่..
