872
00:39:30,890 --> 00:39:32,930
What really goes on in the entertainment world.
873
00:39:33,860 --> 00:39:36,460
- I don't know. - It'll be an embarrassment.
874
00:39:36,630 --> 00:39:40,030
The biggest charm of Entourage is that...
875
00:39:40,030 --> 00:39:43,160
it shows the entertainment industry for what it really is.
876
00:39:44,230 --> 00:39:45,890
Hey, look.
877
00:39:45,890 --> 00:39:48,730
It shows the everyday life of people in the industry.
878
00:39:48,990 --> 00:39:51,990
We call it gossip, but they really did their research.
879
00:39:51,990 --> 00:39:54,660
We portrayed what could probably happen in the real world...
880
00:39:54,660 --> 00:39:56,560
with a little bit of light-heartedness added to it.
881
00:39:56,760 --> 00:39:59,030
The viewers would love to know about...
882
00:39:59,030 --> 00:40:02,490
the stars' private lives and what goes on behind the scenes.
883
00:40:02,690 --> 00:40:05,960
Watching this drama will be like peeking and eavesdropping.
884
00:40:05,960 --> 00:40:07,630
It will be entertaining.
885
00:40:08,990 --> 00:40:12,390
Entourage doesn't focus only on the glamor,
886
00:40:12,390 --> 00:40:15,230
but neither does it make the negative sides take over.
887
00:40:15,930 --> 00:40:17,060
People in my field...
888
00:40:17,060 --> 00:40:18,460
It's like a documentary...
889
00:40:18,660 --> 00:40:21,390
that shows reality. Nothing more and nothing less.
890
00:40:21,390 --> 00:40:22,490
That's not it.
891
00:40:22,890 --> 00:40:25,530
I lie because this job requires me to.
892
00:40:25,630 --> 00:40:27,360
Mention a contract and stall,
893
00:40:27,360 --> 00:40:28,660
then find something better.
894
00:40:28,660 --> 00:40:30,860
Protect the actor by saying he isn't dating anyone.
895
00:40:30,960 --> 00:40:33,330
Even if his acting's useless, say he's worthy to be a lead.
896
00:40:33,530 --> 00:40:34,690
That's all work.
897
00:40:35,590 --> 00:40:37,260
The drama uses real names,
898
00:40:37,490 --> 00:40:40,690
there's gossips about everyone, and uses slang and swear words.
899
00:40:40,690 --> 00:40:43,430
That just adds to the reality.
900
00:40:43,430 --> 00:40:44,890
Some keep them grounded,
901
00:40:44,890 --> 00:40:47,230
and some are distant and objective.
902
00:40:47,230 --> 00:40:48,260
You're neither.
903
00:40:48,260 --> 00:40:50,390
It's so wordy. Aren't I so eloquent?
904
00:40:50,690 --> 00:40:51,890
Blame my character.
905
00:40:52,130 --> 00:40:53,860
He could just say, "Let's go eat."
906
00:40:54,060 --> 00:40:56,260
But he says, "You've been looking pale recently."
907
00:40:56,390 --> 00:40:58,590
"I think your lower body needs nourishment."
908
00:40:58,790 --> 00:41:00,660
"I know just what you need."
909
00:41:02,590 --> 00:41:04,990
There's only one character who can swear...
910
00:41:05,090 --> 00:41:06,530
just as much as Eun Gab.
911
00:41:07,830 --> 00:41:09,760
I'm practicing the swear words.
912
00:41:10,930 --> 00:41:13,190
It's because you keep dropping hints, you idiot.
913
00:41:13,390 --> 00:41:14,990
Keep them in check, you punk.
914
00:41:15,490 --> 00:41:16,990
Those scumbags.
915
00:41:19,790 --> 00:41:20,890
Cut.
916
00:41:21,860 --> 00:41:23,130
Why did you laugh?
917
00:41:23,330 --> 00:41:25,690
I've never played a character like this...
918
00:41:25,690 --> 00:41:26,990
in my whole career.
919
00:41:26,990 --> 00:41:28,860
(I've never played a character like this in my whole career.)
920
00:41:28,960 --> 00:41:32,160
I'm worried, but everyone says they like it.
921
00:41:32,160 --> 00:41:35,360
Am I doing it right? I hope you enjoy it.
922
00:41:37,660 --> 00:41:41,030
To add to the reality of the show, numerous celebrities...
923
00:41:41,030 --> 00:41:42,330
appeared as cameos.
924
00:41:43,160 --> 00:41:45,990
You'll have never seen the likes of it before.
925
00:41:46,890 --> 00:41:50,060
Kim Sung Kyun who played a memorable role in "Reply 1988"...
926
00:41:50,060 --> 00:41:51,130
also appears in the drama.
927
00:41:51,130 --> 00:41:52,330
Hello.
928
00:41:52,660 --> 00:41:55,830
I'll be playing a cameo role in Entourage,
929
00:41:56,390 --> 00:41:58,930
which is the most anticipated drama.
930
00:41:59,190 --> 00:42:01,860
A passer-by interrupted me.
931
00:42:02,190 --> 00:42:05,190
Thank you for my part. I'll look forward to the drama.
932
00:42:05,330 --> 00:42:07,860
I can't believe them. They keep distracting me.
933
00:42:08,090 --> 00:42:12,490
Thank you. Please look forward to and root for Entourage.
934
00:42:12,490 --> 00:42:13,490
Thank you.
935
00:42:14,460 --> 00:42:16,260
- Thank you. - You're welcome.
936
00:42:16,560 --> 00:42:18,190
- I'm sorry, but I'm filming now. -
87200:39:30, 890--> 00:39:32, 930จริง ๆ แล้วสิ่งที่อยู่ในโลกความบันเทิง87300:39:33, 860--> 00:39:36, 460-ผมไม่ทราบ -มันจะมีความลำบากใจ87400:39:36, 630--> 00:39:40, 030เสน่ห์ของ Entourage ที่ใหญ่ที่สุดคือ...87500:39:40, 030--> 00:39:43, 160แสดงวงการบันเทิงสำหรับสิ่งที่มันเป็นอยู่87600:39:44, 230--> 00:39:45, 890เฮ้ ดู87700:39:45, 890--> 00:39:48, 730แสดงชีวิตประจำวันของคนในอุตสาหกรรม87800:39:48, 990--> 00:39:51, 990เราเรียกว่านินทา แต่พวกเขาจริง ๆ ทำวิจัยของพวกเขา87900:39:51, 990--> 00:39:54, 660เราแสดงให้เห็นสิ่งที่อาจเกิดขึ้นในโลกจริงอาจจะ...88000:39:54, 660--> 00:39:56, 560ด้วยนิด ๆ หน่อย ๆ ของ light-heartedness เพิ่มลงไป88100:39:56, 760--> 00:39:59, 030ผู้ชมชอบที่จะรู้เกี่ยวกับ...88200:39:59, 030--> 00:40:02, 490ดาวชีวิตส่วนตัวและจะรู้ว่าเบื้องหลัง88300:40:02, 690--> 00:40:05, 960ดูละครเรื่องนี้จะเป็นหิน และแอบดู88400:40:05, 960--> 00:40:07, 630มันจะเป็นความบันเทิง88500:40:08, 990--> 00:40:12, 390Entourage ไม่เน้นเฉพาะความเย้ายวนใจ88600:40:12, 390--> 00:40:15, 230แต่ไม่ได้ทำให้ด้านลบที่ใช้เวลามากกว่า88700:40:15, 930--> 00:40:17, 060คนที่อยู่ในฟิลด์ของฉัน...88800:40:17, 060--> 00:40:18, 460มันเป็นเหมือนสารคดี...88900:40:18, 660--> 00:40:21, 390ที่แสดงความจริง ไม่มีอะไรมากและไม่มีอะไรน้อยกว่า89000:40:21, 390--> 00:40:22, 490ที่ไม่ได้89100:40:22, 890--> 00:40:25, 530ผมโกหก เพราะต้องการ89200:40:25, 630--> 00:40:27, 360พูดถึงสัญญาและคอก89300:40:27, 360--> 00:40:28, 660แล้ว หาสิ่งที่ดี89400:40:28, 660--> 00:40:30, 860ปกป้องนักแสดง ด้วยการพูดว่า เขาไม่ได้คบใคร89500:40:30, 960--> 00:40:33, 330แม้ว่าการทำหน้าที่ของเขาไม่มีประโยชน์ บอกเขาสมควรจะได้มีลูกค้าเป้าหมาย89600:40:33, 530--> 00:40:34, 690นั่นคืองานทั้งหมด89700:40:35, 590--> 00:40:37, 260ละครเรื่องนี้ใช้ชื่อจริง89800:40:37, 490--> 00:40:40, 690มี gossips เกี่ยวกับทุกคน และการใช้คำสแลง และคำสาบาน89900:40:40, 690--> 00:40:43, 430ที่เพียงเพิ่มกับความเป็นจริง90000:40:43, 430--> 00:40:44, 890บางคนให้เหตุผล90100:40:44, 890--> 00:40:47, 230และบางคนห่างไกล และวัตถุประสงค์90200:40:47, 230--> 00:40:48, 260คุณไม่90300:40:48, 260--> 00:40:50, 390ดังนั้นอนุได้ ผมไม่ได้ฝีปากเพื่อ90400:40:50, 690--> 00:40:51, 890ตำหนิตัวละครของฉัน90500:40:52, 130--> 00:40:53, 860เขาอาจเพียงแค่พูดว่า "ลองไปกิน"90600:40:54, 060--> 00:40:56, 260แต่เขากล่าวว่า "คุณได้รับการ มองซีดเมื่อเร็ว ๆ นี้"90700:40:56, 390--> 00:40:58, 590"ผมคิดว่า ร่างกายส่วนล่างต้องบำรุง"90800:40:58, 790--> 00:41:00, 660"ฉันรู้สิ่งที่คุณต้อง"90900:41:02, 590--> 00:41:04, 990มีอักขระเพียงตัวเดียวที่สามารถสาบาน...91000:41:05, 090--> 00:41:06, 530เพียงเท่าที่ได้อึน Gab91100:41:07, 830--> 00:41:09, 760ปฏิบัติคำสาบาน91200:41:10, 930--> 00:41:13, 190มันเป็น เพราะคุณเก็บวางคำแนะนำ คุณคนบ้า91300:41:13, 390--> 00:41:14, 990ให้ในการตรวจสอบ คุณพังค์91400:41:15, 490--> 00:41:16, 990Scumbags เหล่านั้น91500:41:19, 790--> 00:41:20, 890ตัด91600:41:21, 860--> 00:41:23, 130คุณไม่หัวเราะทำไม91700:41:23, 330--> 00:41:25, 690ผมไม่เคยเล่นตัวละครเช่นนี้...91800:41:25, 690--> 00:41:26, 990ในอาชีพของฉันทั้งหมด91900:41:26, 990--> 00:41:28, 860(ผมไม่เคยเล่นตัวละครนี้ในอาชีพของฉันทั้งหมด)92000:41:28, 960--> 00:41:32, 160ผมกังวล แต่ทุกคนพูดว่า พวกเขาชอบมัน92100:41:32, 160--> 00:41:35, 360ฉันทำมันขวา หวังว่าคุณสนุกกับมัน92200:41:37, 660--> 00:41:41, 030เพื่อเพิ่มความเป็นจริงของการแสดง ดารามากมาย...92300:41:41, 030--> 00:41:42, 330ปรากฏเป็น cameos92400:41:43, 160--> 00:41:45, 990คุณจะไม่เคยเห็นของมันก่อน92500:41:46, 890--> 00:41:50, 060คิมซุงแลนด์ที่เล่นบทบาทน่าจดจำใน "ตอบ 1988" ...92600:41:50, 060--> 00:41:51, 130นอกจากนี้ยัง ปรากฏในละครเรื่องนี้92700:41:51, 130--> 00:41:52, 330สวัสดี92800:41:52, 660--> 00:41:55, 830ฉันจะเล่นบทบาทคามีโอใน Entourage92900:41:56, 390--> 00:41:58, 930ซึ่งเป็นละครคาดว่าส่วนใหญ่93000:41:59, 190--> 00:42:01, 860เกิดการขัดจังหวะฉัน93100:42:02, 190--> 00:42:05, 190ขอบคุณสำหรับส่วนของฉัน ผมจะรอให้ละครเรื่องนี้93200:42:05, 330--> 00:42:07, 860ผมไม่เชื่อว่าพวกเขา พวกเขาไว้รบกวนฉัน93300:42:08, 090--> 00:42:12, 490ขอบคุณ โปรดรอ และรากสำหรับ Entourage93400:42:12, 490--> 00:42:13, 490ขอบคุณ93500:42:14, 460--> 00:42:16, 260-ขอขอบคุณ -ด้วยความยินดี93600:42:16, 560--> 00:42:18, 190-ฉันขอโทษ แต่ผมถ่ายทำตอนนี้ -
การแปล กรุณารอสักครู่..