Why do people spell Xmas instead of ChristmasThere are more reasons wh การแปล - Why do people spell Xmas instead of ChristmasThere are more reasons wh ไทย วิธีการพูด

Why do people spell Xmas instead of

Why do people spell Xmas instead of Christmas
There are more reasons why people write ''Xmas'' instead of ''Christmas''.
One reason is to be found in history.

In the Greek alphabet the letter x (Chi) is the first letter in the Greek work for ''Christ''.
During the persecution of Christians the X was used a secret signs among the Christians.

In old publications "Xmas" is written instead of "Christmas"

"Christians" means "the Mass of Christ." This is "Cristes maesse" in old English.

The following words are used as well: (x nity =Christianity; x n=Christian)

Another reason is a practical one. "Xmas" is written faster than "Christmas." One can think
that it is an invention of the advertising industry."Xmas" is very common today.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ทำไมคนสะกดคริสต์มาสแทนคริสต์มาส
มีเหตุผลมากขึ้นว่าทำไมคนเขียน'' คริสต์มาส'' แทน'''' คริสมาสต์.
เหตุผลหนึ่งที่สามารถพบได้ในประวัติศาสตร์.

ในตัวอักษรกรีกตัวอักษร x (ไค ) เป็นตัวอักษรตัวแรกในการทำงานกรีกสำหรับ'' คริส''.
ในระหว่างการประหัตประหารของคริสเตียน x ถูกใช้สัญญาณที่เป็นความลับในหมู่คริสเตียน.

ในสิ่งพิมพ์เก่า "คริสต์มาส" เขียนแทน "คริสมาสต์"

"คริสเตียน" หมายถึง "มวลของพระคริสต์." นี้คือ "Cristes Maesse" ในภาษาอังกฤษเก่า

คำต่อไปนี้จะใช้เป็นอย่างดี (x = Nity ศาสนา; xn = คริสเตียน)

อีกเหตุผลหนึ่งที่เป็นจริงอย่างใดอย่างหนึ่ง. "คริสต์มาส" เขียนได้เร็วกว่า "คริสมาสต์." หนึ่งสามารถคิด
ว่ามันเป็นสิ่งประดิษฐ์ของอุตสาหกรรมโฆษณา. "คริสต์มาส" เป็นเรื่องปกติมากในวันนี้.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ทำไมคนสะกดแทนคริสต์มาสคริสต์มาส
มีเหตุผลเพิ่มเติมว่าทำไมคนเขียน ''คริสต์มาส '' แทน ''คริสต์มาส ''
เหตุผลหนึ่งคือในประวัติ

ในอักษรกรีกตัวอักษร x (จิ) เป็นอักษรตัวแรกในงาน ''คริสต์ '' กรีก.
X ถูกใช้ระหว่างการเบียดเบียนคริสต์ศาสนิกชน สัญญาณความลับในหมู่ชาวคริสต์ที่

ในสิ่งพิมพ์เก่า "คริสต์มาส" เขียนแทน "คริสต์มาส"

"คริสเตียน" หมายความว่า "มวลของคริสต์นั้น" นี่คือ "Cristes maesse" ในภาษาอังกฤษเก่า

ใช้คำต่อไปนี้เช่น: (x nity =คริสเตียน x n =คริสเตียน)

อื่นเป็นหนึ่งในทางปฏิบัติ "คริสต์มาส" ถูกเขียนได้เร็วกว่า "คริสต์มาส" หนึ่งสามารถคิด
ว่า เป็นการประดิษฐ์ของอุตสาหกรรมโฆษณาได้ "คริสต์มาส"เป็นเรื่องธรรมดามากวันนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ทำไมต้องมีการตรวจสอบตัวสะกดคริสต์มาสแทนที่จะเป็นวันคริสต์มาส
มีมากด้วยเหตุผลว่าเหตุใดผู้คนเขียน"คริสต์มาส"แทนที่จะใช้"คริสต์มาส"..
เหตุผลหนึ่งคือจะพบในประวัติศาสตร์.

ในกรีกตัวอักษรตัวที่ตัวอักษร X ( CHI )เป็นอักษรตัวแรกในกรีกงานสำหรับ"พระเยซูคริสต์"..
ในระหว่างที่ประหัตประหารของชาวคริสต์ที่ X ได้รับใช้เป็นความลับในป้ายที่ชาวคริสเตียน.

ใน Old สิ่งพิมพ์"คริสต์มาส"มีการเขียนแทนที่จะใช้"คริสต์มาส"

"ชาวคริสต์"หมายถึง"กลุ่มของพระเยซู"นี้คือ" cristes maesse "ในอังกฤษที่เก่าแก่.

ต่อไปนี้มีการใช้ถ้อยคำที่ดี:( x nity =ศาสนาคริสต์; X , N =คริสเตียน)

อีกเหตุผลหนึ่งคือที่ใช้งานได้จริง. "คริสต์มาส"มีการเขียนได้เร็วขึ้นมากกว่า"วันคริสต์มาส"หนึ่งสามารถคิดว่า
ว่าเป็นการประดิษฐ์ของอุตสาหกรรมโฆษณา"คริสต์มาส"เป็นเรื่องธรรมดาเป็นอย่างมากในวันนี้.
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: