n Modern Chinese Dictionary, one of the explanation of the word ―封‖ means that in ancient times, the king gave a peerage (sometimes including a piece of land) to his official. Even though the word is used without a subject, the meaning of the sentence is obvious. In this title, ―龙禁尉‖ is the peerage. One of the themes shown in the title is the promotion of the family‘s status. So which king gave it or who was given is not as important as what was given. But in English the passive voice must be realized by grammatical inflection. So Y changes the order of the sentence and translates it into a passive voice, thus the relationship between ―封‖ and ―龙禁尉‖ is explicit, saving the effort to explain the complex relationship among people. J also puts the sentence into passive voice with the recipient of the peerage ―Chia Jung 贾敬‖ as the subject in order to show the theme. H‘s translation doesn‘t seem very exact. He may have partially misunderstood the meaning.