Colour perception
In contrast to English, the Mexican Indian language Tarahumara does not have one term for ‘green’ and one for ‘blue’, but instead has a single term, siyóname, that covers both. In other words, where English has two concepts, ‘green’ and ‘blue’, Tarahumara has only one. How does this difference affect the perception of colours among speakers of the two languages?
In one experiment, speakers of both languages were presented with three colour chips at a time. Each time, all three chips, say, A, B and C, were of different shades of colour on the scale from green to blue, with chip B being somewhere in between chips A and C: