In no event shall or its affiliates, shareholders, agents, directors, officers of employees be liable in contract, tort, strict liability, warranty or otherwise, for any special,punitive, incidental or consequential damages,such
as, but not limited to, delay,disruption, loss of product, loss of anticipated profits or revenue,loss of use of the
equipment or system, non-operation or
Increased expense of operation of the other equipment or systems, cost of capital, or cost of purchase or replacement equipment systems or power.
ไม่มีเหตุการณ์ใด หรือของ บริษัท ในเครือ , ผู้ถือหุ้น , เจ้าหน้าที่ , กรรมการ , เจ้าหน้าที่ ลูกจ้างต้องรับผิดในสัญญา ละเมิด ความรับผิดเคร่งครัด การรับประกัน หรือ มิฉะนั้น สำหรับค่าชดเชยพิเศษ , อุบัติเหตุหรือความเสียหาย เช่น
เช่น แต่ไม่ จำกัด ถึงล่าช้า , การหยุดชะงัก , การสูญเสียของผลิตภัณฑ์ , การสูญเสียของคาดการณ์กำไรหรือ รายได้ , การสูญเสียของการใช้อุปกรณ์ หรือระบบ
ไม่ผ่าตัดหรือ
เพิ่มค่าใช้จ่ายของการดำเนินงานของอุปกรณ์อื่น ๆหรือระบบต้นทุนหรือค่าใช้จ่ายของการซื้อหรือเปลี่ยนอุปกรณ์ระบบหรืออำนาจ .
การแปล กรุณารอสักครู่..
