. [+1,864, -64] That's right... you've made a lot of money now so just live happily in America...
2. [+1,511, -39] I'm sure she'll be happy spending the money she's earned all this while.
3. [+1,450, -55] She's not a celebrity anymore so stop writing articles on her
4. [+1,024, -32] She has enough money to live comfortably for the rest of her life anyway ㅋㅋ
5. [+308, -8] Why do people keep calling it studying abroad when she's an American who is back in America ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ...
6. [+249, -33] She's going to redebut soon.. but it's not like she has an amazing figure or aura like Sunmi or really good at singing like Taeyeon... I suspect she'll have to be put in a new group if she wants to make it anywhere.
7. [+186, -9] Let's be real, she would've been working a part time job at a fast food place if she stayed in America. It's because she landed a job in Korea that she was able to advance overseas and earn millions of dollars.
8. [+171, -14] She's quite average outside of KARA
. [1,864, -64] ถูกต้อง...คุณทำเงินจำนวนมากขณะนี้ดังนั้นเพียงอยู่อย่างมีความสุขในอเมริกา...
2 [1,511, -39] ผมมั่นใจว่า เธอจะใช้จ่ายเงินที่เธอได้รับทั้งหมดนี้ในขณะที่มีความสุข
3 [1450, -55] เธอเป็นดาราไม่ได้หยุดเขียนบทความกับเธออีกต่อไปดังนั้น
4 [1024, -32] เธอมีเงินมากพออยู่สบายสำหรับส่วนเหลือของชีวิตของเธอหรือㅋㅋ
5 [308 -8] ทำไมทำคนให้เรียกมันว่าศึกษาเมื่อเธอเป็นคนอเมริกันที่อยู่ในอเมริกาㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ...
6 [249, -33] เธอจะไป redebut เร็ว ๆ นี้... แต่ก็ไม่เหมือนเธอได้เป็นตัวเลขน่าทึ่งหรือ aura เช่นซัน หรือดีจริง ๆ ที่ร้องเช่น Taeyeon ... ฉันสงสัยว่า เธอจะต้องวางในกลุ่มใหม่ถ้าเธออยากทำให้ทุก
7 [186, -9] ลองถูกจริง เธอจะได้ทำงานงานที่อาหารอย่างรวดเร็วถ้าเธออยู่ในอเมริกา มันเป็น เพราะเธอร่อนงานในเกาหลีที่เธอสามารถล่วงหน้าในต่างประเทศ และมีรายได้นับล้านดอลลาร์
8 [171, -14] เธอมีค่าเฉลี่ยค่อนข้างนอกคาร่า
การแปล กรุณารอสักครู่..