The Emergency Medical Response and Stretcher Transportation Act(Assent การแปล - The Emergency Medical Response and Stretcher Transportation Act(Assent ไทย วิธีการพูด

The Emergency Medical Response and

The Emergency Medical Response and Stretcher Transportation Act
(Assented to July 11, 1985)
HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows:
Definitions
1 In this Act,
"air ambulance" means an aircraft that is designed and equipped for the transportation of patients; (« ambulance aérienne »)
"ambulance" means a motor vehicle that is designed, constructed and equipped for the transportation of patients; (« ambulance »)
"ambulance operator" means a person who drives or pilots an ambulance or an air ambulance while it is being used to provide emergency medical response services; (« ambulancier »)
"board" means the Manitoba Health Appeal Board created under The Health Services Insurance Act; (« Conseil »)
"emergency medical response services" means the emergency medical response services prescribed in the regulations; (« services d'intervention médicale d'urgence »)
"emergency medical response system" means an undertaking which provides emergency medical response services, and includes the aircraft, vehicles, equipment, personnel, and administrative systems necessary to the provision of the emergency medical response services; (« entreprise d'intervention médicale d'urgence »)
"emergency medical response technician" means a person who provides emergency medical response services to a patient; (« technicien d'intervention médicale d'urgence »)
"fund" means Manitoba Health Services Insurance Fund; (« Fonds »)
"grant" means a financial grant under Part II; (« subvention »)
"licence" means a licence issued under this Act; (« permis »)
"minister" means the member of the Executive Council charged by the Lieutenant Governor in Council with the administration of this Act; (« ministre »)
"municipality" means any locality the inhabitants of which are incorporated under the authority of The Municipal Act or another Act of the Legislature, and includes a rural municipality, a local government district and an incorporated city, town or village; (« municipalité »)
"officer" means a standards officer appointed under Part I; (« inspecteur »)
"patient" means an individual who requires emergency medical response services; (« malade »)
"person" includes a natural person, corporation, partnership, limited partnership, syndicate, trustee, joint venture, an unincorporated association of persons, and a band as defined in the Indian Act (Canada); (« personne »)
"stretcher" means a mobile litter or cot designed to accommodate a person who by reason of illness, infirmity, or physical disability must remain in a horizontal position; (« civière »)
"stretcher attendant" means a person who provides stretcher transportation services; (« porteur de civière »)
"stretcher transportation service" means an undertaking which provides stretcher transportation services and includes the vehicles, equipment, personnel, and administrative systems necessary to the provision of the services; (« entreprise de transport pour personnes sur civière »)
"stretcher transportation services" means the services prescribed in the regulations for assisting and transporting persons requiring a stretcher or similar device; (« services de transport pour personnes sur civière »)
"stretcher transportation vehicle" means a vehicle designed and equipped for the transportation of persons requiring a stretcher or similar device. (« véhicule transportant des personnes sur civière »)
S.M. 1992, c. 35, s. 58; S.M. 1996, c. 42, s. 3; S.M. 2008, c. 42, s. 30.
Delegation by minister
1.1 The minister may, in writing, delegate to any person any power, authority, duty or function conferred or imposed upon the minister under this Act or the regulations.
S.M. 1992, c. 35, s. 54.
PART I
LICENCES AND STANDARDS
Licence required
2 No person shall
(a) operate an emergency medical response system or a stretcher transportation service; or
(b) act as an emergency medical response technician, stretcher attendant or ambulance operator
unless the person has a valid and subsisting licence to do so issued under this Act.
S.M. 1996, c. 42, s. 4.
3 [Repealed]
S.M. 1996, c. 42, s. 5.
Employment of unlicensed persons prohibited
4 No person shall employ or engage another person as an emergency medical response technician, stretcher attendant or ambulance operator unless the other person holds a valid and subsisting licence to do so.
S.M. 1996, c. 42, s. 6.
Application for licence
5(1) An application for a licence shall be made in writing and shall contain the information and be accompanied by the fee and any documentation required by the regulations.
Issuing or refusing a licence
5(2) The minister may issue or refuse to issue a licence.
Decision to issue
5(3) The minister may issue a licence to an applicant if the applicant meets the requirements and standards prescribed in the regulations in respect of the type of licence applied for.
Issue of provisional licence
5(4) S
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ฉุกเฉินทางการแพทย์และพระราชบัญญัติการขนส่งเปล(Assented-11 กรกฎาคม 1985)สมเด็จ ด้วย และ มีคำแนะนำและความยินยอมกฎหมายประกอบของแมนิโทบา enacts ดังต่อไปนี้:ข้อกำหนดในพระราชบัญญัตินี้"อากาศรถพยาบาล" หมายความว่า เครื่องบินที่ออกแบบ และพร้อมสำหรับการขนส่งผู้ป่วย («รถพยาบาล aérienne »)"พยาบาล" หมายความว่า รถยนต์ที่ถูกออกแบบ สร้าง และพร้อมสำหรับการขนส่งผู้ป่วย («รถพยาบาล»)"ผู้ให้บริการรถพยาบาล" หมายความว่า นักบินหรือคนขับรถพยาบาลหรือรถพยาบาลอากาศถูกใช้ในการให้บริการฉุกเฉินทางการแพทย์ («ambulancier »)"คณะกรรมการ" หมายความว่า คณะกรรมการอุทธรณ์สุขภาพมานิโตบาที่สร้างภายใต้การสุขภาพประกันทำ («Conseil »)"บริการฉุกเฉินทางการแพทย์" หมายถึง บริการฉุกเฉินทางการแพทย์ที่กำหนดในระเบียบข้อบังคับ («บริการ d'intervention médicale d'urgence »)"ระบบการแพทย์ฉุกเฉิน" หมายความว่า กิจการซึ่งให้บริการการแพทย์ฉุกเฉิน และมีเครื่องบิน ยานพาหนะ อุปกรณ์ บุคลากร และจัดการระบบการบริการการแพทย์ฉุกเฉิน («ไทยมหาวิทยาลัย d'intervention médicale d'urgence »)"บุคลากรทางการแพทย์ฉุกเฉิน" หมายความว่า ผู้ให้บริการฉุกเฉินทางการแพทย์กับผู้ป่วย («technicien d'intervention médicale d'urgence »)"กองทุน" หมายความว่า มานิโตบาสุขภาพบริการทุนประกันภัย («ฟองส์»)"สิทธิ" หมายความว่า เงินช่วยเหลือทางการเงินภายใต้ Part II («เงินช่วยเหลือ»)"ใบอนุญาต" หมายความว่า ใบอนุญาตที่ออกตามพระราชบัญญัตินี้ («permis »)"รัฐมนตรี" หมายความว่า สมาชิกของคณะบริหารที่เรียกเก็บ โดยรองผู้ว่าราชการในสภากับการบริหารงานของพระราชบัญญัตินี้ («ministre »)"เทศบาล" หมายความว่า ท้องถิ่นอาศัยอยู่ซึ่งจะรวมอยู่ภายใต้อำนาจของพระราชบัญญัติเทศบาลหรือกระทำอื่นของสภานิติบัญญัติ และมีเทศบาลในเขตชนบท เขตรัฐบาลท้องถิ่น และเมืองที่จัดตั้งขึ้น เมือง หรือหมู่ บ้าน («municipalité »)"เจ้าหน้าที่" หมายความว่า มีเจ้าหน้าที่มาตรฐานตกแต่งภายใต้ส่วนฉัน («inspecteur »)"ผู้ป่วย" หมายถึง บุคคลที่ต้องการบริการฉุกเฉินทางการแพทย์ («malade »)"บุคคล" รวมถึงผู้ บริษัท ห้างหุ้นส่วน ห้างหุ้นส่วนจำกัด ซินดิเคท ผู้ ร่วมทุน คนสมาคมคณะ และวงดนตรีตามที่กำหนดในพระราชบัญญัติอินเดีย (แคนาดา); («personne »)"เปล" หมายถึง เคลื่อนแคร่หรือเตียงที่ออกแบบมาเพื่อผู้ที่ฝึกหัดการเจ็บป่วย ไข้ หรือทุพพลภาพต้องอยู่ในตำแหน่งแนวนอน («civière »)"เปลเข้าร่วม" หมายถึง บุคคลผู้ให้บริการขนส่งเปล («civière de ของ porteur »)"เปลขนส่งบริการ" หมายความว่า กิจการซึ่งให้บริการเปล และมียานพาหนะ อุปกรณ์ บุคลากร และจัดการระบบการบริการ («ไทยมหาวิทยาลัยเดขนส่งเท personnes sur civière »)"เปลขนส่งบริการ" หมายถึง บริการที่กำหนดในข้อบังคับสำหรับการให้ความช่วยเหลือ และการขนส่งบุคคลที่ต้องเปลหรืออุปกรณ์ที่คล้ายกัน («บริการขนส่งเดเท personnes sur civière »)"เปลเดินรถ" หมายความว่า รถออกแบบ และพร้อมสำหรับการขนส่งของบุคคลที่ต้องเปลหรืออุปกรณ์ที่คล้ายกัน («véhicule transportant des personnes sur civière »)เอสเอ็ม 1992, c. 35, s. 58 เอสเอ็ม 1996 ค. 42, s. 3 เอสเอสเอ็ม 2008 ค. 42, 30การมอบหมาย โดยรัฐมนตรี1.1 รัฐมนตรี ลักษณ์ มอบให้บุคคลที่แปลงไฟ อำนาจ หน้าที่ หรือฟังก์ชันโปรดเกล้าฯ หรือ imposed เมื่อรัฐมนตรีภายใต้นี้พระราชบัญญัติหรือระเบียบข้อบังคับเอสเอสเอ็ม 1992, c. 35, 54ส่วนฉันอนุญาตและมาตรฐานใบอนุญาตที่จำเป็น2 คนไม่ต้อง(ก) มีระบบการแพทย์ฉุกเฉินหรือบริการขนส่งเปล หรือ(ข) ทำหน้าที่เป็นช่างเทคนิคที่มีเหตุฉุกเฉินทางการแพทย์ ผู้ประกอบการเข้าร่วมหรือรถพยาบาลเปลเว้นแต่ผู้มีใบอนุญาตถูกต้อง และ subsisting ทำ ให้ออกตามพระราชบัญญัตินี้เอสเอสเอ็ม 1996 ค. 42, 43 [Repealed]เอสเอสเอ็ม 1996 ค. 42, 5การจ้างงานบุคคลรับอนุญาตที่ห้าม4 No person shall employ or engage another person as an emergency medical response technician, stretcher attendant or ambulance operator unless the other person holds a valid and subsisting licence to do so.S.M. 1996, c. 42, s. 6.Application for licence5(1) An application for a licence shall be made in writing and shall contain the information and be accompanied by the fee and any documentation required by the regulations.Issuing or refusing a licence5(2) The minister may issue or refuse to issue a licence.Decision to issue5(3) The minister may issue a licence to an applicant if the applicant meets the requirements and standards prescribed in the regulations in respect of the type of licence applied for.Issue of provisional licence5(4) S
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ฉุกเฉินการแพทย์การตอบสนองและเปลขนส่งพระราชบัญญัติ
(ยอมรับวันที่ 11 กรกฎาคม 1985)
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวโดยคำแนะนำและยินยอมของสภานิติบัญญัติแห่งรัฐแมนิโทบา enacts ดังนี้
นิยาม
1 ในพระราชบัญญัตินี้
"อากาศพยาบาล" หมายความว่าอากาศยาน ที่ถูกออกแบบและติดตั้งอุปกรณ์สำหรับการขนส่งของผู้ป่วย; («พยาบาลaérienne»)
"รถพยาบาล" หมายความว่ายานยนต์ที่มีการออกแบบก่อสร้างและติดตั้งอุปกรณ์สำหรับการขนส่งของผู้ป่วย; («พยาบาล»)
"ผู้ประกอบการรถพยาบาล" หมายความว่าบุคคลที่ไดรฟ์หรือนักบินรถพยาบาลหรือรถพยาบาลอากาศในขณะที่มันจะถูกนำมาใช้เพื่อให้บริการที่ตอบสนองการแพทย์ฉุกเฉิน; (« ambulancier »)
"คณะกรรมการ" หมายความว่าคณะกรรมการอุทธรณ์แมนิโทบาสุขภาพสร้างขึ้นภายใต้พระราชบัญญัติการบริการประกันสุขภาพ; (« Conseil »)
"บริการฉุกเฉินทางการแพทย์การตอบสนอง" หมายถึงการตอบสนองต่อการให้บริการการแพทย์ฉุกเฉินที่กำหนดไว้ในระเบียบ; («แทรกแซง d'Médicale d'Urgence บริการ»)
"ระบบการตอบสนองการแพทย์ฉุกเฉิน" หมายความว่ากิจการซึ่งให้บริการตอบสนองการแพทย์ฉุกเฉินและรวมถึงเครื่องบินยานพาหนะอุปกรณ์บุคลากรและระบบการบริหารที่จำเป็นในการตั้งสำรองฉุกเฉินทางการแพทย์ บริการตอบสนอง (« Entreprise d'แทรกแซงMédicale d'Urgence »)
"ฉุกเฉินเทคนิคการแพทย์" หมายความว่าผู้ที่ให้บริการตอบสนองการแพทย์ฉุกเฉินให้กับผู้ป่วยนั้น (« Technicien d'แทรกแซงMédicale d'Urgence »)
"กองทุน" หมายความว่าแมนิโทบาบริการสุขภาพกองทุนประกัน; (« Fonds »)
"แกรนท์" หมายถึงทุนทางการเงินภายใต้ Part II; ( "เงินสมทบ")
"ใบอนุญาต" หมายความว่าใบอนุญาตที่ออกตามพระราชบัญญัตินี้ («สิทธิ์»)
"รัฐมนตรี" หมายความว่าสมาชิกของคณะผู้บริหารเรียกเก็บโดยรองผู้ว่าราชการในสภากับการบริหารงานของพระราชบัญญัตินี้; (« ministre »)
"เทศบาล" หมายความว่าท้องที่ใดที่อาศัยอยู่ของการที่จะรวมอยู่ภายใต้อำนาจของเทศบาลกระทำหรือการกระทำของสภานิติบัญญัติอื่นและรวมถึงเขตเทศบาลเมืองชนบทรัฐบาลท้องถิ่นตำบลและนิติบุคคลที่จัดตั้งเมืองเมืองหรือหมู่บ้าน; («municipalité»)
"เจ้าหน้าที่" หมายความว่าเจ้าหน้าที่ได้รับแต่งตั้งตามมาตรฐาน Part I; (« Inspecteur »)
"ผู้ป่วย" หมายความว่าบุคคลที่ต้องใช้บริการตอบสนองเหตุฉุกเฉินทางการแพทย์; (« Malade »)
"บุคคล" รวมถึงบุคคลธรรมดา บริษัท ห้างหุ้นส่วนห้างหุ้นส่วนจำกัดซินดิเคดูแลกิจการร่วมค้าหน่วยงานสมาคมของบุคคลและวงดนตรีที่กำหนดไว้ในพระราชบัญญัติอินเดีย (แคนาดา); (« personne »)
"เปล" หมายความว่าครอกมือถือหรือเปลออกแบบมาเพื่อรองรับคนที่โดยเหตุผลของการเจ็บป่วยทุพพลภาพหรือพิการทางร่างกายจะต้องยังคงอยู่ในตำแหน่งแนวนอน; («civière»)
"เปลบริวาร" หมายความว่าผู้ที่ให้บริการด้านการขนส่งเปล; (« porteur เดcivière»)
"บริการขนส่งเปล" หมายความว่ากิจการซึ่งให้บริการขนส่งเปลและรวมถึงยานพาหนะอุปกรณ์บุคลากรและระบบการบริหารที่จำเป็นเพื่อการให้บริการที่; (« Entreprise เดอขนส่งเท personnes sur civière»)
"เปลบริการการขนส่ง" หมายถึงบริการที่กำหนดไว้ในกฎระเบียบสำหรับการให้ความช่วยเหลือและการขนส่งบุคคลที่ต้องมีเปลหรืออุปกรณ์ที่คล้ายกัน («บริการขนส่งเดอเท personnes sur civière»)
"ยานพาหนะขนส่งเปล" หมายความว่ารถได้รับการออกแบบและติดตั้งอุปกรณ์สำหรับการขนส่งของบุคคลที่ต้องมีเปลหรืออุปกรณ์ที่คล้ายกัน («Véhicule transportant des personnes sur civière»)
เอสเอ็ม 1992 C 35, S 58; เอสเอ็มปี 1996 C 42, S 3; เอสเอ็ม 2008 C 42, S 30.
คณะผู้แทนรัฐมนตรีว่าการกระทรวง
1.1 รัฐมนตรีอาจเป็นลายลักษณ์อักษรมอบหมายให้บุคคลใดบุคคลหนึ่งอำนาจใดอำนาจหน้าที่หรือฟังก์ชั่นการประชุมหรือบังคับให้รัฐมนตรีว่าการกระทรวงตามพระราชบัญญัตินี้หรือกฎระเบียบ.
เอสเอ็ม 1992 C 35, S 54.
ส่วนที่
ใบอนุญาตและมาตรฐาน
ใบอนุญาตที่จำเป็น
2 ไม่มีผู้ใด
(ก) การดำเนินงานระบบการตอบสนองการแพทย์ฉุกเฉินหรือบริการขนส่งเปล; หรือ
(ข) ทำหน้าที่เป็นฉุกเฉินเทคนิคการแพทย์ผู้ดูแลเปลหรือผู้ประกอบการรถพยาบาล
เว้นแต่บุคคลที่มีใบอนุญาตถูกต้องและปจะไม่ออกภายใต้พระราชบัญญัตินี้.
เอสเอ็มปี 1996 C 42, S 4.
3 [ยกเลิก]
SM 1996 C 42, S 5.
การจ้างงานของบุคคลที่ไม่มีใบอนุญาตต้องห้าม
4 ไม่มีใครจะจ้างหรือมีส่วนร่วมกับบุคคลอื่นเป็นผู้ตอบสนองฉุกเฉินเทคนิคการแพทย์ผู้ดูแลเปลหรือผู้ประกอบการรถพยาบาลเว้นแต่บุคคลอื่นถือเป็นใบอนุญาตที่ถูกต้องและปจะทำเช่นนั้น.
เอสเอ็มปี 1996 C 42, S 6.
การขอใบอนุญาต
5 (1) ขอรับใบอนุญาตจะต้องทำเป็นหนังสือและต้องมีข้อมูลและจะมาพร้อมกับค่าธรรมเนียมและเอกสารใด ๆ ที่จำเป็นตามระเบียบ.
ออกหรือปฏิเสธใบอนุญาต
5 (2) รัฐมนตรีอาจ ปัญหาหรือปฏิเสธที่จะออกใบอนุญาต.
ตัดสินใจที่จะออก
5 (3) รัฐมนตรีว่าการกระทรวงอาจออกใบอนุญาตให้ผู้สมัครหากผู้สมัครมีคุณสมบัติตรงตามความต้องการและมาตรฐานที่กำหนดในกฎกระทรวงในส่วนของประเภทของใบอนุญาตที่ใช้สำหรับ.
ออกใบอนุญาตชั่วคราว
5 (4) S
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: