Applicants for a Bachelor’s and Master’s study programme pursued in th การแปล - Applicants for a Bachelor’s and Master’s study programme pursued in th ไทย วิธีการพูด

Applicants for a Bachelor’s and Mas

Applicants for a Bachelor’s and Master’s study programme pursued in the Czech language shall submit the
following documents in two counterparts through the pertinent Mission (upon request):
1. Application Form for a Scholarship of the Government of the CR (“Application Form”) that meets
the requirements stated in Chapter 3.1;
2. CV with a focus on studies and employment;
3. Photocopy of his/her passport, if issued;
4. Declaration about the Acceptance of the Terms and Conditions Governing the Granting of Scholarships
of the Government of the Czech Republic (signed in his/her own hand!);
5. Declaration about the Acceptance of the Terms and Conditions Governing the Provision of Healthcare
(signed in his/her own hand!);
6. Affirmation on Return to the Sending Country upon Completion of Studies (signed in his/her own
hand!);
7. Legalised copy of his/her birth certificate with a legalised translation into the Czech language;
8. Medical confirmation about the applicant’s health no more than two months old, with a legalised
translation into English or into Czech;
9. Legalised copy of a foreign certificate (i.e., proof of completed secondary education) with a legalised
translation into the Czech language by a sworn translator/interpreter entered in the list of experts and
interpreters in the CR;
10. Document proving the content and scope of education completed at a foreign school (i.e., a list of
subjects studied in individual years at a secondary school, duration and/or confirmation of the scope of
vocational education) with a legalised translation into the Czech language by a sworn translator/interpreter
entered in the list of experts and interpreters in the CR;
11. Document proving that the school is recognised by the state pursuant to whose legal order the foreign
certificate has been issued and that it belongs to its system of education, if this fact is not clear from
the foreign certificate, with a legalised translation into the Czech language by a sworn translator/interpreter
entered in the list of experts and interpreters in the CR.
Applicants for a Bachelor’s and a Master’s study programme pursued in the Czech language who have a
command of Czech and thus do not wish to undertake the one-year-long language and preparatory studies
and who may prove their Czech language knowledge by means of an official document (attestation,
certificate or confirmation) shall be registered as substitutes. These applicants shall fill in the electronic
application form and shall complete the admission procedure themselves on the dates stipulated by the
given public HEI in the CR. If these applicants present a certificate of enrolment for studies in the Czech
language at a public HEI in the given academic year before the given academic year commences or at the Page 8 of 26
latest at its commencement, they may be granted a scholarship from a pool of unused scholarships offered
by the Government of the CR for the given academic year.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
จะส่งผู้สมัครของปริญญาตรีและโทศึกษาโครงการติดตามภาษาเช็ก
ตามเอกสารในสองคู่ผ่านภารกิจเกี่ยว (ตามคำขอ):
1 แบบฟอร์มใบสมัครทุนรัฐบาลของ CR ("ใบสมัคร") ที่ตรงกับ
ข้อกำหนดที่ระบุไว้ในบทที่ 3.1;
2 CV โดยมุ่งเน้นการศึกษาและการจ้างงาน;
3 สำเนาหนังสือเดินทางเขา/เธอ ถ้าออก;
4 ประกาศเกี่ยวกับการยอมรับข้อกำหนดและเงื่อนไขที่ควบคุมสิทธิของทุน
ของรัฐบาลสาธารณรัฐเช็ก (ลงนามในมือเขา/เธอเอง);
5 ประกาศเกี่ยวกับการยอมรับข้อกำหนดและเงื่อนไขที่ควบคุมการจัดสุขภาพ
(ลงนามในมือเขา/เธอเอง);
6 ยืนยันการกลับมาประเทศส่งตามความสมบูรณ์ของการศึกษา (ลงนามในเขา/เธอเอง
มือ!);
7 Legalised สำเนาสูติบัตรเขา/เธอกับแปลภาษาเช็ก legalised
8 ใบรับรองแพทย์เกี่ยวกับสุขภาพของผู้สมัครไม่เกินสองเดือนอายุ การ legalised
แปล เป็นภาษาอังกฤษ หรือ เช็ก;
9 Legalised สำเนาใบรับรองต่างประเทศ (เช่น หลักฐานสมบูรณ์ศึกษา) กับการ legalised
แปลเป็นภาษาเช็กโดยที่ sworn แปล/ล่ามป้อนในรายการของผู้เชี่ยวชาญ และ
ล่ามใน CR;
10 เอกสารพิสูจน์เนื้อหาและขอบเขตการศึกษาที่เสร็จสมบูรณ์ที่โรงเรียนต่างประเทศ (เช่น รายการ
วิชาเรียนในแต่ละปีที่มัธยมศึกษา ระยะเวลา หรือขอบเขตของการยืนยัน
อาชีวศึกษา) มีแปลภาษาเช็กโดยการแปล/ล่าม sworn legalised
ป้อนในรายชื่อผู้เชี่ยวชาญและล่ามใน CR;
11 เอกสารพิสูจน์ว่า โรงเรียนเป็นยังรัฐตามกฎหมายที่มีลำดับต่างประเทศ
การออกใบรับรอง และเป็นสมาชิกของระบบการศึกษา ถ้าความจริงไม่ได้ล้างจาก
ใบรับรองต่างประเทศ แปลภาษาเช็กโดยการแปล/ล่าม sworn legalised กับ
ป้อนในรายชื่อผู้เชี่ยวชาญและล่ามในการลดหนี้
ผู้สมัครอื่นและหลักการศึกษาโครงการติดตามในภาษาเช็กที่มีเป็น
สั่งของเช็ก และดังนั้น ไม่ต้องรู้ภาษายาวนานหนึ่งปีและเตรียมการศึกษา
และที่อาจพิสูจน์ความรู้ภาษาเช็ก โดยเอกสารราชการ (หน้า,
รับรองหรือยืนยัน) จะถูกลงทะเบียนแทน เหล่านี้ผู้สมัครจะต้องกรอกอิเล็กทรอนิกส์
แอพลิเคชันฟอร์ม และจะดำเนินการขั้นตอนสมัครเองในวันที่กำหนดโดย
รับไห่สาธารณะใน CR ถ้าผู้สมัครเหล่านี้แสดงใบรับรองการลงทะเบียนศึกษาในเช็ก
ภาษาไห่สาธารณะในการกำหนดปีการศึกษาก่อนปีการศึกษาที่กำหนดจุดเริ่มต้น หรือ 8 หน้าของ 26
ล่าสุดที่เริ่มเป็น พวกเขาอาจได้รับทุนจากกลุ่มทุนที่ไม่ได้ใช้เสนอ
โดยรัฐบาลของ CR ปีการศึกษาที่กำหนดไว้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Applicants for a Bachelor’s and Master’s study programme pursued in the Czech language shall submit the
following documents in two counterparts through the pertinent Mission (upon request):
1. Application Form for a Scholarship of the Government of the CR (“Application Form”) that meets
the requirements stated in Chapter 3.1;
2. CV with a focus on studies and employment;
3. Photocopy of his/her passport, if issued;
4. Declaration about the Acceptance of the Terms and Conditions Governing the Granting of Scholarships
of the Government of the Czech Republic (signed in his/her own hand!);
5. Declaration about the Acceptance of the Terms and Conditions Governing the Provision of Healthcare
(signed in his/her own hand!);
6. Affirmation on Return to the Sending Country upon Completion of Studies (signed in his/her own
hand!);
7. Legalised copy of his/her birth certificate with a legalised translation into the Czech language;
8. Medical confirmation about the applicant’s health no more than two months old, with a legalised
translation into English or into Czech;
9. Legalised copy of a foreign certificate (i.e., proof of completed secondary education) with a legalised
translation into the Czech language by a sworn translator/interpreter entered in the list of experts and
interpreters in the CR;
10. Document proving the content and scope of education completed at a foreign school (i.e., a list of
subjects studied in individual years at a secondary school, duration and/or confirmation of the scope of
vocational education) with a legalised translation into the Czech language by a sworn translator/interpreter
entered in the list of experts and interpreters in the CR;
11. Document proving that the school is recognised by the state pursuant to whose legal order the foreign
certificate has been issued and that it belongs to its system of education, if this fact is not clear from
the foreign certificate, with a legalised translation into the Czech language by a sworn translator/interpreter
entered in the list of experts and interpreters in the CR.
Applicants for a Bachelor’s and a Master’s study programme pursued in the Czech language who have a
command of Czech and thus do not wish to undertake the one-year-long language and preparatory studies
and who may prove their Czech language knowledge by means of an official document (attestation,
certificate or confirmation) shall be registered as substitutes. These applicants shall fill in the electronic
application form and shall complete the admission procedure themselves on the dates stipulated by the
given public HEI in the CR. If these applicants present a certificate of enrolment for studies in the Czech
language at a public HEI in the given academic year before the given academic year commences or at the Page 8 of 26
latest at its commencement, they may be granted a scholarship from a pool of unused scholarships offered
by the Government of the CR for the given academic year.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้สมัครปริญญาตรีและหลักสูตรการศึกษาปริญญาโทติดตามในภาษา เช็ก จะต้องยื่นเอกสารดังต่อไปนี้
2 คู่ ผ่านภารกิจที่เกี่ยวข้อง ( ตามคำขอ ) :
1 แบบฟอร์มใบสมัครขอรับทุนการศึกษาของรัฐบาลของ CR ( " ใบสมัคร " ) ที่ตรงตามความต้องการที่ระบุไว้ในบทที่ 1
;
2 พันธุ์ โดยมุ่งเน้นการศึกษาและการจ้างงาน ;
3สำเนาหนังสือเดินทางของเขา / เธอ ถ้าออก ;
4 ประกาศเกี่ยวกับการยอมรับข้อตกลงและเงื่อนไขในการให้ทุนการศึกษา
ของรัฐบาลสาธารณรัฐเช็ก ( ลงนามในมือของเขา ! เธอเอง ) ;
5 ประกาศเกี่ยวกับการยอมรับข้อตกลงและเงื่อนไขในการให้การดูแลสุขภาพ
( ลงนามในมือของเขา ! เธอเอง ) ;
6ยืนยันกลับมาประเทศส่งเมื่อเสร็จสิ้นการศึกษา ( ลงนามในของเขา / เธอเอง
มือ ! ) ;
7 legalized การคัดลอกสูติบัตรของเขา / เธอที่มี legalized แปลเป็นภาษาเช็ก ;
8 การยืนยันทางการแพทย์เกี่ยวกับสุขภาพของผู้สมัครไม่เกินสองเดือนเก่าที่มี legalized
แปลภาษาอังกฤษหรือในเช็ก ;
9 legalized การคัดลอกของใบรับรองต่างประเทศ ( เช่นหลักฐานการจบการศึกษาระดับมัธยมศึกษา ) มี legalized
แปลเป็นภาษา เช็ก โดยปฏิญาณ แปล / ล่ามเข้ามาในรายการของผู้เชี่ยวชาญและ
ล่ามใน CR ;
10 เอกสารพิสูจน์เนื้อหาและขอบเขตของการศึกษาเสร็จที่โรงเรียนที่ต่างประเทศ ( เช่นรายชื่อของ
กลุ่มตัวอย่างที่ศึกษาที่โรงเรียนมัธยมในแต่ละปี ระยะเวลา และ / หรือการยืนยันของขอบเขตของ
อาชีวศึกษา ) มี legalized แปลเป็นภาษา เช็ก โดยปฏิญาณ แปล / ล่าม
เข้าไปในรายการของผู้เชี่ยวชาญและล่ามใน CR ;
11 เอกสารที่พิสูจน์ว่า โรงเรียนได้รับการยอมรับโดยรัฐตามกฎหมายที่สั่งต่างประเทศ
ใบรับรองได้ ออก และมันเป็นของระบบการศึกษา ถ้าข้อเท็จจริงไม่ชัดเจนจาก
ใบรับรองจากต่างประเทศมี legalized แปลเป็นภาษา เช็ก โดยปฏิญาณ แปล / ล่าม
เข้าไปในรายการของผู้เชี่ยวชาญและล่ามใน CR
ผู้สมัครปริญญาตรีและโปรแกรมการศึกษาของอาจารย์ติดตามในภาษาเช็กที่มี
สั่งเช็ก จึงไม่ปรารถนาที่จะรู้ หนึ่งปี ภาษาและการศึกษาเตรียมอุดมศึกษา
ยาวและผู้ที่อาจพิสูจน์ความรู้ของภาษาแปลเอกสารอย่างเป็นทางการ ( Attestation
รับรองหรือยืนยันให้ขึ้นทะเบียนแทน . ผู้สมัครเหล่านี้จะกรอกข้อมูลในแบบฟอร์มใบสมัครอิเล็กทรอนิกส์
และจะเสร็จสมบูรณ์ขั้นตอนเข้าชมตัวเองในวันที่กำหนด โดยให้ประชาชนใน CR
ไฮถ้าผู้สมัครเหล่านี้นำเสนอใบรับรองการลงทะเบียนศึกษาในภาษาเช็ก
ที่สาธารณะ เฮได้รับในปีการศึกษาก่อนให้ปีการศึกษาเริ่มต้นหรือที่หน้า 8 จาก 26
ล่าสุดที่เริ่ม พวกเขาอาจได้รับทุนการศึกษาจากสระว่ายน้ำของที่ไม่ได้ใช้ทุนที่เสนอ
โดยรัฐบาลของ CR สำหรับ กำหนดให้ปีการศึกษา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: