He was teaching me self-defense,
449
00:34:30,630 --> 00:34:34,820
and I lost my balance and bumped into him.
450
00:34:34,830 --> 00:34:36,480
You did?
451
00:34:36,490 --> 00:34:38,250
Of course!
452
00:34:38,260 --> 00:34:40,450
But Mr. Kang Donghui's a gangster.
453
00:34:40,460 --> 00:34:42,510
Your dad's not a gangster.
454
00:34:42,530 --> 00:34:46,180
He's very kind and caring.
455
00:34:47,790 --> 00:34:50,220
Is he home, by any chance?
เขาได้สอนฉันป้องกันตนเอง,
449
00: 34:30, 630--> 00:34:34, 820
ฉันสูญเสียสมดุลของฉัน และชนเข้าเขา
450
00: 34:34, 830--> 00:34:36, 480
คุณไม่?
451
00: 34:36, 490--> 00:34:38, 250
แน่นอน!
452
00: 34:38, 260--> 00:34:40, 450
แต่นาย Kang Donghui ของคนร้าย
453
00: 34:40, 460--> 00:34:42, 510
ของคุณพ่อของไม่นี้คนร้ายยัง
454
00: 34:42 --> 530 00:34:46, 180
กำลังดีมากดูแล
455
00: 34:47, 790--> 00:34:50, 220
คือบ้าน โดยบังเอิญใด ๆ ?
การแปล กรุณารอสักครู่..

เขาได้รับการสอนฉันป้องกันตัวเอง, 449 00: 34: 30,630 -> 00: 34: 34,820 และฉันได้สูญเสียความสมดุลของฉันและชนเข้ากับเขา450 00: 34: 34,830 -> 00: 34: 36,480 หรือไม่คุณไม่451 00: 34: 36,490 -> 00: 34: 38,250 แน่นอน! 452 00: 34: 38,260 -> 00: 34: 40,450 แต่นายคัง Donghui ของนักเลง453 00: 34: 40,460 -> 00:34 : 42,510 พ่อของคุณไม่ได้เป็นนักเลง454 00: 34: 42,530 -> 00: 34: 46,180 เขาเป็นคนใจดีมากและห่วงใย455 00: 34: 47,790 -> 00: 34: 50,220 เขาที่บ้านเป็นโดยบังเอิญหรือไม่
การแปล กรุณารอสักครู่..
