remedy against the importation of foreign-made copies of their copyrighted works. As the Court recognizes, ante, at 3, this case turns on the meaning of the phrase “lawfully made under this title” in §109(a). In my view, that phrase is most sensibly read as referring to instances in which a copy’s creation is governed by, and conducted in compliance with, Title 17 of the U. S. Code. This reading is consistent with the Court’s interpretation of similar language in other statutes. See Florida Dept. of Revenue v. Piccadilly Cafeterias, Inc., 554 U. S. 33, 52–53 (2008) (“under” in 11 U. S. C. §1146(a), a Bankruptcy Code provision exempting certain asset transfers from stamp taxes, means “pursuant to”); Ardestani v. INS, 502 U. S. 129, 135 (1991) (the phrase “under section 554” in the Equal Access to Justice Act means “subject to” or “governed by” 5 U. S. C. §554 (internal quotation marks omitted)). It also accords with dictionary definitions of the word “under.” See, e.g., American Heritage Dictionary 1887 (5th ed. 2011) (“under” means, among other things, “[s]ubject to the authority, rule, or control of ”). Section 109(a), properly read, affords Kirtsaeng no defense against Wiley’s claim of copyright infringement. The Copyright Act, it has been observed time and again, does not apply extraterritorially. See United Dictionary Co. v. G. & C. Merriam Co., 208 U. S. 260, 264 (1908) (copyright statute requiring that U. S. copyright notices be placed in all copies of a work did not apply to copies published abroad because U. S. copyright laws have no “force” beyond the United States’ borders); 4 M. Nimmer & D. Nimmer, Copyright §17.02, p. 17–18 (2012) (hereinafter Nimmer) (“[C]opyright laws do not have any extraterritorial operation.”); 4 W. Patry, Copyright §13:22, p. 13–66 (2012) (hereinafter Patry) (“Copyright laws are rigorously territorial.”). The printing of Wiley’s foreign manufactured textbooks therefore was not governed by Title 17. The textbooks thus were not “lawfully made under [Title 17],” the crucial precondition for application of §109(a). And if §109(a) does not apply, there is no dispute that Kirtsaeng’s conduct constituted copyright infringement under §602(a)(1).
แก้ไขกับนำเข้าต่างประเทศทำสำเนาผลงานลิขสิทธิ์ของพวกเขา ศาลรับรู้ อีก ที่ 3 กรณีนี้เปิดความหมายของวลี "lawfully ทำภายใต้ชื่อนี้" ใน §109(a) ในมุมมองของฉัน วลีที่เป็นที่สุดเลยอ่านเป็นการอ้างถึงอินสแตนซ์ที่สร้างสำเนาของโดย และดำเนินการตาม 17 ชื่อรหัสสหรัฐ อ่านนี้จะสอดคล้องกับการตีความของศาลของภาษาที่คล้ายกันในคดีอื่น ๆ ดูฟลอริดาฝ่ายสรรพากร v. พิคคาดิลลี่ cafeterias กีฬา Inc., 554 สหรัฐ S. 33, 52-53 (2008) ("ภายใต้" ใน 11 สหรัฐ C. §1146(a) ส่วนสำรองล้มละลายรหัส exempting โอนสินทรัพย์บางภาษีแสตมป์ วิธี "pursuant "); Ardestani v. INS, 502 สหรัฐ S. 129, 135 (1991) (วลี "ภายใต้ส่วน 554" ในการเข้าถึงความยุติธรรมตามพระราชบัญญัติหมายถึง "เรื่องการ" หรือ "ภายใต้" 5 สหรัฐ C. §554 (ภายในเครื่องหมายอัญประกาศไม่ใส่)) มัน accords มีนิยามในพจนานุกรมของคำว่า "ภายใต้การ" ดู เช่น อเมริกันเฮอริเทจพจนานุกรม 1887 (5 อุตสาหกรรมมหาบัณฑิต 2011) ("ภายใต้" หมายความว่า ในสิ่งอื่น ๆ "ubject [s] เพื่ออำนาจ กฎ การควบคุมของ") ส่วน 109(a) อ่านอย่างถูกต้อง แล้ว Kirtsaeng ไม่ป้องกันการเรียกร้องของ Wiley ของละเมิดลิขสิทธิ์ ลิขสิทธิ์ จะมีการสังเกตและอีกครั้ง ไม่สามารถใช้ extraterritorially ดู บริษัทพจนานุกรมที่สหที่ v. กรัมและ C. Merriam Co., 208 ประเทศ S. 260, 264 (1908) (กฎหมายลิขสิทธิ์ที่ต้องการให้สหรัฐประกาศลิขสิทธิ์ถูกวางลงในสำเนาทั้งหมดของงานไม่ได้ใช้การคัดลอกเผยแพร่ต่างประเทศเนื่องจากมีกฎหมายลิขสิทธิ์ของสหรัฐไม่ "แรง" เกินขอบสหรัฐอเมริกา); ม. 4 Nimmer และ D. Nimmer ลิขสิทธิ์ §17.02, p. 17-18 (2012) (ซึ่งต่อไปนี้ Nimmer) ("[C] opyright กฎหมายไม่มีการดำเนินการใด ๆ extraterritorial"); 4 W. Patry ลิขสิทธิ์ §13:22, p. 13-66 (2012) (ซึ่งต่อไปนี้ Patry) ("กฎหมายลิขสิทธิ์จะทดสอบดินแดน") พิมพ์ Wiley ของต่างประเทศผลิตตำราจึงถูกไม่ภายใต้ชื่อ 17 ในตำราจึงไม่ "lawfully ทำภายใต้ [ชื่อ 17]," เงื่อนไขสำคัญสำหรับแอพลิเคชันของ §109(a) และมีข้อโต้แย้งไม่ว่า ความประพฤติของ Kirtsaeng ทะลักละเมิดลิขสิทธิ์ภายใต้ §602(a)(1) ถ้าไม่ใช้ §109(a)
การแปล กรุณารอสักครู่..

แก้ไขกับการนำเข้าจากต่างประเทศทำให้สำเนาของงานลิขสิทธิ์ เป็นศาลจำ ลงเงินใน 3 กรณีนี้จะเปลี่ยนในความหมายของวลี " ซึ่งเกิดขึ้นภายใต้ชื่อเรื่อง " ใน§ 109 ( ) ในมุมมองของผมที่เป็นวลีที่สุดอย่างสมเหตุสมผลอ่านหมายถึงกรณีในที่การสร้างของเลียนแบบจะควบคุมโดยและดำเนินการให้สอดคล้องกับชื่อ 17 ของสหรัฐอเมริการหัสอ่านข้อความนี้สอดคล้องกับการตีความของศาลคล้ายภาษาในกฎเกณฑ์อื่น ๆ เห็นฟลอริด้าภาควิชาสรรพากรโวลต์ Piccadilly โรงอาหาร , อิงค์ , หรือ U . S . 33 , 52 และ 53 ( 2008 ) ( " ภายใต้ " ใน 11 U . S . C . § 1146 ( ) , รหัส bankruptcy บทบัญญัติยกเว้นโอนสินทรัพย์บางอย่างจากแสตมป์ภาษี แปลว่า " ตาม " ) ; ardestani โวลต์ ins , 502 สหรัฐอเมริกา 129 ,135 ( 1991 ) ( คำว่า " ตามมาตรา 554 " ในการเข้าถึงเท่ากับกฎหมายความยุติธรรมหมายถึง " มี " หรือ " ปกครองโดย " 5 U . S . C . § 554 ( ใบเสนอราคาภายในเครื่องหมายไว้ ) ) นอกจากนี้ยังสอดคล้องกับพจนานุกรมคำนิยามของคำว่า " ภายใต้ " เห็น เช่น อเมริกันมรดกพจนานุกรม 1887 ( นิยาย ( 2011 ) " ภายใต้ " หมายความว่า ในสิ่งอื่น ๆ , " [ S ] ubject ผู้มีอำนาจ , กฎหรือการควบคุมของ " )มาตรา 109 ( ) , ถูกต้องอ่าน แล้วไม่ป้องกัน kirtsaeng ย์เรียกร้องของการละเมิดลิขสิทธิ์ . พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ มันได้รับการตรวจสอบเวลาและอีกครั้ง , ใช้ไม่ได้ extraterritorially . เห็นในพจนานุกรม จำกัด โวลต์กรัม & C แมร์เรียม Co . , 208 U . S . 260 , 264 ( 1908 ) ( ลิขสิทธิ์กฎหมายต้องที่ U . S .ประกาศเกี่ยวกับลิขสิทธิ์อยู่ในสำเนาทั้งหมดของงานไม่ได้ใช้สำเนาเผยแพร่ในต่างประเทศ เพราะสหรัฐกฎหมายลิขสิทธิ์ไม่มี " บังคับ " นอกเหนือจากสหรัฐอเมริกา ' พรมแดน ) 4 เมตร nimmer & D . nimmer ลิขสิทธิ์§ 17.02 , หน้า 17 18 – ( 2012 ) ( ซึ่ง nimmer ) ( " [ C ] opyright กฎหมายไม่ได้มีสิทธินอกอาณาเขตปฏิบัติการ . " ) ; 4 . patry ลิขสิทธิ์§ 13 : 22 , หน้า13 – 66 ( 2012 ) ( ซึ่ง patry ) ( " กฎหมายลิขสิทธิ์เป็นดินแดนไทย " ) พิมพ์นิ่งของต่างประเทศผลิตตำราจึงไม่เป็นไปตามชื่อเรื่อง 17 หนังสือเรียนจึงไม่ได้ " ซึ่งเกิดขึ้นภายใต้ชื่อ [ 17 ] , " เงื่อนไขที่สำคัญสำหรับการประยุกต์ใช้§ 109 ( ) และถ้า§ 109 ( ) ไม่ใช้ไม่มีข้อโต้แย้งว่าเป็นการละเมิดลิขสิทธิ์ภายใต้ kirtsaeng ตั้งขึ้น§ 602 ( ) ( 1 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
