First-Person NarrationIn this mode, the narrator is usually the protag การแปล - First-Person NarrationIn this mode, the narrator is usually the protag ไทย วิธีการพูด

First-Person NarrationIn this mode,

First-Person Narration

In this mode, the narrator is usually the protagonist or central character in the story. But even if this character is not the protagonist, he or she is directly involved in the events of the story and is telling the tale “first hand.” First-person narration is easy to identify, because the narrator will be telling the story from “I’s” perspective. Readers should watch for the narrator’s use of first-person pronouns- “I, me, my, our, us, we, myself, and ourselves,” as these will usually indicate that the passage is narrated from first-person perspective. Remember, with this skill readers are trying to identify the perspective of the narrator; therefore, one must ignore the dialogue of characters (indicated by “quotation marks”) and solely focus on narration, otherwise one is not analyzing the narrator’s point of view.
Second-Person Narration

In this mode of narration “you” are the agent, such as in this example: you walked down the stairs. As it is generally awkward for a story to be narrated from “your” perspective, this mode of narration is not used very often in narratives and stories. There are some exceptions, however, and second-person perspective is the primary mode of narration for Choose Your Own Adventure books and similarly styled writings. More frequently, directions and instructions and usually narrated from second-person perspective. In most cases, directions will be written in short imperative sentences, where the implied subject is “you.” But even when “you” is not explicitly stated, it is understood that “you” are the subject of directions and instructions.
Third-Person Narration

With this mode of narration, the narrator tells the story of another person or group of people. The narrator may be far removed from or not involved in the story, or he or she may be a supporting character supplying narration for a hero. Frequent use of “he, she, them, they, him, her, his, her, and their” by the narrator may indicate that a passage is narrated from third-person perspective. There are three distinct modes of third-person narration: objective, limited, and omniscient. Which mode the narrator is using is determined by a single variable- how much the narrator accesses the thoughts, feelings, and internal workings of the characters and shares them with the reader through narration. Characters’ feelings and motivations can be inferred and understood through their behavior and dialogue in each of the three modes of third-person narration; however, in determining which mode the narrator is operating, readers should be concerned with finding instances where the narrator explicitly reveals a character’s thoughts or feelings.
Third-Person Objective Narration

In this mode of narration, the narrator tells a third-person’s story (he, she, him, her), but the narrator only describes characters’ behavior and dialogue. The narrator does not reveal any character’s thoughts or feelings. Again, readers will be able to understand characters’ thoughts and motivations based on characters’ actions and dialogue, which are narrated; however, the narrator will not explicitly reveal character’s thoughts and/or motivations in narration.
Third-Person Limited:

When a narrator uses third-person limited perspective, the narrator’s perspective is limited to the internal workings of one character. In other words, the narrator reveals the thoughts and feelings of one character through explicit narration. As with objective narration, readers may be able to infer characters’ thoughts and feelings based on the behaviors and dialogue of those characters, which are narrated, but the narrator also directly reveals the central character’s internal perspective.
Third-Person Omniscient:

In this mode of narration, the narrator grants readers the most access to characters’ thoughts and feelings. With third-person omniscient narration, the narration will reveal more than one characters’ internal workings. The base word omni means “all,” and scient means “knowing,” so omniscient roughly translates to “all knowing.” In this case the etymology is accurate, because in omniscient narration, the narrator is all knowing.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บรรยายคนแรกในโหมดนี้ เล่านั้นมักจะตัวเอกหรือตัวละครกลางเรื่อง แต่แม้ว่าตัวละครตัวนี้ไม่ได้เป็นตัวเอก เขาหรือเธอมีส่วนเกี่ยวข้องโดยตรงในเหตุการณ์ของเรื่อง และบอกเรื่องราว "มือแรก" คนแรกบรรยายเป็นง่ายต่อการระบุ เพราะเล่าจะบอกเรื่องราวจากมุมมองของ "ฉัน" ผู้อ่านควรระวังของโปรแกรมผู้บรรยายใช้สรรพนามคนแรก - "ฉัน ผม ของฉัน เรา เรา เรา ตนเอง และตัว เอง, " เหล่านี้มักจะบ่งชี้ว่า เนื้อเรื่องจะบรรยายจากมุมมองของคนแรก จำ มีทักษะนี้ผู้อ่านจะพยายามระบุมุมมองของ'ผู้บรรยาย' ดังนั้น หนึ่งต้องละเว้นบทสนทนาของตัวละคร (แสดง โดย "อัญประกาศ") และเน้นการบรรยายแต่เพียงผู้เดียว มิฉะนั้น หนึ่งเป็นการวิเคราะห์มุมมองของ'ผู้บรรยาย'สองคนบรรยายในโหมดนี้ของคำบรรยาย "คุณ" เป็นตัวแทน เช่นในตัวอย่างนี้: คุณเดินลงบันได มันเป็นเรื่องจะบรรยายจากมุมมอง "ของคุณ" ใจโดยทั่วไป มีการบรรยายไม่มีใช้บ่อยมากในเรื่องเล่าและเรื่องราว มีข้อยกเว้นบาง แต่ และมุมมองสองคนเป็นโหมดหลักของคำบรรยายสำหรับหนังสือเลือกผจญภัยของคุณเอง และในทำนองเดียวกันงานเขียนสไตล์ บ่อยขึ้น ทิศทางและคำแนะนำ และมักจะบรรยายจากมุมมองของสองคนนี้ ในกรณีส่วนใหญ่ ทิศทางจะเขียนประโยคความจำเป็นในระยะสั้น การที่ตัวแบบโดยนัยคือ "คุณ" แต่เมื่อ "คุณ" จะไม่ได้ระบุ มันเป็นที่เข้าใจว่า "คุณ" เป็นเรื่องของทิศทางและคำแนะนำคำบรรยายของบุคคลที่สามด้วยโหมดการบรรยาย เล่าบอกเรื่องราวของกลุ่มคนหรือบุคคลอื่น เล่าอาจจะออกห่างจาก หรือไม่เกี่ยวข้องกับเรื่อง หรือเขาหรือเธออาจเป็นตัวละครสนับสนุนจัดหาคำบรรยายสำหรับพระเอก ใช้ "เขา เธอ พวกเขา พวกเขา เขา เธอ เขา เธอ และของพวกเขา" ที่พบบ่อย โดยเล่าอาจบ่งชี้ว่า ทางเดินจะบรรยายจากมุมมองบุคคลที่สาม มีสามโหมดที่แตกต่างกันของบุคคลที่สามบรรยาย: วัตถุประสงค์ จำกัด และ omniscient โหมดที่ใช้เล่าจะถูกกำหนด โดยตัวแปรวิธีเดียวเล่ามากเข้าถึงความคิด ความรู้สึก และทำงานภายในของตัวละคร และหุ้นให้อ่านผ่านคำบรรยาย แรงจูงใจและความรู้สึกของตัวละครสามารถสรุป และเข้าใจถึงพฤติกรรมและพูดคุยในแต่ละโหมดสามของบุคคลที่สามบรรยาย อย่างไรก็ตาม ในการกำหนดโหมดที่ทำงานเล่า ผู้อ่านควรจะกังวลกับการหากรณีที่เล่าอย่างชัดเจนแสดงให้เห็นความคิดหรือความรู้สึกของตัวละครคนที่สามบรรยายวัตถุประสงค์ในการบรรยาย เล่าบอกเรื่องราวของผู้อื่น (เขา เธอ เขา เธอ), แต่เล่าอธิบายถึงพฤติกรรมของตัวละครและบทสนทนาเท่านั้น เล่าไม่เปิดเผยความคิดหรือความรู้สึกของตัวละครใด ๆ อีกครั้ง ผู้อ่านจะสามารถเข้าใจความคิดและแรงจูงใจในการตามของอักขระการดำเนินการโต้ตอบ ซึ่งจะบรรยาย ของอักขระ อย่างไรก็ตาม เล่าจะไม่ได้เปิดเผยความคิดหรือแรงจูงใจในการบรรยายของตัวละครคนที่สาม จำกัด:เมื่อ'ผู้บรรยาย'การใช้มุมมองบุคคลที่สามจำกัด มุมมองของ'ผู้บรรยาย'จำกัดการทำงานภายในของตัวละครหนึ่งได้ ในคำอื่น ๆ เล่าเผยความคิดและความรู้สึกผ่านคำบรรยายชัดเจนหนึ่งอักขระ เช่นเดียวกับคำบรรยายวัตถุประสงค์ ผู้อ่านอาจจะเข้าใจความคิดและความรู้สึกที่ตามบทสนทนาของตัวละครเหล่านั้น ซึ่งจะบรรยาย และพฤติกรรมของตัวละคร แต่เล่ายังเผยให้เห็นถึงมุมมองภายในของตัวละครที่เซ็นทรัลคนที่สาม Omniscient:ในการบรรยาย เล่าให้ผู้อ่านถึงความคิดและความรู้สึกของตัวละครมากที่สุด กับบุคคลที่สาม omniscient บรรยาย คำบรรยายจะเปิดเผยมากกว่า หนึ่งตัวทำงานภายใน ออมนิคำพื้นฐานหมายถึง "ทั้งหมด" และ scient หมายความว่า "รู้" เพื่อ omniscient ประมาณแปลว่า "ทั้งหมดรู้" ในกรณีนี้ ศัพทมูลวิทยาถูกต้อง เพราะในคำบรรยาย omniscient เล่า รู้ทั้งหมด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คนแรกที่บรรยาย

ในโหมดนี้ผู้บรรยายจะเป็นตัวเอกหรือตัวอักษรกลางในเรื่อง แต่ถึงแม้ว่าตัวละครตัวนี้ไม่ได้เป็นตัวละครที่เขาหรือเธอมีส่วนเกี่ยวข้องโดยตรงในเหตุการณ์ของเรื่องและได้รับการบอกเล่าเรื่องราว "มือแรก." คนแรกเล่าเรื่องเป็นเรื่องง่ายที่จะระบุเพราะผู้บรรยายจะได้รับการบอกเล่าเรื่องราวจาก "ฉันเป็น" มุมมอง ผู้อ่านควรระวังสำหรับการใช้งานของผู้บรรยายของคนแรก pronouns- "ฉันฉันของฉันของเราเราเราตัวเองและตัวเราเอง" ขณะที่เหล่านี้มักจะแสดงให้เห็นว่าทางที่จะเล่าเรื่องจากมุมมองของคนแรก โปรดจำไว้ว่าที่มีสกิลนี้ผู้อ่านจะพยายามที่จะระบุมุมมองของผู้บรรยาย; ดังนั้นหนึ่งจะต้องสนใจเป็นบทสนทนาของตัวละคร (แสดงโดย "เครื่องหมายคำพูด") และมุ่งเน้น แต่เพียงผู้เดียวบรรยายมิฉะนั้นจะไม่ได้รับการวิเคราะห์จุดเล่าเรื่องของมุมมอง
สองคนบรรยาย

ในรูปแบบของการบรรยาย "คุณ" เป็นตัวแทนเช่นในตัวอย่างนี้นี้คุณเดินลงบันได ในฐานะที่มันเป็นเรื่องปกติที่น่าอึดอัดใจสำหรับเรื่องราวที่จะเล่าเรื่องจากมุมมองของคุณ "" โหมดของการบรรยายนี้จะไม่ใช้มากมักจะอยู่ในเรื่องเล่าและเรื่องราว มีข้อยกเว้นบางอย่างไรและมุมมองสองคนเป็นโหมดหลักของคำบรรยายสำหรับเลือกหนังสือผจญภัยของคุณเองและงานเขียนมีลักษณะคล้ายกัน บ่อยครั้งมากขึ้นทิศทางและคำแนะนำและมักจะเล่าเรื่องจากมุมมองของสองคน ในกรณีส่วนใหญ่เส้นทางจะถูกเขียนในประโยคที่จำเป็นระยะสั้นที่มีเนื้อหาสาระโดยนัยคือ "คุณ." แต่แม้เมื่อ "คุณ" ไม่ได้ระบุไว้อย่างชัดเจนเป็นที่เข้าใจว่า "คุณ" เป็นเรื่องของทิศทางและคำแนะนำ
สามคนบรรยาย

ด้วยรูปแบบของการบรรยายนี้ผู้บรรยายบอกเล่าเรื่องราวของบุคคลอื่นหรือกลุ่มของผู้คน ผู้บรรยายอาจจะห่างไกลจากหรือไม่ได้เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้หรือที่เขาหรือเธออาจจะเป็นตัวละครที่จัดหาบรรยายสนับสนุนสำหรับพระเอก ใช้บ่อยของ "เขาเธอพวกเขาพวกเขา, เขาของเธอของเธอและของพวกเขา" โดยบรรยายอาจบ่งชี้ว่าเนื้อเรื่องจะเล่าเรื่องจากมุมมองบุคคลที่สาม วัตถุประสงค์ จำกัด และรอบรู้: มีสามโหมดที่แตกต่างของบุคคลที่สามมีคำบรรยาย โหมดที่ผู้บรรยายคือการใช้จะถูกกำหนดโดย variable- เดียวเท่าใดเล่าเข้าถึงความคิดความรู้สึกและการทำงานภายในของตัวละครและหุ้นพวกเขากับผู้อ่านผ่านการบรรยาย ความรู้สึกของตัวละครและแรงจูงใจสามารถสรุปและเข้าใจพฤติกรรมและการสนทนาของพวกเขาในแต่ละสามรูปแบบของบุคคลที่สามบรรยาย; อย่างไรก็ตามในการกำหนดโหมดการบรรยายมีการดำเนินงานที่ผู้อ่านควรจะเกี่ยวข้องกับการหากรณีที่ผู้บรรยายอย่างชัดเจนแสดงให้เห็นความคิดหรือความรู้สึกของตัวละคร
สามคนบรรยายวัตถุประสงค์

ในโหมดของการบรรยายนี้ผู้บรรยายบอกเล่าเรื่องราวของบุคคลที่สาม (เขาเธอเขาของเธอ) แต่เพียงผู้บรรยายอธิบายพฤติกรรมของตัวละครและการเจรจา ผู้บรรยายไม่เปิดเผยความคิดหรือความรู้สึกของตัวละครใด ๆ อีกครั้งผู้อ่านจะสามารถที่จะเข้าใจ 'ความคิดและแรงจูงใจที่อยู่บนพื้นฐานของตัวละครตัวละครการกระทำและการเจรจาซึ่งเป็นที่เล่าเรื่อง; แต่ผู้บรรยายจะไม่ชัดเจนเปิดเผยความคิดของตัวละครและ / หรือแรงจูงใจในการบรรยาย
สามคน Limited:

เมื่อมีการบรรยายใช้บุคคลที่สาม จำกัด มุมมองมุมมองของผู้บรรยายจะถูก จำกัด การทำงานภายในของตัวละครตัวหนึ่ง ในคำอื่น ๆ บรรยายเผยให้เห็นความคิดและความรู้สึกของตัวละครตัวหนึ่งผ่านการเล่าเรื่องอย่างชัดเจน เช่นเดียวกับคำบรรยายวัตถุประสงค์ผู้อ่านอาจจะสามารถสรุปความคิดของตัวละครและความรู้สึกขึ้นอยู่กับพฤติกรรมและบทสนทนาของตัวละครเหล่านั้นซึ่งจะเล่า แต่บรรยายโดยตรงเผยให้เห็นมุมมองของตัวละครภายในกลาง
สามคนรอบรู้:

ในโหมดของการบรรยายนี้บรรยายแก่ผู้อ่านเข้าถึงมากที่สุดในการคิดและความรู้สึกของตัวละคร กับบุคคลที่สามบรรยายรอบรู้บรรยายจะเปิดเผยมากกว่าหนึ่งงานภายในของตัวละคร ฐานคำหมายถึง Omni "ทั้งหมด" และ SCIENT หมายความว่า "รู้" รอบรู้เพื่อประมาณแปลว่า "ทุกคนรู้ว่า." ในกรณีนี้คำถูกต้องเพราะในคำบรรยายรอบรู้บรรยายเป็นสิ่งที่รู้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: