The development of tourism should respect the environment and aim to achieve sustainable economic growth.
Public authorities at central and local level and at the level of autarchic authorities shall give preference to and encourage tourism development with low environmental impact, so as to preserve, among other things, forest, faunal, water and energy resources and protected zones.
Urban planning, architectural design and the operation of tourist undertakings shall be done in a way that seeks to improve their integration into the local economic and social environment.
ARTICLE 8
(Tourist interest zones)
Areas that, due to the relevant characteristics of their natural and cultural resources and historical value, are capable of generating flows of national and international tourism are declared tourist interest zones.
TheCouncilofMinistersshalldeclaretouristinterestzones.
The diploma declaring a tourist interest zone must contain the particulars and norms laid down below, in addition to conditioning factors that are specific to each zone, with due observance of environmental legislation:
a) Geographical coordinates;
b) Regulatory norms governing the occupation of the zone.
ARTICLE 9
(Conservation areas)
Eco-tourism, cynegetic tourism, recreational diving and other specified activities may be carried out in conservation areas, in accordance with management plans and other legal provisions.
Tourism in conservation areas shall participate in the conservation of ecosystems, habitats and species in the areas in question.
The development of tourism should respect the environment and aim to achieve sustainable economic growth.Public authorities at central and local level and at the level of autarchic authorities shall give preference to and encourage tourism development with low environmental impact, so as to preserve, among other things, forest, faunal, water and energy resources and protected zones.Urban planning, architectural design and the operation of tourist undertakings shall be done in a way that seeks to improve their integration into the local economic and social environment.ARTICLE 8(Tourist interest zones)Areas that, due to the relevant characteristics of their natural and cultural resources and historical value, are capable of generating flows of national and international tourism are declared tourist interest zones.TheCouncilofMinistersshalldeclaretouristinterestzones.The diploma declaring a tourist interest zone must contain the particulars and norms laid down below, in addition to conditioning factors that are specific to each zone, with due observance of environmental legislation:a) Geographical coordinates;b) Regulatory norms governing the occupation of the zone.ARTICLE 9(Conservation areas)Eco-tourism, cynegetic tourism, recreational diving and other specified activities may be carried out in conservation areas, in accordance with management plans and other legal provisions.Tourism in conservation areas shall participate in the conservation of ecosystems, habitats and species in the areas in question.
การแปล กรุณารอสักครู่..