Would you get lost?
542
00:44:15,222 --> 00:44:19,872
Boy, stop butting into my business!
543
00:44:19,882 --> 00:44:21,442
No way!
544
00:44:25,452 --> 00:44:28,172
Where did it go?
545
00:44:28,182 --> 00:44:30,012
Did I get hacked?
546
00:44:31,252 --> 00:44:33,872
Hey, I didn't send those!
547
00:44:33,882 --> 00:44:35,112
Whatever.
548
00:44:39,722 --> 00:44:41,342
What happened?
549
00:44:43,082 --> 00:44:44,142
Cham!
550
00:44:49,622 --> 00:44:53,012
Cham, cham, cham!
551
00:44:53,022 --> 00:44:54,172
Dongtak!
552
00:45:00,382 --> 00:45:05,112
She's the woman you wanted me to meet?
553
00:45:05,122 --> 00:45:08,342
Yes, isn't she totally pretty?
554
00:45:09,452 --> 00:45:11,142
This is your son?
555
00:45:12,282 --> 00:45:13,672
He's your son?
556
00:45:13,682 --> 00:45:17,972
Yes. Doesn't he look just like me?
557
00:45:19,822 --> 00:45:22,772
Mul, say hello.
558
00:45:24,582 --> 00:45:26,372
I'm not going to.
559
00:45:29,022 --> 00:45:30,272
Why not?
560
00:45:30,282 --> 00:45:33,602
I hate her. I really hate her!
561
00:45:35,622 --> 00:45:41,412
Dad, can't you just remarry mom?
562
00:45:44,822 --> 00:45:47,372
Hey, Mul! Kang Mul!
563
00:45:48,682 --> 00:45:50,012
What's wrong with him?
564
00:45:52,222 --> 00:45:53,872
Did something happen?
565
00:45:54,352 --> 00:45:56,912
Yes, lots of things.
566
00:45:58,722 --> 00:46:01,742
He wasn't Jo Suji's fan. He was her son.
567
00:46:04,412 --> 00:46:09,012
I'll sort this out and call you.
568
00:46:09,782 --> 00:46:11,572
Don't worry about it.
569
00:46:14,182 --> 00:46:15,642
Mul!
570
00:46:23,082 --> 00:46:26,942
Mul, what's wrong?
571
00:46:29,582 --> 00:46:33,342
Haeju looks a bit like a snob,
572
00:46:33,352 --> 00:46:35,172
but she's a very kind-hearted...
573
00:46:35,182 --> 00:46:38,672
Mom had a miscarriage.
574
00:46:38,682 --> 00:46:41,242
And she might break up with that guy.
575
00:46:41,652 --> 00:46:44,812
I just read about it.
จะคุณได้หายไป54200:44:15, 222--> 00:44:19, 872เด็ก หยุด butting ธุรกิจของฉัน54300:44:19, 882--> 00:44:21, 442ไม่มีทาง!54400:44:25, 452--> 00:44:28, 172มันไม่ได้ไปไหน54500:44:28, 182--> 00:44:30, 012ไม่ฉันได้รับการเจาะเข้าระบบ54600:44:31, 252--> 00:44:33, 872เฮ้ ไม่ส่งที่54700:44:33, 882--> 00:44:35, 112อย่างไรก็ได้54800:44:39, 722--> 00:44:41, 342เกิดอะไรขึ้น54900:44:43, 082--> 00:44:44, 142จาม55000:44:49, 622--> 00:44:53, 012จาม จาม จาม55100:44:53, 022--> 00:44:54, 172Dongtak55200:45:00, 382--> 00:45:05, 112เธอเป็นผู้หญิงที่คุณต้องการให้ผมตอบสนอง55300:45:05, 00:45:08, 342--> 122ใช่ ไม่ใช่เธอสวยทั้งหมด55400:45:09, 00:45:11, 142--> 452เป็นบุตรของคุณหรือไม่55500:45:12, 282--> 00:45:13, 672เขาเป็นลูกชายของคุณหรือไม่55600:45:13, 682--> 00:45:17, 972ใช่ ไม่เขาดูเหมือนฉันหรือไม่55700:45:19, 822--> 00:45:22, 772มูล พูดสวัสดี55800:45:24, 582--> 00:45:26, 372ไม่ไปไป55900:45:29, 022--> 00:45:30, 272ทำไมล่ะ56000:45:30, 282--> 00:45:33, 602ฉันเกลียดเธอ ฉันจริง ๆ เกลียดเธอ56100:45:35, 622--> 00:45:41, 412พ่อ ไม่คุณเพียง remarry แม่56200:45:44, 822--> 00:45:47, 372เฮ้ มูล Kang มูล56300:45:48, 682--> 00:45:50, 012มีอะไรผิดปกติกับเขา56400:45:52, 00:45:53, 872--> 222สิ่งที่เกิดขึ้นหรือไม่56500:45:54, 352--> 00:45:56, 912ใช่ ล็อตของสิ่งนั้น56600:45:58, 722--> 00:46:01, 742ไม่แฟน Jo Suji เขาเป็นลูกชายของเธอ56700:46:04, 412--> 00:46:09, 012ฉันจะเรียงลำดับนี้ออก และโทรหาคุณ56800:46:09, 00:46:11, 572 หอม 782ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้56900:46:14, 182--> 00:46:15, 642มูล57000:46:23, 082--> 00:46:26, 942มูล สิ่งไม่ถูกต้องหรือไม่57100:46:29, 582--> 00:46:33, 342Haeju ดูเหมือนบิต snob57200:46:33, 352--> 00:46:35, 172แต่เธอ kind-hearted มาก...57300:46:35, 182--> 00:46:38, 672แม่แท้ง57400:46:38, 682--> 00:46:41, 242และเธออาจทำลายขึ้นกับคนนั้น57500:46:41, 652--> 00:46:44, 812ผมเพิ่งอ่านเกี่ยวกับมัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
Would you get lost?
542
00:44:15,222 --> 00:44:19,872
Boy, stop butting into my business!
543
00:44:19,882 --> 00:44:21,442
No way!
544
00:44:25,452 --> 00:44:28,172
Where did it go?
545
00:44:28,182 --> 00:44:30,012
Did I get hacked?
546
00:44:31,252 --> 00:44:33,872
Hey, I didn't send those!
547
00:44:33,882 --> 00:44:35,112
Whatever.
548
00:44:39,722 --> 00:44:41,342
What happened?
549
00:44:43,082 --> 00:44:44,142
Cham!
550
00:44:49,622 --> 00:44:53,012
Cham, cham, cham!
551
00:44:53,022 --> 00:44:54,172
Dongtak!
552
00:45:00,382 --> 00:45:05,112
She's the woman you wanted me to meet?
553
00:45:05,122 --> 00:45:08,342
Yes, isn't she totally pretty?
554
00:45:09,452 --> 00:45:11,142
This is your son?
555
00:45:12,282 --> 00:45:13,672
He's your son?
556
00:45:13,682 --> 00:45:17,972
Yes. Doesn't he look just like me?
557
00:45:19,822 --> 00:45:22,772
Mul, say hello.
558
00:45:24,582 --> 00:45:26,372
I'm not going to.
559
00:45:29,022 --> 00:45:30,272
Why not?
560
00:45:30,282 --> 00:45:33,602
I hate her. I really hate her!
561
00:45:35,622 --> 00:45:41,412
Dad, can't you just remarry mom?
562
00:45:44,822 --> 00:45:47,372
Hey, Mul! Kang Mul!
563
00:45:48,682 --> 00:45:50,012
What's wrong with him?
564
00:45:52,222 --> 00:45:53,872
Did something happen?
565
00:45:54,352 --> 00:45:56,912
Yes, lots of things.
566
00:45:58,722 --> 00:46:01,742
He wasn't Jo Suji's fan. He was her son.
567
00:46:04,412 --> 00:46:09,012
I'll sort this out and call you.
568
00:46:09,782 --> 00:46:11,572
Don't worry about it.
569
00:46:14,182 --> 00:46:15,642
Mul!
570
00:46:23,082 --> 00:46:26,942
Mul, what's wrong?
571
00:46:29,582 --> 00:46:33,342
Haeju looks a bit like a snob,
572
00:46:33,352 --> 00:46:35,172
but she's a very kind-hearted...
573
00:46:35,182 --> 00:46:38,672
Mom had a miscarriage.
574
00:46:38,682 --> 00:46:41,242
And she might break up with that guy.
575
00:46:41,652 --> 00:46:44,812
I just read about it.
การแปล กรุณารอสักครู่..