picSYDNEY, June 6 — A hunt was underway today for a monster six-metre  การแปล - picSYDNEY, June 6 — A hunt was underway today for a monster six-metre  ไทย วิธีการพูด

picSYDNEY, June 6 — A hunt was unde

pic
SYDNEY, June 6 — A hunt was underway today for a monster six-metre shark blamed for a fatal attack on a diver in western Australia, despite allegations it amounted to a “revenge killing”.

The woman, 60, was fatally mauled one kilometre (half a mile) offshore from Perth yesterday, by a shark described by witnesses as bigger than their 5.3-metre (17.4-foot) boat.

A surfer also succumbed to his injuries on Friday after his leg was bitten off by a shark along the same coastline last week.

The West Australian fisheries department said it would deploy “capture gear” to haul in what they believe is a great white shark that poses “a serious threat to public safety”.

Fisheries official Tony Cappelluti said if a shark matching the description of the one that attacked the diver was captured, it was “highly likely we will take the decision to destroy it in the interests of public safety”.

“We have two methods... we can either let it expire on the line or we can use a firearm to destroy it,” he said. “In this instance today, we will be using a firearm.”


Animal rights group Humane Society International expressed “extreme concern” at the government’s plans.

“Given that science tells us that drum lines are an unnecessary and lethal option for shark management, the government’s response can only be described as revenge killing,” campaign director Michael Kennedy said in a statement.

Imminent threat

Western Australian Premier Colin Barnett said his state, which has now suffered 14 shark attack fatalities since 2000, was in shock at the latest deaths.

“I don’t think there’s any doubt that the number of shark attacks and fatalities from shark attack has increased quite significantly over recent years,” he told reporters in Perth.

Barnett said a number of measures were deployed, including the aerial patrols, to alert swimmers to sharks.

But the catching and killing of the predators has long proved controversial.

A previous trial involving baited hooks attached to floating drum lines to snare sharks was abandoned after objections from conservationists and marine scientists.

Barnett said, however, that the government would always err on the side of public safety and reserved the right to destroy a shark if it posed an imminent threat.

Last Wednesday, a 4.2-metre shark was caught near to where surfer Ben Gerring lost his leg off Falcon Beach, 115 kilometres south of yesterday’s attack near Mindarie, but it is unclear if it was the animal that attacked him.

Deadly attacks are relatively rare, according to the International Shark Attack File, which in February reported only six fatalities worldwide last year, including one in Australia.

In yesterday’s incident, the woman’s dive partner told police they were in the water together when he felt something brush past him.

He spun around but did not find anything and decided to head to the surface where he “saw a commotion”.

The man and his rescuers then managed to retrieve the woman, but she died from her injuries, police said. — AFP

- See more at: http://m.themalaymailonline.com/world/article/hunt-on-for-monster-shark-that-killed-australian-diver#sthash.8wbP3gPs.dpuf
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
picซิดนีย์ 6 มิถุนายน — คือระหว่างวันนี้สำหรับฉลามหกเมตรมอนสเตอร์ตำหนิสำหรับการโจมตีร้ายแรงในนักดำน้ำในออสเตรเลียตะวันตก แม้มีข้อกล่าวหา "ฆ่าแก้แค้น" จำนวนการล่าผู้หญิง 60 รับทำหนึ่งกิโลเมตร (ซาวน่า) เสียชีวิตนอกชายฝั่งจากเพิร์ธเมื่อวานนี้ โดยปลาฉลามโดยพยานเป็นใหญ่กว่าเรือของเขา (17.4 ฟุต) 5.3 เมตรนักท่องยอมจำนนต่อการบาดเจ็บของเขายังวันศุกร์หลังจากที่ขาของเขาถูกกัดออก โดยฉลามตามแนวเดียวกับสัปดาห์สุดท้ายกรมประมงออสเตรเลียตะวันตกกล่าวว่า มันจะต้องปรับใช้ "จับเกียร์" ไปไกลในสิ่งที่พวกเขาเชื่อว่า เป็นฉลามขาวที่ดีที่ "เป็นภัยคุกคามร้ายแรงเพื่อความปลอดภัยของประชาชน"ประมงอย่างโทนี่ Cappelluti กล่าวถ้าถ่ายฉลามตรงคำอธิบายที่นักดำน้ำโจมตี ว่า "แนวโน้มสูงเราจะใช้การตัดสินใจที่จะทำลายประโยชน์ของความปลอดภัย""เรามีสองวิธี...เราสามารถอย่างใดอย่างหนึ่งให้มันหมดอายุในบรรทัด หรือเราสามารถใช้อาวุธปืนเพื่อทำลายมัน, " เขากล่าวว่า "ในกรณีนี้ วันนี้ เราจะใช้อาวุธปืน"กลุ่มสิทธิสัตว์อย่างมีมนุษยธรรมสังคมนานาชาติแสดง "ความกังวลสุดขีด" ที่แผนการของรัฐบาล"ที่วิทยาศาสตร์บอกเราว่า กลองสายเป็นตัวเลือกที่ไม่จำเป็น และตายฉลามจัดการ สามารถอธิบายการตอบสนองของรัฐบาลเป็นฆ่าแก้แค้นเท่านั้น ผู้อำนวยการส่งเสริมการขายไมเคิลเคนเนดี้กล่าวในแถลงการณ์ภัยคุกคามที่ชัดเจนบาร์เน็ตต์ Colin เวสเทิร์นออสเตรเลียพรีเมียร์กล่าวว่า สถานะของเขา ซึ่งขณะนี้ได้ประสบ 14 ฉลามโจมตีเสียชีวิตตั้งแต่ 2000 ท่านในช็อกเสียชีวิตล่าสุด"ผมไม่คิดว่า มีข้อสงสัยใด ๆ ว่าได้เพิ่มจำนวนการโจมตีปลาฉลามและเสียชีวิตจากการโจมตีของฉลามล่าปีค่อนข้างมาก น้องในเพิร์ทบาร์เน็ตต์กล่าวว่า มาตรการต่าง ๆ ถูกใช้ รวมทั้งการลาดตระเวนทางอากาศ การเตือนนักว่ายน้ำกับปลาฉลามแต่จับ และฆ่าล่าได้นานพิสูจน์แย้งทดลองก่อนหน้านี้เกี่ยวข้องกับตะขอที่ล่อหลอกที่ฐานที่แนบกับบรรทัดลอยกลองสแนร์ฉลามถูกทิ้งหลังจากการคัดค้านจากอนุรักษ์และนักวิทยาศาสตร์ทางทะเลบาร์เน็ตต์กล่าวว่า อย่างไรก็ตาม ว่า รัฐบาลจะใช้ความปลอดภัยสาธารณะเสมอ และสงวนสิทธิการทำลายปลาฉลามถ้ามันเกิดการคุกคามคามพฤหัสบดี ฉลาม 4.2 เมตรถูกจับใกล้ที่ surfer Ben Gerring สูญเสียขาของเขาปิดหาดเหยี่ยว 115 กิโลเมตรทางทิศใต้ของเมื่อวานนี้โจมตีใกล้ Mindarie แต่เป็นที่ชัดเจนว่ามันเป็นสัตว์ที่โจมตีเขาการโจมตีร้ายแรงจะค่อนข้างหายาก ตามนานาชาติฉลามโจมตีไฟล์ ซึ่งในเดือนกุมภาพันธ์รายงานเพียงหกเสียชีวิตทั่วโลกปี หนึ่งในออสเตรเลียในเหตุการณ์ของเมื่อวานนี้ ผู้หญิงดำน้ำคู่บอกตำรวจก็โดดน้ำเมื่อเขารู้สึกว่าสิ่งที่อดีตเขาแปรงเขาปั่นรอบ ๆ แต่ไม่พบอะไร และตัดสินใจในพื้นผิวที่เขา "เห็นความทันสมัย"คนของเขาครั้งแล้วมีจัดการการเรียกผู้หญิง แต่เธอเสียชีวิตจากการบาดเจ็บของเธอ ตำรวจกล่าวว่า — AFP-ดูเพิ่มเติมได้ที่: http://m.themalaymailonline.com/world/article/hunt-on-for-monster-shark-that-killed-australian-diver#sthash.8wbP3gPs.dpuf
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
pic
ซิดนีย์ 6 มิถุนายน -. ล่าเป็นชิ้นวันนี้สำหรับมอนสเตอร์ฉลามหกเมตรตำหนิสำหรับการโจมตีร้ายแรงในนักดำน้ำในภาคตะวันตกของออสเตรเลียแม้จะมีข้อกล่าวหาก็มีจำนวน "การแก้แค้นฆ่า" หญิง, 60, ถูกตะปบปางตายหนึ่ง กิโลเมตร (ครึ่งไมล์) ในต่างประเทศจากเพิร์ทเมื่อวานนี้โดยปลาฉลามอธิบายโดยพยานเป็นขนาดใหญ่กว่า 5.3 เมตร (17.4 ฟุต) เรือของพวกเขา. นักท่องยังยอมจำนนต่อการบาดเจ็บของเขาในวันศุกร์หลังจากที่ขาของเขาถูกกัดโดยปลาฉลามพร้อม ชายฝั่งเดียวกันสัปดาห์ที่ผ่านมา. เดอะเวสต์กรมประมงออสเตรเลียกล่าวว่ามันจะปรับใช้ "จับเกียร์" ที่จะดึงในสิ่งที่พวกเขาเชื่อว่าเป็นฉลามขาวยักษ์ที่ poses "ภัยคุกคามร้ายแรงต่อความปลอดภัยของประชาชน". การประมงอย่างเป็นทางการโทนี่ Cappelluti บอกว่าถ้าจับคู่ปลาฉลาม คำอธิบายหนึ่งที่โจมตีนักดำน้ำที่ถูกจับก็คือ "มีโอกาสสูงที่เราจะใช้การตัดสินใจที่จะทำลายมันอยู่ในความสนใจของความปลอดภัยของประชาชน". "เรามีสองวิธี ... เราสามารถปล่อยให้มันหมดอายุในวันที่สาย หรือเราสามารถใช้อาวุธปืนที่จะทำลายมัน "เขากล่าว "ในกรณีนี้ในวันนี้เราจะใช้อาวุธปืน." กลุ่มสิทธิสัตว์สังคมอย่างมีมนุษยธรรมระหว่างประเทศแสดงความ "กังวลมาก" ที่แผนของรัฐบาล. "ระบุว่าวิทยาศาสตร์บอกเราว่ากลองเส้นเป็นตัวเลือกที่ไม่จำเป็นและตายสำหรับการจัดการฉลามที่ การตอบสนองของรัฐบาลสามารถอธิบายได้เพียงแก้แค้นฆ่า "ผู้กำกับแคมเปญไมเคิลเคนเนดี้กล่าวในงบ. คุกคามเวสเทิร์นพรีเมียร์ออสเตรเลียโคลินบาร์เน็ตต์กล่าวว่ารัฐของเขาซึ่งได้รับความเดือดร้อนในขณะนี้ 14 เสียชีวิตปลาฉลามโจมตีตั้งแต่ปี 2000 อยู่ในช็อตที่เสียชีวิตล่าสุด"ผมไม่คิดว่าจะมีข้อสงสัยใด ๆ ว่าจำนวนของปลาฉลามโจมตีและเสียชีวิตจากการโจมตีของฉลามได้เพิ่มขึ้นค่อนข้างมากในช่วงหลายปีที่ผ่านมา" เขากล่าวกับผู้สื่อข่าวในเพิร์ ธ . บาร์เน็ตต์กล่าวว่าจำนวนของมาตรการถูกนำไปใช้รวมทั้งการลาดตระเวนทางอากาศเพื่อ นักว่ายน้ำแจ้งเตือนไปยังฉลาม. แต่จับและฆ่าล่าได้พิสูจน์ยาวขัดแย้ง. ทดลองใช้ก่อนหน้านี้ที่เกี่ยวข้องกับตะขอ baited ที่แนบมากับลอยสายกลองดักปลาฉลามถูกยกเลิกหลังจากการคัดค้านจากนักอนุรักษ์และนักวิทยาศาสตร์ทางทะเล. บาร์เน็ตต์กล่าวว่า แต่ที่รัฐบาล มักจะผิดพลาดในด้านของความปลอดภัยของประชาชนและขอสงวนสิทธิ์ที่จะทำลายฉลามถ้ามันถูกวางเป็นภัยคุกคามที่ใกล้เข้ามา. วันพุธที่ผ่านมาปลาฉลาม 4.2 เมตรถูกจับอยู่ใกล้กับที่นักท่องเบน Gerring สูญเสียขาของเขาออกเหยี่ยวทะเล, 115 กิโลเมตรทางทิศใต้ ของการโจมตีเมื่อวานนี้ที่อยู่ใกล้ Mindarie แต่มันก็ไม่มีความชัดเจนว่ามันเป็นสัตว์ที่ทำร้ายเขา. โจมตีมฤตยูจะค่อนข้างหายากตามที่ฉลามโจมตีระหว่างแฟ้มซึ่งในเดือนกุมภาพันธ์รายงานเพียงหกเสียชีวิตทั่วโลกในปีที่ผ่านมารวมถึงหนึ่งในประเทศออสเตรเลีย. ใน เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อวานนี้, คู่ดำน้ำของผู้หญิงบอกตำรวจพวกเขาอยู่ในน้ำด้วยกันเมื่อเขารู้สึกว่าบางสิ่งบางอย่างแปรงที่ผ่านมาเขา. เขาหมุนตัวไปรอบ แต่ไม่พบอะไรและตัดสินใจที่จะมุ่งหน้าไปยังพื้นผิวที่เขา "เห็นความวุ่นวาย". ชายและเขา หน่วยกู้ภัยจากนั้นมีการจัดการเพื่อดึงผู้หญิง แต่เธอเสียชีวิตจากการบาดเจ็บของเธอตำรวจกล่าวว่า - เอเอฟพี- ดูเพิ่มเติมได้ที่:








































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: