PARTNERSHIP AGREEMENT This Partnership Agreement (“Agreement”) is made การแปล - PARTNERSHIP AGREEMENT This Partnership Agreement (“Agreement”) is made ไทย วิธีการพูด

PARTNERSHIP AGREEMENT This Partners

PARTNERSHIP AGREEMENT

This Partnership Agreement (“Agreement”) is made and entered into as of 02 November 2015 (the “Effective Date”), by and between Cheil (Thailand) Ltd., a company organized and existing under the laws of Thailand with its principal office at 1 Empire Tower, 42nd FL., South Sathorn Rd., Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120 Thailand (“CT”), and I.J. Siam Co., Ltd. a company organized and existing under the laws of Thailand with its principal office at 868/2 IJ Tower, Soi Pradoo 44, Rama 3 Road, Bangkloh, Bangkorlaem District, Bangkok 10120 (“VENDOR”). CT and VENDOR are individually referred to as a “Party” and collectively referred to as the “Parties.”

WITNESSETH:
WHEREAS, VENDOR is engaged in the business of the printing services.

WHEREAS, CT wishes to employ VENDOR for providing printing services

WHEREAS, VENDOR and CT wish to enter into a business relationship pursuant to the terms and conditions provided in this Agreement.

NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises herein contained, the Parties agree as follows:

1. PURPOSE

Pursuant to the terms and conditions of this Agreement, VENDOR shall provide and perform services such as printing service and CT shall provide VENDOR with monetary compensations for such services.

2. SPECIFICATIONS OF SERVICES
Advertising media both indoor and outdoor.
3. TERM

3.1 This Agreement is valid for 2016 and The term of this contract shall commence on
01 January 2016 and shall continue in full force and effect until terminated by either party upon at least 60 days prior written notice, provided that in no event (except in breach pursuant to clause 8) may this Agreement be terminated prior to 31December 2016. The rights, duties and obligations of the parties shall continue in full force during or following the period of the termination notice until termination, including the ordering and billing of advertising in media whose closing dates follow then such period.


4. OBLIGATIONS OF VENDOR

4.1 VENDOR shall be solely responsible to carry out all necessary procedures with the municipality, any competent agencies or authorities and relevant bodies to obtain any and all necessary approval(s), license(s) and permit(s) (collectively referred to as “Approval”) required for display, Modification (defined below), replacement, maintenance of the Services, and shall be fully responsible for compliance with all relevant rules of Government and all relevant laws, regulations and contracts applicable to it in connection with this Agreement and its performance hereunder, including without limitation providing and in relation to its Services. CT shall not be responsible for any costs and expenses incurred by VENDOR for obtaining any Approval.

4.2 VENDOR shall coordinate with CT in resolving any disputes by or between CT and any Government or any third party arising out of or in relation to the services or execution or performance of this Agreement.

5. PAYMENT TERM

Payments shall be made to VENDOR within 60 days after CT receives VENDOR’s invoice with proper proof of provided services. The payment is to be made either via bank transfer or cheque as per CT arrangement.
Account Details
Type: Saving
Bank: Kasikornbank
Account Number: 729-2-32533-3

6. OTHER SERVICES
Chubcheevit Studio Bangkok is a production house in which the primary focuses are photography and retouching
7. COMPETITION

VENDOR shall disclose the products/brands they are working with currently and in the past 1-year period in Thailand and Indochina markets (Myanmar, Laos and Cambodia). CT shall determine whether they are competitive with any product or service of CT’s clients or its affiliated companies. Depending on type of services to CT, VENDOR shall not undertake any assignment from competitive products/ brands without CT’s prior written consent.

8. TERMINATION

8.1 CT shall have the right to terminate this Agreement in case of any of the following by providing a 60 day written notice to VENDOR specifying in detail the basis for termination and if the basis for termination is not cured within 60 days from the receipt of the notice.

(1) VENDOR fails to perform its obligations herein within the schedule specified herein or agreed by the Parties and further fails to remedy its breach within 60-days from CT’s written request for performance;

(2) VENDOR breaches any of its obligations and further fails to cure such breach within 60 days from its receipt of CT’s notice thereof.


8.2 Upon the occurrence of any of the following events, CT shall have the right to terminate this Agreement by providing a 60 day written notice to VENDOR.

(1) There is a substantial reason for CT to believe that VENDOR is incapable of performing its obligations under this Agreement;

(2) If any of the representations and warranties of VENDOR is or becomes untrue, false, inaccurate or misleading;

8.3 In the event of Force Majeure (defined in Section 13) or any other cause beyond the reasonable control of VENDOR, the Parties have the option of electing to terminate. In such case, VENDOR shall refund to CT such amount of the unfinished assignment or Fee as proportionate to the assigned services.

8.4 Neither the termination nor expiration of this Agreement shall discharge or relieve a Party from any liability incurred up to the effective date of such termination or expiration.


9. CONFIDENTIALITY

Any information on or relating to the businesses of CT or CT’s clients or its affiliated companies, which is disclosed to VENDOR by CT or VENDOR obtains otherwise, shall be deemed as confidential information and proprietary of CT, CT’s clients, and/or its affiliated companies, as appropriate (“Confidential Information”). VENDOR shall not disclose, disseminate, release, communicate or make available, directly or indirectly, all or any portion of Confidential Information to any person with/without CT’s prior written consent thereto. VENDOR shall take reasonable steps to ensure that Confidential Information is not disclosed, released or disseminate to any third party nor used for any purpose, other than the purpose specifically permitted under this Agreement. Notwithstanding expiration or termination of this Agreement, the confidentiality and non-disclosure obligations under this Section 9 shall remain in full force and effect.


10. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

10.1 Any and all rights and interest including without limitation rights pertain to intellectual or industrial property rights, whether registered or not, related to any material provided by CT, the Advertisement, and any and all preparatory materials for the Advertisement shall belong to CT, and CT shall retain and maintain the title, full ownership and interests therein.

10.2 If VENDOR retains or is deemed to retain any intellectual or industrial property rights or any other rights or interests related to any material provided by CT, the services, and any and all preparatory materials for the services, VENDOR hereby assign, and shall be deemed have assigned, such rights and interests to CT.

11. INSURANCE

VENDOR agrees throughout the term of this Agreement that it shall be the beneficiary of an insurance policy maintained in full force and effect at its own expense, amount and through the VENDOR’s own arrangement covering the VENDOR’s liability in customary form. Upon request of CT, VENDOR shall submit to CT a certificate of insurance with a thirty (30) day prior written notice of cancellation provision.

12. INDEMNIFICATION

VENDOR agrees to indemnify, defend and hold CT harmless from any and all damages, losses, liabilities claims and expenses (including attorney’s fees) and other sum that CT may have to pay (collectively, “Damages”) which result from or arise out of VENDOR’s negligent act, breach of its warranty, representation, or obligation hereunder. VENDOR agrees to defend and hold CT harmless from any Damages, accident, and/or injury caused to any third party, including but without limitation all technicians, staffs, subcontractors, or the public in general, arising out of or related to the Services provided by VENDOR.
VENDOR shall protect and/or indemnify CT from any claim or damage or expense of any third party which caused by the defect or improper of the services or maintenance or repair from Vendor including its employee(s), agent(s), representative(s).


13. ARBITRATION

13.1 This Agreement shall be interpreted, construed and enforced in all respects in accordance with the laws of Thailand. The Parties shall attempt to settle any dispute arising under or with respect to this Agreement amicably, promptly and fairly. This includes matters pertaining to expenses for arbitration. If such dispute can not be settled by the Parties within 30 days after commencement of discussions, either Party may submit such dispute to the final and binding arbitration in Bangkok, Thailand in accordance with the Commercial Arbitration Rules of the Thailand Commercial Arbitration Board. In any arbitration hereunder, the Arbitrators shall have authority.

14. FORCE MAJEURE

If the performance of any part of this Agreement by either Party, or of any obligation under this Agreement, is prevented, restricted, interfered with or delayed due to any force majeure event, such as acts of god, strikes, riots, civil disturbance, fire, war and change of governmental regulation (collectively, “Force Majeure”) or any cause beyond the reasonable control of the Party liable to perform, unless conclusive evidence to the contrary is provided, the Party so affected shall, on giving written notice to the other Party, be excused from such performance to the extent of such prevention, restriction, interference or delay, provided that the affected Party shall use its reasonable best efforts to avoid or remove such causes of nonperformance an
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ความตกลงหุ้นส่วน ทำข้อตกลงหุ้นส่วนนี้ ("ข้อตกลง") และเข้าวันที่ 02 2015 พฤศจิกายน ("วันมีผล"), โดย และ ระหว่าง Cheil (ประเทศไทย) จำกัด บริษัทจัดการ และการที่มีอยู่ภายใต้กฎหมายของไทยกับของสำนักงานใหญ่ 1 เอ็มไพร์ทาวเวอร์ 42 ชั้น ถนนสาทรใต้ ยานนาวา สาทร กรุงเทพฯ 10120 ("CT"), และ I.J. สยาม Co., Ltd. บริษัทจัด และอยู่ภายใต้กฎหมายของไทยกับของสำนักงานใหญ่ที่ 868/2 ij แคทาวเวอร์ , Pradoo ซอย 44 ถนนพระราม 3, Bangkloh เขตเขตบางคอแหลม กรุงเทพฯ 10120 ("ผู้ขาย") CT ของผู้จัดจำหน่ายทีเรียกว่า "ภาคี" และโดยรวมเรียกว่า "ฝ่าย"WITNESSETH:ในขณะที่ ผู้จัดจำหน่ายจะหมั้นในธุรกิจบริการการพิมพ์ความปรารถนา WHEREAS, CT จ้างผู้ให้บริการพิมพ์ ในขณะที่ CT และผู้ต้องการเข้าสู่ความสัมพันธ์ทางธุรกิจตามข้อกำหนดและเงื่อนไขในข้อตกลงนี้ตอนนี้ ดังนั้น ค้นพันธสัญญาซึ่งกันและกันและสัญญานี้อยู่ ฝ่ายตกลงเป็นดังนี้:1. วัตถุประสงค์ตามข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้ ผู้จัดจำหน่ายจะให้ และทำบริการเช่นบริการพิมพ์และ CT จะมีผู้ขายบริการเช่นเงินค่าตอบแทน2. ข้อกำหนดของบริการ สื่อโฆษณาทั้งในร่ม และกลางแจ้ง 3. ระยะ 3.1 ข้อตกลงมีผลบังคับใช้สำหรับ 2016 และเงื่อนไขของสัญญานี้จะเริ่มใน 01 2016 มกราคม และจะดำเนินต่อไปในการบังคับเต็มและมีผลจนกว่าจะสิ้นสุดลง โดยทั้งสองฝ่ายเมื่ออย่างน้อย 60 วันก่อนเขียนแจ้ง ให้บริการที่ไม่ (ยกเว้นในการละเมิดตามส่วน 8) อาจข้อตกลงนี้สิ้นสุดก่อน 31December 2016 สิทธิ หน้าที่ และข้อผูกพันของฝ่ายจะดำเนินการต่อไปในการบังคับเต็มระหว่างหรือต่อรอบระยะเวลาของหนังสือแจ้งเลิกจ้างจนถึงการเลิกจ้าง การเรียงลำดับ และการเรียกเก็บเงินของโฆษณาในสื่อวันปิดบัญชีตามรอบระยะเวลาดังกล่าวแล้ว4. ภาระหน้าที่ของผู้จัดจำหน่าย4.1 ผู้ขายเป็นผู้รับผิดชอบเพื่อดำเนินการขั้นตอนที่จำเป็นทั้งหมดกับเทศบาล หน่วยงานที่เชี่ยวชาญ หรือหน่วยงาน และองค์กรที่เกี่ยวข้องรับใด ๆ และทั้งหมดจำเป็น approval(s), permit(s) (โดยรวมเรียกว่า "อนุมัติ") และสิทธิ์การใช้งานจำเป็นสำหรับการแสดง แก้ไข (กำหนดไว้ด้านล่าง), แทน บริการ บำรุงรักษา และจะรับผิดชอบอย่างเต็มที่สำหรับการปฏิบัติตามกฎทั้งหมดที่เกี่ยวข้องของรัฐบาลและกฎหมายที่เกี่ยวข้องทั้งหมด ระเบียบข้อบังคับ และสัญญาจะใช้กับข้อตกลงนี้และผลการดำเนินงานโอน รวมถึงให้ข้อจำกัด เกี่ยวกับบริการของ CT จะไม่รับผิดชอบใด ๆ ต้นทุนและค่าใช้จ่ายของผู้จัดจำหน่ายสำหรับการได้รับอนุมัติใด ๆ4.2 ผู้ขายจะประสานงานกับ CT ในการแก้ไขข้อพิพาทต่าง ๆ โดย หรือ ระหว่าง CT และงานใดของรัฐ หรือบุคคลสามที่เกิดจาก หรือ เกี่ยวกับการบริการ หรือการดำเนินการ หรือประสิทธิภาพของข้อตกลงนี้ เงื่อนไขการชำระเงิน จะทำให้ผู้ขายชำระเงินภายใน 60 วันหลังจาก CT ได้รับใบแจ้งหนี้ของผู้จัดจำหน่ายกับหลักฐานที่เหมาะสมของการให้บริการ การชำระเงินจะทำการโอนเงินผ่านธนาคารหรือเช็คตามจัด CT รายละเอียดบัญชี ชนิด: บันทึก ธนาคาร: ธนาคารกสิกรไทย หมายเลขบัญชี: 729-2-32533-36. บริการอื่น ๆ Chubcheevit สตูดิโอกรุงเทพคือบ้านผลิตหลักมุ่งเน้น การถ่ายภาพและการตกแต่ง7. การแข่งขันผู้ขายต้องเปิดเผยผลิตภัณฑ์/แบรนด์กำลังทำงานอยู่ในปัจจุบันและ ในระยะเวลา 1 ปีผ่านมาในประเทศไทย และตลาดอินโดจีน (พม่า ลาว และกัมพูชา) CT จะกำหนดว่า จะแข่งขันกับผลิตภัณฑ์หรือบริการของลูกค้าของ CT หรือบริษัทในเครือ ขึ้นอยู่กับชนิดของบริการ CT ผู้จัดจำหน่ายจะดำเนินการใด ๆ กำหนดจากผลิตภัณฑ์แข่งขัน / ของแบรนด์ โดย CT ก่อนยินยอม 8. เลิกจ้าง8.1 CT จะมีสิทธิที่จะยุติข้อตกลงนี้ในกรณีต่อไปนี้ โดยให้วันละ 60 เขียนแจ้งให้ผู้ขายระบุรายละเอียดข้อมูลพื้นฐานสำหรับการเลิกจ้างและถ้าพื้นฐานการเลิกจ้างไม่หายภายใน 60 วันจากการรับแจ้ง (1) ล้มเหลวผู้จัดจำหน่ายปฏิบัติตามภาระผูกพันภายในกำหนดเวลาที่ระบุนี้ หรือเห็นชอบ โดยฝ่าย และต่อไปนี้เพื่อแก้ไขการละเมิดภายใน 60 วันนับจากคำขอเป็นลายลักษณ์อักษรของ CT ประสิทธิภาพ(2) ผู้ขายแต่ตามภาระผูกพันใด ๆ และไม่สามารถเพิ่มเติม แก้ละเมิดดังกล่าวภายใน 60 วันนับจากรับของ CT ของประกาศดังกล่าว8.2 เมื่อการเกิดขึ้นของเหตุการณ์ CT จะมีสิทธิที่จะยุติข้อตกลงนี้ โดยการให้ 60 วันเขียนแจ้งให้ผู้จัดจำหน่าย (1) เป็นเหตุผลที่พบสำหรับ CT ที่เชื่อว่าผู้ขายไม่สามารถดำเนินการตามภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงนี้(2) ถ้าใด ๆ ของการเป็นตัวแทนและรับประกันของผู้ขายจริง เท็จ ไม่ถูกต้อง หรือ เข้าใจ8.3 ในด้าน event ของเหตุสุดวิสัย (กำหนดใน 13 ส่วน) หรือสาเหตุอื่น ๆ นอกเหนือการควบคุมที่เหมาะสมของผู้จัดจำหน่าย บุคคลมีตัวเลือกใน electing ม้วย ในกรณีดังกล่าว ผู้ขายจะคืนเงินให้ CT จำนวนดังกล่าวยังกำหนดหรือค่าธรรมเนียมเป็นปฏิภาคกับบริการที่กำหนด8.4 ไม่เลิกจ้างหรือหมดอายุของข้อตกลงนี้จะถ่าย หรือบรรเทาพรรคจากความรับผิดใด ๆ ที่เกิดขึ้นจนถึงวันมีผลบังคับใช้สิ้นสุดหรือหมดอายุ9. รักษาความลับข้อมูลใด ๆ หรือเกี่ยวข้องกับธุรกิจของลูกค้าของ CT หรือ CT หรือบริษัทในเครือ ซึ่งเปิดเผยให้ผู้จัดจำหน่าย โดย CT หรือผู้ได้รับหรือ จะถือว่าเป็นข้อมูลลับเฉพาะและฟทร์แวร์ของลูกค้า CT, CT และ/หรือบริษัทในเครือ เป็นข้อมูลที่เหมาะสม ("ความลับ") ผู้ขายจะไม่เปิดเผย สื่อ ปล่อย สื่อสาร หรือทำให้ว่าง โดยตรง หรือโดยอ้อม ส่วน หรือทั้งหมดของข้อมูลลับเฉพาะบุคคลใด ๆ กับ/โดย CT ของทราบยินยอมจุด ผู้ขายต้องทำตามขั้นตอนที่เหมาะสมเพื่อให้แน่ใจว่า ข้อมูลที่เป็นความลับไม่เปิดเผย ออก หรือสื่อบุคคล หรือใช้เพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ อื่น ๆ กว่าวัตถุประสงค์เฉพาะได้รับอนุญาตภายใต้ข้อตกลงนี้ อย่างไรก็ตามการหมดอายุหรือสิ้นสุดของข้อตกลงนี้ ความลับและไม่เปิดเผยภาระผูกพันภายใต้ 9 ส่วนนี้จะยังคงอยู่ในบังคับเต็มและผล 10. ทรัพย์สินสิทธิ10.1 ใด ๆ และลิขสิทธิ์และดอกเบี้ยรวมทั้งไม่จำกัดสิทธิเกี่ยวข้องกับสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา หรืออุตสาหกรรม ว่าลงทะเบียน หรือไม่ ที่เกี่ยว ข้องกับวัสดุใด ๆ ให้ โดย CT โฆษณา ใด ๆ และทั้งหมดเตรียมวัสดุและการโฆษณาจะเป็น CT, CT จะเก็บ และรักษาชื่อ เป็นเจ้าของเต็ม และสนใจ therein10.2 ถ้าผู้รักษา หรือถือว่าเป็นการรักษาสิทธิทรัพย์สินทางปัญญา หรืออุตสาหกรรมใด ๆ หรือสิทธิอื่นๆ หรือสถานที่ที่เกี่ยวข้องกับวัสดุใด ๆ ทาง CT บริการ วัสดุใด ๆ และทั้งหมดเตรียมสำหรับบริการ ผู้จัดจำหน่ายขอกำหนด และจะ มีกำหนดให้ เช่นสิทธิและผลประโยชน์การกะรัต11. ประกันภัย ผู้ขายตกลงตลอดระยะเวลาของข้อตกลงนี้ว่า จะได้รับผลประโยชน์ของกรมธรรม์ยังคงอยู่ในการบังคับเต็มและผลขอ ยอดเงิน และผ่านการจัดเรียงของผู้ขายเองครอบคลุมความรับผิดของผู้ขายในแบบฟอร์มการจารีตประเพณี ตามคำขอของ CT ผู้ขายจะส่ง CT มีใบรับรองการประกัน ด้วยเป็นสามสิบ (30) วันลักษณ์แจ้งยกเลิกการสำรอง 12. INDEMNIFICATIONผู้ขายตกลงที่จะทดแทน ปกป้อง และเก็บ CT อันตรายจากความเสียหายใด ๆ และทั้งหมด ขาดทุน เรียกร้องหนี้สิน และค่าใช้จ่าย (รวมค่าธรรมเนียมของทนายความ) และอื่น ๆ รวมที่ CT อาจต้องชำระ (โดยรวม "ความเสียหาย") ซึ่งเป็นผลมาจาก หรือเกิดขึ้นจากผู้ negligent พระราชบัญญัติ การละเมิดการรับประกัน การแสดง หรือของข้อผูกมัดว่า ผู้ขายตกลงที่จะปกป้อง และเก็บ CT อันตรายจากใด ๆ ความเสียหาย อุบัติเหตุ และ/หรือการบาดเจ็บเกิดจาก บุคคลที่สาม รวมทั้ง แต่ ไม่จำกัดเฉพาะช่างเทคนิคทั้งหมด พนักงาน ผู้รับเหมา หรือประชาชนทั่วไป เกิดขึ้นจาก หรือเกี่ยวข้องกับการบริการของผู้จัดจำหน่ายผู้ขายต้องป้องกัน หรือทดแทน CT จากข้อเรียกร้องใด ๆ หรือความเสียหายหรือค่าใช้จ่ายของบุคคลที่สามใด ๆ บุคคลซึ่งจากการบกพร่อง หรือไม่เหมาะสมของบริการบำรุงรักษา หรือซ่อมแซมจากผู้จัดจำหน่ายรวมถึงของใน agent(s), representative(s) 13. อนุญาโตตุลาการ13.1 ข้อตกลงนี้จะถูกแปล ตีความ และบังคับใช้กฎหมายของไทยทุกประการ ฝ่ายจะพยายามชำระข้อโต้แย้งใด ๆ เกิดขึ้นภายใต้ หรือเกี่ยวข้อง กับข้อตกลงนี้ amicably ทันที และค่อนข้าง ซึ่งรวมถึงเรื่องที่เกี่ยวกับค่าใช้จ่ายสำหรับอนุญาโตตุลาการ ถ้าไม่สามารถชำระ โดยฝ่ายข้อโต้แย้งดังกล่าวภายใน 30 วันหลังจากเริ่มสนทนา ทั้งสองฝ่ายอาจส่งข้อโต้แย้งเช่นการอนุญาโตตุลาการขั้นสุดท้าย และผลผูกพันในกรุงเทพมหานคร ไทยตามกฎอนุญาโตตุลาการพาณิชย์ของคณะอนุญาโตตุลาการพาณิชย์ของไทย ในอนุญาโตตุลาการใดๆ โอน Arbitrators ที่มีอำนาจ14. เหตุสุดวิสัย ถ้าประสิทธิภาพของส่วนใด ๆ ของข้อตกลงนี้โดยทั้งสองฝ่าย หรือข้อผูกมัดใด ๆ ภายใต้ข้อตกลงนี้ ป้องกัน จำกัด ยุ่ง หรือล่าช้าเนื่องจากเหตุการณ์เหตุสุดวิสัยใด ๆ เช่นการกระทำของพระเจ้า การนัดหยุดงาน จลาจล รบกวนแพ่ง ไฟ สงคราม และการเปลี่ยนแปลงของกฎระเบียบภาครัฐ (โดยรวม, "เหตุสุดวิสัย") หรือสาเหตุใด ๆ นอกเหนือการควบคุมที่เหมาะสมของบุคคลรับผิดชอบการ ยกเว้นมิใช่หลักฐานขัดการ งานปาร์ตี้เพื่อได้รับผลกระทบ จะ ให้เขียนแจ้งบุคคลอื่น ได้รับผลการดำเนินงานการป้องกัน จำกัด สัญญาณรบกวน หรือการหน่วง เวลา ที่บุคคลได้รับผลกระทบจะใช้ความพยายามดีที่สุดเพื่อหลีกเลี่ยง หรือเอาเช่นสาเหตุของ nonperformance การ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ห้างหุ้นส่วนจำกัดข้อตกลงความตกลงหุ้นส่วนนี้ ("ข้อตกลง") ที่ทำและลงนามในขณะที่ 2 พฤศจิกายน 2015 ("วันที่มีผลบังคับใช้") ขึ้นระหว่าง Cheil (ประเทศไทย) จำกัด ซึ่งเป็น บริษัท จัดและที่มีอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศไทยด้วย สำนักงานใหญ่วันที่ 1 เอ็มไพร์ทาวเวอร์, ฟลอริด้า 42. สาทรใต้ถ. ยานนาวาเขตสาทรกรุงเทพฯ 10120 ประเทศไทย ("ซีที") และ IJ สยาม จำกัด เป็น บริษัท จัดและที่มีอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศไทยที่มีหลักของมัน สำนักงานที่ 868/2 IJ ทาวเวอร์ซอยประดู่ 44 ถนนพระราม 3 แขวง Bangkloh เขตบางคอแหลมกรุงเทพฯ 10120 ("ผู้ขาย") CT และผู้ขายเป็นรายบุคคลจะเรียกว่าเป็น "พรรค" และเรียกว่า "ภาคี." เป็นพยาน:. แต่ทว่าผู้ขายมีส่วนร่วมในการดำเนินธุรกิจการให้บริการการพิมพ์แต่ทว่าCT มีความประสงค์ที่จะจ้างผู้ขายในการให้บริการการพิมพ์แต่ทว่าผู้ขายและ CT ต้องการที่จะเข้าสู่ความสัมพันธ์ทางธุรกิจที่เป็นไปตามข้อกำหนดและเงื่อนไขที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้. ตอนนี้ดังนั้นในการพิจารณาของพันธสัญญาร่วมกันและสัญญาที่มีอยู่นี้ภาคีเห็นดังต่อไปนี้: 1 วัตถุประสงค์ตามข้อตกลงและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้ผู้ขายต้องจัดให้มีการดำเนินการและการบริการเช่นบริการพิมพ์และ CT ผู้ขายต้องจัดให้มีค่าตอบแทนทางการเงินสำหรับการให้บริการดังกล่าว. 2 รายละเอียดการให้บริการสื่อโฆษณาทั้งในร่มและกลางแจ้ง. 3 ระยะ3.1 ข้อตกลงนี้มีผลบังคับใช้สำหรับ 2016 และระยะเวลาของสัญญานี้จะเริ่มในวันที่1 มกราคม 2016 และจะยังคงมีผลบังคับใช้เต็มรูปแบบและมีผลบังคับใช้จนกว่าจะถูกยกเลิกโดยฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเมื่อไม่น้อยกว่า 60 วันแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษรโดยมีเงื่อนไขว่าในกรณีที่ไม่มี (ยกเว้นใน ฝ่าฝืนตามข้อ 8) ข้อตกลงนี้อาจถูกยกเลิกก่อนที่จะมีวันที่ 31 ธันวาคม 2016 สิทธิหน้าที่และภาระหน้าที่ของบุคคลที่จะยังคงมีผลบังคับใช้เต็มรูปแบบในระหว่างหรือตามระยะเวลาของการแจ้งการเลิกจ้างสิ้นสุดรวมทั้งการสั่งซื้อและการเรียกเก็บเงินของการโฆษณาใน สื่อที่มีวันปิดตามระยะเวลาดังกล่าวแล้ว. 4 หน้าที่ของผู้ขาย4.1 ผู้ขายจะต้องรับผิดชอบ แต่เพียงผู้เดียวที่จะดำเนินการขั้นตอนที่จำเป็นทั้งหมดที่มีเขตเทศบาลหน่วยงานที่มีอำนาจหรือเจ้าหน้าที่และหน่วยงานที่เกี่ยวข้องได้รับการอนุมัติใด ๆ และทั้งหมดที่จำเป็น (s), ใบอนุญาต (s) และใบอนุญาต (s) (เรียกว่า ว่า "อนุมัติ") ที่จำเป็นสำหรับการแสดงผลการปรับเปลี่ยน (ที่กำหนดไว้ด้านล่าง) แทนการบำรุงรักษาของบริการและจะรับผิดชอบอย่างเต็มที่สำหรับการปฏิบัติตามกฎระเบียบที่เกี่ยวข้องทั้งหมดของรัฐบาลและกฎหมายข้อบังคับและสัญญาที่ใช้บังคับกับมันในการเชื่อมต่อกับ ข้อตกลงนี้และประสิทธิภาพการทำงานที่นี้รวมถึง แต่ไม่ จำกัด เพียงการให้บริการและในความสัมพันธ์กับบริการของตน CT จะไม่รับผิดชอบต่อค่าใช้จ่ายใด ๆ และค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นโดยผู้ขายสำหรับการได้รับการอนุมัติใด ๆ . 4.2 ผู้ขายจะต้องประสานงานกับซีทีในการแก้ไขข้อพิพาทใด ๆ หรือระหว่าง CT และรัฐบาลใด ๆ หรือบุคคลที่สามเกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวกับการบริการหรือการดำเนินการ หรือประสิทธิภาพของข้อตกลงนี้. 5 วิธีการชำระเงินการชำระเงินจะต้องทำเพื่อให้ผู้ขายภายใน 60 วันหลังจากที่ได้รับใบแจ้งหนี้ CT ผู้ขายที่มีหลักฐานที่เหมาะสมของการให้บริการ การชำระเงินจะต้องทำอย่างใดอย่างหนึ่งผ่านทางโอนเงินผ่านธนาคารหรือตรวจสอบตามการจัด CT. รายละเอียดบัญชีประเภท: ออมทรัพย์ธนาคาร: ธนาคารกสิกรไทยเลขที่บัญชี: 729-2-32533-3 6 บริการอื่น ๆChubcheevit สตูดิโอกรุงเทพฯเป็นบ้านผลิตที่มุ่งเน้นหลักคือการถ่ายภาพและการตกแต่งที่7 การแข่งขันผู้ขายจะเปิดเผยผลิตภัณฑ์ / แบรนด์ที่พวกเขากำลังทำงานที่มีอยู่ในปัจจุบันและในอดีตที่ผ่านระยะเวลา 1 ปีในประเทศไทยและตลาดอินโดจีน (พม่าลาวและกัมพูชา) CT จะตรวจสอบว่าพวกเขาจะสามารถแข่งขันกับสินค้าหรือบริการใด ๆ ของลูกค้า CT หรือ บริษัท ในเครือ ขึ้นอยู่กับชนิดของการบริการเพื่อ CT, ผู้ขายจะต้องไม่ดำเนินการใด ๆ ที่ได้รับมอบหมายจากผลิตภัณฑ์การแข่งขัน / แบรนด์ของ CT โดยไม่ต้องได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษร. 8 พ้น8.1 CT มีสิทธิที่จะยกเลิกข้อตกลงนี้ในกรณีของการใด ๆ ต่อไปนี้โดยการให้วันที่ 60 หนังสือแจ้งไปยังผู้ขายระบุในรายละเอียดพื้นฐานสำหรับการยกเลิกและถ้าพื้นฐานสำหรับการยกเลิกจะไม่หายภายใน 60 วันนับจากใบเสร็จรับเงินของ . แจ้งให้ทราบล่วงหน้า(1) ผู้ขายไม่ปฏิบัติภาระหน้าที่ของตนในที่นี้ภายในช่วงเวลาที่ระบุในเอกสารฉบับนี้หรือความเห็นชอบจากภาคีและยังล้มเหลวในการแก้ไขปัญหาการละเมิดภายใน 60 วันนับจากคำขอ CT ที่เขียนขึ้นสำหรับผลการปฏิบัติงาน(2) ผู้ขายละเมิดใด ๆ ของภาระหน้าที่ของตน และต่อไปล้มเหลวในการแก้ไขการละเมิดดังกล่าวภายใน 60 วันนับจากใบเสร็จรับเงินของการแจ้งให้ทราบล่วงหน้า CT ของมัน. 8.2 เมื่อเกิดเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่งดังต่อไปนี้, CT มีสิทธิที่จะยกเลิกข้อตกลงนี้โดยการให้วันที่ 60 หนังสือแจ้งไปยังผู้ขาย. (1 ) มีเหตุผลที่สำคัญสำหรับ CT ที่จะเชื่อว่าผู้ขายมีความสามารถในการดำเนินการพันธกรณีภายใต้ข้อตกลงนี้เป็น; (2) ถ้ามีการแสดงและการรับประกันของผู้ขายหรือจะกลายเป็นจริงเท็จไม่ถูกต้องหรือทำให้เข้าใจผิด; 8.3 ในกรณีของ เหตุสุดวิสัย (ที่กำหนดไว้ในมาตรา 13) หรือสาเหตุอื่น ๆ ที่นอกเหนือการควบคุมที่เหมาะสมของผู้ขายภาคีมีตัวเลือกในการเลือกที่จะยุติ ในกรณีเช่นนี้ผู้ขายจะคืนเงินให้กับ CT จำนวนดังกล่าวของการกำหนดยังไม่เสร็จหรือค่าบริการเป็นสัดส่วนของการบริการที่ได้รับมอบหมาย. 8.4 ทั้งการยกเลิกหรือการหมดอายุของข้อตกลงนี้จะปล่อยหรือบรรเทาพรรคจากความรับผิดใด ๆ ที่เกิดขึ้นจนถึงวันที่ดังกล่าว การยกเลิกหรือการหมดอายุ. 9 การรักษาความลับข้อมูลใด ๆ ที่เกี่ยวกับหรือเกี่ยวข้องกับธุรกิจของ CT หรือลูกค้า CT หรือ บริษัท ในเครือซึ่งเป็นที่เปิดเผยให้ผู้ขายโดย CT หรือผู้ขายได้รับฉะนั้นจะถือว่าเป็นข้อมูลที่เป็นความลับและเป็นกรรมสิทธิ์ของ CT ลูกค้า CT และ / หรือในเครือ บริษัท ตามความเหมาะสม ("ข้อมูลลับ") ผู้ขายจะไม่เปิดเผยเผยแพร่ปล่อยสื่อสารหรือจัดให้มีทางตรงหรือทางอ้อมทั้งหมดหรือบางส่วนใด ๆ ของข้อมูลที่เป็นความลับให้กับบุคคลใด ๆ ที่มี / ไม่มี CT ของยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรดังกล่าว ผู้ขายจะต้องใช้ขั้นตอนที่เหมาะสมเพื่อให้แน่ใจว่าข้อมูลลับจะไม่เป็นที่เปิดเผยได้รับการปล่อยตัวหรือเผยแพร่ต่อบุคคลที่สามใด ๆ หรือใช้เพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ นอกเหนือจากวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาตโดยเฉพาะภายใต้ข้อตกลงนี้ แม้จะมีวันหมดอายุหรือการยุติข้อตกลงนี้เป็นความลับและภาระผูกพันที่ไม่เปิดเผยตามมาตรา 9 นี้จะยังคงมีผลบังคับอย่างสมบูรณ์. 10 ทรัพย์สินทางปัญญา10.1 ใด ๆ และสิทธิทั้งหมดและดอกเบี้ยรวมทั้งไม่มีสิทธิข้อ จำกัด ที่เกี่ยวข้องกับสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาหรืออุตสาหกรรมไม่ว่าจะจดทะเบียนหรือไม่เกี่ยวข้องกับวัสดุใด ๆ ให้โดย CT ที่โฆษณาและใด ๆ และวัสดุที่เตรียมความพร้อมสำหรับการโฆษณาจะเป็น CT และ CT จะรักษาและรักษาชื่อเจ้าของเต็มรูปแบบและความสนใจอยู่ในนั้น. 10.2 หากผู้ขายยังคงมีหรือจะถือว่ารักษาสิทธิทรัพย์สินทางปัญญาหรืออุตสาหกรรมหรือสิทธิใด ๆ หรือผลประโยชน์ที่เกี่ยวข้องกับวัสดุใด ๆ ให้โดย CT, บริการและ และวัสดุที่เตรียมความพร้อมสำหรับการให้บริการทั้งหมดที่ผู้ขายขอกำหนดและให้ถือว่าได้รับมอบหมายสิทธิดังกล่าวและผลประโยชน์ที่จะ CT. 11 ประกันภัยผู้ขายตกลงตลอดระยะเวลาของข้อตกลงนี้ว่ามันจะต้องเป็นผู้รับผลประโยชน์จากนโยบายการประกันยังคงมีผลบังคับใช้เต็มรูปแบบและผลกระทบที่ค่าใช้จ่ายของตัวเองจำนวนเงินและผ่านการจัดเรียงตัวเองของผู้ขายที่ครอบคลุมความรับผิดของผู้ขายในรูปแบบประเพณี เมื่อมีการร้องขอของ CT, ผู้ขายจะต้องส่งไปยัง CT ใบรับรองของการประกันที่มีสามสิบ (30) วันก่อนแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรของการให้ยกเลิก. 12 คุ้มครองผู้ขายตกลงที่จะคุ้มครองป้องกันและถือ CT ที่ไม่เป็นอันตรายใด ๆ และความเสียหายทั้งหมดที่สูญเสียการเรียกร้องหนี้สินและค่าใช้จ่าย (รวมถึงค่าทนายความ) และผลรวมอื่น ๆ ที่ CT อาจจะต้องจ่าย (รวมเรียกว่า "ความเสียหาย") ซึ่งเป็นผลมาจากหรือเกิดขึ้นจาก ของการกระทำประมาทผู้ขายของผิดรับประกันการเป็นตัวแทนหรือภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลง ผู้ขายตกลงที่จะปกป้องและถือ CT อันตรายจากความเสียหายใด ๆ ที่เกิดอุบัติเหตุและ / หรือได้รับบาดเจ็บที่เกิดกับบุคคลที่สามใด ๆ รวมถึง แต่ไม่ จำกัด เพียงช่างเทคนิคทุกพนักงานผู้รับเหมาหรือประชาชนทั่วไปที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับการบริการที่มีให้ โดยผู้ขาย. ผู้ขายจะต้องปกป้องและ / หรือชดใช้ค่าเสียหาย CT จากการเรียกร้องหรือความเสียหายหรือค่าใช้จ่ายของบุคคลที่สามใด ๆ ที่เกิดจากข้อบกพร่องหรือไม่ถูกต้องในการให้บริการหรือการบำรุงรักษาหรือซ่อมแซมจากผู้ขายรวมถึงพนักงานของ บริษัท (s), ตัวแทน (s), ตัวแทน (s). 13 อนุญาโตตุลาการ13.1 ข้อตกลงนี้จะถูกตีความตีความและบังคับใช้ทุกประการให้เป็นไปตามกฎหมายของประเทศไทย ภาคีจะพยายามที่จะยุติข้อพิพาทใด ๆ ที่เกิดขึ้นภายใต้หรือที่เกี่ยวกับข้อตกลงนี้กันเองอย่างรวดเร็วและเป็นธรรม ซึ่งรวมถึงเรื่องที่เกี่ยวข้องกับค่าใช้จ่ายในการตัดสิน หากข้อพิพาทดังกล่าวไม่สามารถตัดสินโดยภาคีภายใน 30 วันหลังจากเริ่มการอภิปรายพรรคอาจจะเสนอข้อพิพาทดังกล่าวไปยังอนุญาโตตุลาการที่สุดและผูกพันในกรุงเทพฯไปตามกฎอนุญาโตตุลาการพาณิชย์ของสำนักงานคณะกรรมการอนุญาโตตุลาการพาณิชย์ ในที่นี้การตัดสินใด ๆ อนุญาโตตุลาการมีอำนาจ. 14 เหตุสุดวิสัยหากประสิทธิภาพการทำงานของส่วนหนึ่งของข้อตกลงนี้โดยทั้งพรรคหรือภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงนี้จะถูกป้องกัน จำกัด แทรกแซงหรือล่าช้าออกไปเนื่องจากเหตุสุดวิสัยใด ๆ เช่นการกระทำของพระเจ้าการนัดหยุดงานการจลาจลทางแพ่ง รบกวนไฟสงครามและการเปลี่ยนแปลงของกฎระเบียบของภาครัฐ (รวมเรียกว่า "เหตุสุดวิสัย") หรือสาเหตุใด ๆ ที่นอกเหนือการควบคุมที่เหมาะสมของพรรครับผิดชอบต่อการดำเนินการเว้นแต่หลักฐานไปในทางตรงกันข้ามมีให้พรรคได้รับผลกระทบเพื่อให้ในการเป็นลายลักษณ์อักษร แจ้งให้ทราบล่วงหน้ากับพรรคอื่น ๆ ที่ได้รับการยกเว้นจากการปฏิบัติดังกล่าวในขอบเขตของการป้องกันดังกล่าวมีข้อ จำกัด สัญญาณรบกวนหรือความล่าช้าโดยมีเงื่อนไขว่าพรรคได้รับผลกระทบจะต้องใช้ความพยายามอย่างดีที่สุดที่เหมาะสมเพื่อหลีกเลี่ยงหรือลบสาเหตุเช่นการที่คู่สัญญาไม่ปฏิบัติ



























































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ข้อตกลงความร่วมมือข้อตกลงหุ้นส่วนนี้

( " ข้อตกลง " ) ได้เข้าไปที่ 02 พฤศจิกายน 2015 ( " วันที่ " ผล ) , และระหว่าง Cheil ( ประเทศไทย ) จำกัด , บริษัท จัดระเบียบ และที่มีอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศไทยกับ office ของหลักที่ 1 อาณาจักรทาวเวอร์ ชั้น 42 ถ. สาทรใต้ , ยานนาวา , สาทร กรุงเทพฯ 10120 ( " ทำ " ) และ i.j. สยาม จำกัดบริษัท จัดระเบียบ และที่มีอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศไทยกับ office ของหลักที่ 868 / 2 แอลเจทาวเวอร์ ซอยประดู่ 44 ถนนพระราม 3 บางคอแหลม กรุงเทพมหานคร 10120 bangkloh , ( " ผู้ขาย " ) CT และผู้ขายเป็นบุคคลที่เรียกว่า " พรรค " และเรียกว่าเป็น " คู่กรณี "

witnesseth :
( ผู้ขายเป็นหมั้นในธุรกิจบริการการพิมพ์ .

และCT ต้องการจ้าง Vendor สำหรับการให้บริการพิมพ์

ส่วนผู้ขายและ CT ต้องการใส่ลงในความสัมพันธ์ทางธุรกิจ ตามข้อตกลงและเงื่อนไขที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้ .

ตอนนี้ ดังนั้น ในการพิจารณาของพันธสัญญาร่วมกันและสัญญาดังกล่าวนี้มี ฝ่ายเห็นด้วยดังนี้

1 จุดประสงค์

ตามข้อตกลงและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้ผู้ขายจะให้ และให้บริการ เช่น บริการพิมพ์และ CT จะให้ผู้ขายด้วยค่าตอบแทนทางการเงินสำหรับบริการดังกล่าว .

2 คุณสมบัติของบริการ
สื่อโฆษณาทั้งในร่มและกลางแจ้ง .
3 เทอม

3.1 ข้อตกลงนี้สามารถใช้ได้สำหรับระยะเวลาของสัญญาและโครงการนี้จะเริ่มใน
01 มกราคม 2552 และจะยังคงอยู่ในบังคับเต็มรูปแบบและผลกระทบ จนกระทั่งสิ้นสุดลงโดยฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดเมื่ออย่างน้อย 60 วัน ก่อนแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้ไม่มีเหตุการณ์ ( ยกเว้นการละเมิดตามข้อ 8 ) อาจข้อตกลงนี้ถูกยกเลิกก่อนที่จะ 31december 2016 . สิทธิหน้าที่และความรับผิดชอบของคู่สัญญาจะต้องดำเนินการในการบังคับเต็มตลอด หรือตามระยะเวลาของการสิ้นสุดสังเกตเห็นจนกระทั่งสิ้นสุด รวมถึงการสั่งซื้อและการเรียกเก็บเงินของการโฆษณาในสื่อที่ปิดแล้ววันที่ตามระยะเวลาดังกล่าว


4 . ภาระหน้าที่ของผู้ขาย

4.1 ผู้ขายจะเป็นผู้รับผิดชอบเพื่อดำเนินการขั้นตอนที่จำเป็นทั้งหมดกับเทศบาล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: