region: engineers, architects, nurses, doctors dentists accountants, surveyors and tourism professionals
following the signing ceremony, Asean leaders met eight others from Asia and the Pacific for the annual East Asia summit: the united States, China, Japan, South Korea, India, Russia, Australia and New Zealand.
US President Barack Obama raised concerns at the summit about China's more assertive posture in the South China Sea.
On Saturday, at a bilateral meeting with Asean leaders, Mr Obama said countries should stop militarising their claims in the disputed maritime area
For the sake of regional stability the claimants should halt reclamation, construction and militarisation of disputed areas, Mr Obama told a meeting between the US and the 10 Asean leaders.
China has been transforming reefs in the Spratly archipelago into artificial islands and has built airfields and other facilities on them.
It has sparked concerns that China is trying to counter United States influence in the region.
Its activities on the islands have caused ripples of alarm in much of East Asia about China's intentions and freedom of navigation in a waterway through which $5 trillion in ship-borne trade passes annually
China insists it has undisputed sovereignty over most of the South China Sea, a claim that overlaps with four Asean countries
ภูมิภาค: วิศวกร, สถาปนิก, พยาบาล, นักบัญชีแพทย์ทันตแพทย์สำรวจและผู้เชี่ยวชาญด้านการท่องเที่ยว
ต่อไปนี้ในพิธีลงนามที่ผู้นำอาเซียนได้พบกับแปดคนอื่น ๆ จากเอเชียและแปซิฟิกประจำปีสำหรับการประชุมสุดยอดเอเชียตะวันออก: สหรัฐอเมริกา, จีน, ญี่ปุ่น, เกาหลีใต้, อินเดีย รัสเซียออสเตรเลียและนิวซีแลนด์.
ประธานาธิบดีสหรัฐบารักโอบายกความกังวลในการประชุมสุดยอดเกี่ยวกับท่าทางการแสดงออกที่เหมาะสมมากขึ้นของจีนในทะเลจีนใต้.
ในวันเสาร์ที่ประชุมทวิภาคีกับผู้นำอาเซียน, นายโอบามากล่าวว่าประเทศควรจะหยุด militarising การเรียกร้องของพวกเขาใน ข้อพิพาทพื้นที่ทางทะเล
เพื่อประโยชน์ของความมั่นคงในระดับภูมิภาคก็ได้ควรหยุดการบุกเบิกการก่อสร้างและการทำสงครามของพื้นที่พิพาทที่นายโอบามาบอกว่าการประชุมระหว่างสหรัฐและผู้นำอาเซียน 10.
จีนได้รับการเปลี่ยนแนวในแปรตลีย์และหมู่เกาะเข้าไปในเกาะเทียมและมีการ สนามบินที่สร้างขึ้นและสิ่งอำนวยความสะดวกอื่น ๆ ที่เกี่ยวกับพวกเขา.
มันได้ก่อให้เกิดความกังวลว่าจีนกำลังพยายามที่จะตอบโต้สหรัฐอเมริกามีอิทธิพลในภูมิภาค.
กิจกรรมบนเกาะได้ก่อให้เกิดระลอกคลื่นของการปลุกมากในเอเชียตะวันออกเกี่ยวกับความตั้งใจของจีนและเสรีภาพในการเดินเรือในทางน้ำ ผ่านที่ 5000000000000 $ ในการค้าเรือที่เกิดเป็นประจำทุกปีผ่านไป
ประเทศจีนยืนยันว่ามันได้ไม่มีปัญหาอธิปไตยเหนือส่วนใหญ่ของทะเลจีนใต้อ้างว่าทับซ้อนกับสี่ประเทศอาเซียน
การแปล กรุณารอสักครู่..
