One of the teaching methods that has been very popular for decades in Thailand is the communicative approach. From my experience as a language learner and teacher, this approach values the native-English speaking culture as an important aspect in communication. To acquire communicative competence, the everyday lifestyles of English-speaking people have to be integrated with language forms, meanings, and functions. Teachers insist on ―conformity to native-speaker norms‖ (Howatt & Widdowson, 2004, p. 361) and evaluate students against ―the idealized native-speaker model‖ (Leung, 2005, p. 139). The students struggle to reach goals ―which are both unrealistic and unnecessary [and the teachers make them] subservient and prevent them from appropriating the language‖ (Howatt & Widdowson, 2004, p. 361). In this approach, Thai teachers of English centralize their instruction to favor native speakers; however, they marginalize students‘ voices and identities.
หนึ่งในวิธีการเรียนการสอนที่ได้รับความนิยมมากสำหรับทศวรรษที่ผ่านมาในประเทศไทยเป็นวิธีการสื่อสาร จากประสบการณ์ของผมในฐานะที่เป็นผู้เรียนและครูผู้สอนภาษาวิธีนี้ค่าวัฒนธรรมพื้นเมืองที่พูดภาษาอังกฤษเป็นสิ่งสำคัญในการสื่อสาร ที่จะได้รับการสื่อสาร, การดำเนินชีวิตประจำวันของผู้คนที่พูดภาษาอังกฤษได้จะนำไปรวมกับรูปแบบภาษาความหมายและฟังก์ชั่น ครูยืนยันในการที่จะ -conformity norms‖พื้นเมืองลำโพง (Howatt และ Widdowson, 2004, น. 361) และประเมินผลนักเรียนกับ -The model‖พื้นเมืองลำโพงที่เงียบสงบ (เหลียง, 2005, น. 139) นักเรียนต่อสู้เพื่อให้บรรลุเป้าหมาย -which มีทั้งที่ไม่สมจริงและไม่จำเป็น [ครูและทำให้พวกเขา] ยอมจำนนและป้องกันไม่ให้พวกเขาจากการจัดสรรlanguage‖ (Howatt และ Widdowson, 2004, น. 361) ในวิธีนี้ครูผู้สอนภาษาไทยภาษาอังกฤษศูนย์การเรียนการสอนของพวกเขาเพื่อให้ประโยชน์แก่เจ้าของภาษา; แต่พวกเขาเหยียดหยามเสียงและตัวตนของนักเรียน
การแปล กรุณารอสักครู่..

หนึ่งในวิธีการสอนที่ได้รับความนิยมมากสำหรับทศวรรษที่ผ่านมาในไทย เป็นแนวทางเพื่อการสื่อสาร จากประสบการณ์ของผมเป็นผู้เรียนภาษา และอาจารย์ วิธีนี้ค่าพูดภาษาอังกฤษพื้นเมืองวัฒนธรรมเป็นรูปแบบสำคัญในการสื่อสาร ที่จะได้รับความสามารถในการสื่อสาร , การพูดภาษาอังกฤษทุกวัน ชีวิตคนต้องถูกรวมเข้ากับรูปแบบภาษาความหมายและหน้าที่ อาจารย์ดันผมอยากสอดคล้องกับบรรทัดฐานของเจ้าของภาษา‖ ( howatt &เพลิดเพลิน , 2547 , หน้า 361 ) และประเมินนักเรียนกับเจ้าของภาษาผมอยากรูปแบบ idealized ‖ ( เหลียง , 2548 , หน้า 139 )นักเรียนการต่อสู้เพื่อให้บรรลุเป้าหมายผมอยากซึ่งเป็นทั้งสมจริงและไม่จำเป็น [ และครูให้ ] ซึ่งสนับสนุนและป้องกันพวกเขาจากกับภาษา‖ ( howatt &เพลิดเพลิน , 2547 , หน้า 361 ) ในวิธีการนี้ ครูใช้สอนภาษาอังกฤษของพวกเขาโปรดปรานเจ้าของภาษา อย่างไรก็ตาม พวกเขาทำให้ไม่มีความสำคัญของนักเรียน เสียงและเอกลักษณ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
