DiscussionThis work deals with the situation when elderly and disabled การแปล - DiscussionThis work deals with the situation when elderly and disabled ไทย วิธีการพูด

DiscussionThis work deals with the

Discussion
This work deals with the situation when elderly and disabled people enter and leave cars. The aim was to define requirements of entrances of cars used in the taxi service. For taxis, with their rather short journeys, it is essential that the passengers can enter and leave the car quickly, easily and comfortably. That will make the taxi service more attractive for the elderly and disabled passengers, and will ease the drivers’ situation when assisting the passengers. More than 90% of the special transportation service journeys are carried out by taxis. There were many difficult movements for the subjects
during entering and leaving; still it went quite well at a suitable shaped entrance with suitable handles to support on. Some subjects needed an assistant to help them to lift their feet in or out, or to transfer their body. The assistant needed extra space at the doorway in order to achieve a good working posture when helping the subject. Some wheelchair users used a transfer-board to make the transferring action easier, as it works as a bridge between the wheelchair and the seat. The person could then transfer little by little and rest in between. It is essential that the seat and wheelchair have about the same sitting heights, otherwise the transfer-board will have an incline making transferring more difficult. The subjects evaluated the different shapes of the doorway. Sometimes it was difficult for them to choose between ‘difficult’ and ‘impossible’. ‘Impossible’ means in this case ‘I do not want to do this’ and relates to how much effort the person is willing to exert in order to be able to travel by taxi. In a real case the alternative may be to stay at home. The evaluation of the trials is based on the subjects’ opinions, as well as the observers’ opinions when watching the trials and the video-films and on timing. That gives a good basis for stating requirements. The requirements are based on the results of the trials. They are influenced by the fact that only some certain basic dimensions and increments could be obtained in the mock-up and that a limited number of subjects has tried a limited number of the possible combinations of the entrance dimensions. In addition to that, the elements in the entrance interact with each other. The stated requirements have two values, minimum/maximum and comfortable. It was difficult to find the exact limits between them. The stated requirements are valid for sedan type cars where the passenger enters through the doorway and sits down on to the seat in the same operation. The requirements are not valid for other types of car where the passenger first enters through the doorway and then finds a seat and sits down, or where the seat height is much higher. The trials were carried out with the mock-up car at street level, and only one seat height was tried. The seat height influences the height necessary for the top part of the door frame. If there had been a pavement, the effective seat height and the height of the upper part of the door frame would have been lower in relation to the subject. A lower seat would have made it more difficult for ambulant disabled to sit down and rise, and a lower door frame would cause a higher risk of hitting their heads on the edge of the roof. Wheelchair users are often dependent on having about the same heights on the wheelchair seat and the other seat when transferring and, thus, a lower seat would have made it more difficult. In a case where the car is parked at a kerb, the doorway and seat heights would probably have to be higher to provide good conditions for disabled persons when entering and leaving. Ambulant disabled and wheelchair-bound subjects showed a similar way of entering and leaving the car. Most of them sat down or transferred their body on to the seat first and then they lifted in their feet. The end posture was sitting in the seat for both categories of subjects, and the swivelling and lifting of their feet in or out was carried out in a similar way. Therefore, very much the same entrance dimensions are needed both for ambulant disabled and wheelchair users. The subjects in this study were rather seriously disabled. All of them were entitled to travel with the special transportation service. They showed a similar way of entering and leaving the car as the subjects in the studies carried out by Brattglrd et al (1973) and the Institute for Consumer Ergonomics (1985). All of the subjects used handholds and handles in a similar way. This study and the buck-trials of the Institute for Consumer Ergonomics (1985) show very similar results. There are however three interesting differences: sill height above the ground, where the subjects in this study accepted 390 mm compared to 270 mm in the buck trials; distance from the front door-post to the seat front edge, 300 or 350 mm in this study compared to 440 mm; distance between the front door-post and the back door-post, 800 or 900 mm in this study compared to 980 mm. The differences of the sill heights acceptable for the subjects may be dependent on the different floor heights of the mock-up and the car-buck, and that the seat height in the mock-up was zather high. The differences of the acceptable distances from the front door-post to the seat and to the back door-post may, to some extent, be explained by different trial procedures. The Institute for Consumer Ergonomics (1985) moved the back door-post forward in steps making it more difficult to reach the seat, while in this study the back door-post and the seat were moved forward. There are complicated interrelationships between the variables. Further more it is difficult to state what is acceptable. The subjects in this study were used to travel by taxi and some taxi cars are even more difficult to enter and leave. A comparison of the dimensions of the entrances insome common makes of car used for taxi service with the dimensions needed for people with mobility impairment to get into and out of a car, shows that the required minimum dimensions are met for the front doorway, except those of the height from the ground to the edge of the roof. The dimensions for the comfortable range are not met and the back doorways do not fulfil the required dimensions. It is important that the taxi companies use cars that, as far as possible, meet the requirements stated as being in the comfortable range whenever possible. Car manufacturers can use these results when developing new cars suitable for elderly and disabled people.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สนทนางานนี้เกี่ยวข้องกับสถานการณ์เมื่อผู้สูงอายุ และผู้พิการป้อน และปล่อยรถ จุดมุ่งหมายคือการ กำหนดความต้องการของทางเข้าของรถยนต์ที่ใช้บริการรถแท็กซี่ สำหรับรถแท็กซี่ กับเจอร์นีย์ค่อนข้างสั้นของพวกเขา มันเป็นสิ่งสำคัญที่ผู้โดยสารสามารถป้อน และออกจากรถอย่างรวดเร็ว ง่าย และสะดวกสบาย ที่จะให้แท็กซี่บริการน่าสนใจมากขึ้นสำหรับผู้โดยสารสูงอายุ และคนพิการ และจะง่ายของโปรแกรมควบคุมสถานการณ์เมื่อช่วยผู้โดยสาร กว่า 90% ของการขนส่งพิเศษบริการเจอร์นีย์ที่ดำเนิน โดยรถแท็กซี่ มีการเคลื่อนไหวที่ยากมากสำหรับหัวข้อในระหว่างเข้า และ ออก ยัง จะไปค่อนข้างดีแบบเข้ารูปเหมาะกับการจัดการที่เหมาะสมเพื่อสนับสนุนในการ บางเรื่องต้องการผู้ช่วยเพื่อช่วยในการยกเท้าของพวกเขา หรือออก หรือโอนย้ายร่างกายของพวกเขา ผู้ช่วยจำเป็นพื้นที่พิเศษที่ประตูเพื่อให้ท่าทางการทำงานดีเมื่อช่วยเรื่อง ผู้ใช้รถเข็นบางใช้กระดานโอนย้ายเพื่อให้การดำเนินการถ่ายโอนง่าย เป็นการทำงานเป็นสะพานระหว่างนั่งรถเข็นและนั่ง บุคคล แล้วสามารถโอนน้อย และพักผ่อนในระหว่าง มันเป็นสิ่งสำคัญที่นั่งและรถเข็นที่มีเกี่ยวกับความสูงนั่งเดียวกัน บอร์ดการโอนย้ายจะมีการทำทางลาดเอียงโอนยาก หัวข้อประเมินรูปร่างต่าง ๆ ของประตู บางครั้งก็ยากที่จะเลือกระหว่าง 'ยาก' และ 'ไม่' หมายความว่า 'ไม่' ในกรณี 'ไม่อยากทำ' และเกี่ยวข้องกับความพยายามเท่าใดบุคคลเป็นเต็มแรงเพื่อให้สามารถเดินทาง โดยรถแท็กซี่ ในกรณีจริง ทางเลือกอาจจะอยู่ที่บ้าน การประเมินผลการทดลองเป็นตามความเห็นของเรื่อง ตลอดจนความคิดเห็นของผู้สังเกตการณ์เมื่อชมภาพยนตร์วิดีโอและทดลอง และ ตามเวลา ที่ให้เป็นฐานที่ดีสำหรับการระบุความต้องการ ความต้องการขึ้นอยู่กับผลการทดลอง พวกเขาจะมีอิทธิพลต่อความจริงที่ว่า เฉพาะบางมิติพื้นฐานและบางทีอาจได้ในการจำลอง และจำนวนจำกัดของวิชาได้พยายามจำกัดจำนวนชุดประกอบของมิติทาง นอกจากนั้นที่ องค์ประกอบในทางโต้ตอบกัน ข้อกำหนดที่ระบุไว้มีค่า 2 ต่ำสุด/สูงสุด และสะดวกสบาย ก็ยากที่จะค้นหาข้อจำกัดที่แน่นอนระหว่างพวกเขา ข้อกำหนดที่ระบุไว้ไม่ถูกต้องสำหรับรถเก๋งรถยนต์ชนิดที่ผู้โดยสารป้อนผ่านเข้าประตู และตั้งอยู่ลงบนที่นั่งในการดำเนินการเดียวกัน ความต้องการไม่ถูกต้องสำหรับชนิดอื่น ๆ ของรถที่โดยสารก่อนป้อนผ่านประตูแล้วหานั่ง และอยู่ลง หรือความสูงที่นั่งอยู่สูง ทดลองได้ดำเนินการกับรถจำลองระดับถนน และความสูงที่นั่งเดียวได้พยายาม ความสูงเบาะมีผลต่อความสูงที่จำเป็นสำหรับส่วนบนของกรอบประตู ถ้ามีมีผิวตัว นั่งมีประสิทธิภาพสูงและความสูงของส่วนบนของกรอบประตูจะได้ต่ำกว่าเกี่ยวกับเรื่อง นั่งด้านล่างจะได้ทำให้มันยากขึ้นสำหรับผู้พิการ ambulant นั่งลง และเพิ่มขึ้น และกรอบประตูล่างจะทำให้เกิดความเสี่ยงสูงของตีศีรษะของพวกเขาบนขอบของหลังคา มักมีเกี่ยวกับความสูงเดียวกันนั่งรถเข็นและนั่งเมื่อโอนย้ายขึ้นอยู่กับผู้ใช้รถเข็น และ ดังนั้น นั่งต่ำกว่าจะได้ทำให้มันยากขึ้น ในกรณีที่จอดรถที่เป็น kerb ความสูงของประตูและที่นั่งอาจจะมีจะสูงเพื่อให้เงื่อนไขที่ดีสำหรับคนพิการเมื่อเข้า และออก เรื่องคนพิการ และรถเข็นผูก ambulant พบวิธีคล้ายการเข้า และออกจากรถ ส่วนใหญ่จะนั่งลง หรือโอนย้ายตัวไปยังนั่งแรก และจากนั้น จะยกขึ้นในเท้าของพวกเขา ท่าสุดท้ายนั่งในนั่งสำหรับทั้งสองประเภทของ เรื่อง swivelling และยกฝ่าเท้าใน หรือออกได้ดำเนินการในลักษณะคล้ายกัน ดังนั้น มากขนาดที่ทางเข้าเหมือนกันมีความจำเป็นทั้ง สำหรับผู้พิการ ambulant และผู้ใช้รถเข็น หัวข้อในการศึกษานี้ได้ปิดการใช้งานค่อนข้างจริงจัง ทั้งหมดมีสิทธิในการเดินทาง ด้วยบริการขนส่งพิเศษ พวกเขาพบคล้ายทางเข้า และออกจากรถเป็นหัวข้อในการศึกษาที่ดำเนินการ โดย Brattglrd et al (1973) และสถาบันให้ผู้บริโภค (1985) หัวข้อทั้งหมดใช้ handholds และจับใน ศึกษาและทดลองบัคของสถาบันให้ผู้บริโภค (1985) แสดงผลลัพธ์ที่คล้ายคลึงกันมาก อย่างไรก็ตามมีความแตกต่างน่าสนใจสาม: สืบความสูงเหนือพื้นดิน ซึ่งหัวข้อในการศึกษานี้รับ 390 มม.เมื่อเทียบกับการทดลองบัค 270 มม. ห่างจากประตูหน้าลงไปนั่งด้านหน้าขอบ 300 หรือ 350 มม.ในการศึกษานี้เปรียบเทียบกับ 440 มม. ระยะห่างระหว่างเสาประตูหน้าและประตูหลังลง 800 หรือ 900 มม.ในการศึกษานี้เปรียบเทียบ 980 มม. ความแตกต่างของความสูงสืบยอมรับได้ในเรื่องอาจจะขึ้นอยู่กับความสูงแตกต่างของจำลองและรถบัค และที่ความสูงของที่นั่งในที่จำลองเป็น zather สูง ความแตกต่างของระยะทางที่ยอมรับจากประตูหน้าลงนั่ง และลงประตูหลังอาจ บ้าง จะอธิบายตามขั้นตอนการทดลองแตกต่างกัน สถาบันให้ผู้บริโภค (1985) ย้ายประตูลงไปข้างหน้าในขั้นตอนที่ทำให้ยากต่อการเข้าถึงนั่ง ในขณะที่ในการศึกษานี้ ลงประตูหลังและนั่งถูกย้ายไปข้างหน้า ยังมี interrelationships ที่ซับซ้อนระหว่างตัวแปร เพิ่มเติม ขึ้นได้ยากที่จะยอมรับได้คืออะไร หัวข้อในการศึกษานี้ใช้การเดินทาง โดยรถแท็กซี่ และรถแท็กซี่บางยากยิ่ง เพื่อปล่อยให้ การเปรียบเทียบขนาดของทางเข้า insome ทั่วไปทำให้รถที่ใช้บริการแท็กซี่ มีมิติที่จำเป็นสำหรับผู้ที่มีผลการเคลื่อนไหวเพื่อเข้า และออก จาก รถ แสดงว่า ขนาดขั้นต่ำต้องเป็นไปตามสำหรับประตูหน้า เว้นความสูงจากพื้นดินไปยังขอบของหลังคา ไม่เป็นไปตามขนาดในช่วงพัก และประตูหลังไม่ตอบสนองมิติจำเป็น เป็นสิ่งสำคัญที่บริษัทแท็กซี่ใช้รถที่ เท่าที่เป็นไป ตามข้อกำหนดที่ระบุเป็นช่วงพักเมื่อใดก็ ตามที่เป็นไปได้ ผู้ผลิตรถยนต์สามารถใช้ผลลัพธ์เหล่านี้เมื่อมีการพัฒนารถยนต์ใหม่เหมาะสำหรับผู้สูงอายุ และผู้พิการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

คำอธิบายนี้ข้อเสนอการทำงานกับสถานการณ์เมื่อมีคนสูงอายุและผู้พิการเข้าและออกจากรถ จุดมุ่งหมายคือการกำหนดความต้องการของทางเข้าของรถยนต์ที่ใช้ในการให้บริการรถแท็กซี่ สำหรับรถแท็กซี่ที่มีการเดินทางค่อนข้างสั้นของพวกเขาก็เป็นสิ่งสำคัญที่ผู้โดยสารสามารถเข้าและออกจากรถได้อย่างรวดเร็วง่ายดายและสะดวกสบาย ที่จะทำให้บริการรถแท็กซี่ที่น่าสนใจมากขึ้นสำหรับผู้โดยสารสูงอายุและผู้พิการและจะทำให้สถานการณ์ของคนขับเมื่อให้ความช่วยเหลือผู้โดยสาร กว่า 90% ของการเดินทางบริการขนส่งพิเศษจะดำเนินการโดยรถแท็กซี่
มีการเคลื่อนไหวที่ยากมากสำหรับวิชาอยู่ในระหว่างการเข้าและออกจาก; ก็ยังไปได้ดีทีเดียวที่ทางเข้ามีรูปทรงที่เหมาะสมที่มีด้ามจับที่เหมาะสมในการให้การสนับสนุน บางวิชาที่จำเป็นผู้ช่วยที่จะช่วยให้พวกเขาที่จะยกเท้าของพวกเขาในหรือออกหรือการถ่ายโอนร่างกายของพวกเขา ผู้ช่วยผู้ที่จำเป็นในพื้นที่พิเศษที่ทางเข้าประตูเพื่อให้บรรลุท่าทางการทำงานที่ดีเมื่อช่วยเรื่อง ผู้ใช้บางคนนั่งรถเข็นที่ใช้ในการถ่ายโอนคณะกรรมการเพื่อให้การดำเนินการถ่ายโอนได้ง่ายขึ้นเนื่องจากการทำงานเป็นสะพานเชื่อมระหว่างนั่งรถเข็นและที่นั่งที่ บุคคลนั้นสามารถโอนนิด ๆ และส่วนที่เหลืออยู่ระหว่าง มันเป็นสิ่งสำคัญที่ที่นั่งรถเข็นและมีเกี่ยวกับความสูงนั่งเดียวกันมิฉะนั้นการถ่ายโอนคณะกรรมการจะมีการถ่ายโอนเอียงยากขึ้น วิชาที่ประเมินรูปร่างที่แตกต่างกันของประตู บางครั้งมันเป็นเรื่องยากสำหรับพวกเขาที่จะเลือกระหว่าง 'ยาก' และ 'เป็นไปไม่ได้' 'เป็นไปไม่ได้ "หมายความว่าในกรณีนี้ผมไม่ต้องการที่จะทำเช่นนี้และที่เกี่ยวข้องกับวิธีการที่ใช้ความพยายามมากคนก็เต็มใจที่จะออกกำลังกายเพื่อที่จะสามารถที่จะเดินทางโดยรถแท็กซี่ ในกรณีที่ทางเลือกที่แท้จริงอาจจะไปอยู่ที่บ้าน การประเมินผลของการทดลองจะขึ้นอยู่กับความเห็นเช่นเดียวกับผู้สังเกตการณ์ 'วิชาความคิดเห็นเมื่อดูการทดลองและวิดีโอและภาพยนตร์กับระยะเวลา ที่ให้พื้นฐานที่ดีสำหรับการระบุความต้องการ ต้องการจะขึ้นอยู่กับผลของการทดลอง พวกเขาได้รับอิทธิพลจากความจริงที่ว่ามีเพียงบางมิติพื้นฐานบางอย่างเพิ่มขึ้นและอาจจะได้รับในจำลองขึ้นและในจำนวนที่ จำกัด ของอาสาสมัครได้พยายามในจำนวนที่ จำกัด ของผสมเป็นไปได้ของมิติทางเข้า นอกจากนั้นองค์ประกอบในทางเข้ามีปฏิสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน ข้อกำหนดที่ระบุไว้มีสองค่าต่ำสุด / สูงสุดและความสะดวกสบาย มันเป็นเรื่องยากที่จะหาข้อ จำกัด ที่แน่นอนระหว่างพวกเขา ข้อกำหนดที่ระบุไว้ถูกต้องสำหรับรถประเภทซีดานที่ผู้โดยสารผ่านเข้าสู่ประตูและนั่งลงบนที่นั่งในการดำเนินงานเดียวกัน ความต้องการที่ไม่ถูกต้องประเภทอื่น ๆ ของรถที่ผู้โดยสารคนแรกที่ผ่านเข้าสู่ประตูแล้วพบว่าที่นั่งและนั่งลงหรือที่ความสูงของเบาะสูงขึ้นมาก การทดลองได้ดำเนินการกับรถจำลองขึ้นในระดับถนนและเพียงหนึ่งความสูงของที่นั่งก็พยายาม ความสูงของที่นั่งที่มีอิทธิพลต่อความสูงที่จำเป็นสำหรับส่วนบนของกรอบประตู หากมีการเดินที่ความสูงของที่นั่งที่มีประสิทธิภาพและความสูงของส่วนบนของกรอบประตูจะได้รับการลดลงในส่วนที่เกี่ยวกับเรื่อง ที่นั่งที่ต่ำกว่าจะได้ทำให้มันยากขึ้นสำหรับผู้ที่ขาพิการจะนั่งลงและเพิ่มขึ้นและกรอบประตูที่ลดลงจะทำให้เกิดความเสี่ยงสูงของการตีหัวของพวกเขาบนขอบของหลังคา ผู้ใช้รถเข็นมักจะขึ้นอยู่กับการมีความสูงประมาณเดียวกันในที่นั่งรถเข็นและที่นั่งอื่น ๆ เมื่อการถ่ายโอนและทำให้ที่นั่งที่ต่ำกว่าจะได้ทำให้มันยากขึ้น ในกรณีที่รถจะจอดอยู่ที่ขอบที่ทางเข้าประตูและความสูงที่นั่งอาจจะต้องสูงขึ้นเพื่อให้เงื่อนไขที่ดีสำหรับคนพิการเมื่อเข้าและออก วิชาขาพิการและรถเข็นที่ถูกผูกไว้แสดงให้เห็นวิธีการที่คล้ายกันของเข้าและออกจากรถ ที่สุดของพวกเขานั่งลงหรือโอนร่างกายของพวกเขาไปยังที่นั่งแรกและพวกเขาก็ยกเท้าของพวกเขา ท่าตอนท้ายก็นั่งอยู่ในที่นั่งสำหรับทั้งสองประเภทของอาสาสมัครและหมุนและการยกของเท้าของพวกเขาเข้าหรือออกได้ดำเนินการในลักษณะที่คล้ายกัน ดังนั้นมากขนาดเดียวกันเข้าที่มีความจำเป็นทั้งที่ขาพิการและผู้ใช้รถเข็น กลุ่มตัวอย่างในการศึกษาครั้งนี้ได้ถูกปิดการใช้งานค่อนข้างจริงจัง ทั้งหมดของพวกเขาก็มีสิทธิ์ที่จะเดินทางไปกับการให้บริการการขนส่งพิเศษ พวกเขาแสดงให้เห็นวิธีการที่คล้ายกันของเข้าและออกจากรถเป็นอาสาสมัครในการศึกษาดำเนินการโดย Brattglrd, et al (1973) และสถาบันการยศาสตร์สำหรับผู้บริโภค (1985) ทุกวิชาที่ใช้ handholds และจัดการในลักษณะที่คล้ายกัน การศึกษาและการทดลองเจ้าชู้ของสถาบันเพื่อการอุปโภคบริโภคการยศาสตร์ (1985) แสดงผลที่คล้ายกันมาก มี แต่ความแตกต่างที่น่าสนใจสามคืองัวสูงเหนือพื้นดินที่อาสาสมัครในการศึกษาครั้งนี้ได้รับการยอมรับ 390 มิลลิเมตรเมื่อเทียบกับ 270 มิลลิเมตรในการทดลองเจ้าชู้; ระยะทางจากเสาประตูด้านหน้าเพื่อขอบด้านหน้าที่นั่ง 300 หรือ 350 มมในการศึกษาครั้งนี้เมื่อเทียบกับ 440 มม ระยะห่างระหว่างด้านหน้าประตูหลังและประตูหลังโพสต์ 800 หรือ 900 มมในการศึกษาครั้งนี้เมื่อเทียบกับ 980 มม ความแตกต่างของความสูงธรณีประตูที่ยอมรับได้สำหรับวิชาที่อาจจะขึ้นอยู่กับความสูงของชั้นที่แตกต่างกันของจำลองขึ้นและรถเจ้าชู้และที่ความสูงของที่นั่งในจำลองขึ้นเป็น zather สูง ความแตกต่างของระยะทางที่ได้รับการยอมรับจากเสาประตูด้านหน้าที่นั่งและหลังเสาประตูอาจมีขอบเขตอธิบายได้ด้วยวิธีการที่แตกต่างกันการพิจารณาคดี สถาบันศาสตร์ผู้บริโภค (1985) ย้ายประตูหลังโพสต์ไปข้างหน้าในขั้นตอนที่ทำให้มันยากขึ้นที่จะไปถึงที่นั่งในขณะที่ในการศึกษาครั้งนี้กลับมาที่ประตูหลังและที่นั่งที่ถูกย้ายไปข้างหน้า มีความสัมพันธ์ที่ซับซ้อนระหว่างตัวแปรที่มี นอกจากนี้มันเป็นเรื่องยากที่จะระบุสิ่งที่เป็นที่ยอมรับ กลุ่มตัวอย่างในการศึกษานี้ถูกนำมาใช้ในการเดินทางโดยรถแท็กซี่และบางคันเป็นรถแท็กซี่ยิ่งยากที่จะเข้าและออก เปรียบเทียบขนาดของทางเข้า insome ทำให้ทั่วไปของรถที่ใช้สำหรับการให้บริการรถแท็กซี่ที่มีขนาดที่จำเป็นสำหรับคนที่มีความบกพร่องในการเคลื่อนไหวที่จะได้รับเข้าและออกจากรถ A, แสดงให้เห็นว่าขนาดขั้นต่ำที่จำเป็นจะพบประตูด้านหน้ายกเว้น ความสูงจากพื้นดินไปที่ขอบของหลังคา ขนาดช่วงที่สะดวกสบายไม่ได้พบกันและประตูกลับไม่ปฏิบัติตามขนาดที่ต้องการ มันเป็นสิ่งสำคัญที่ บริษัท รถแท็กซี่ใช้รถที่ไกลที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ตอบสนองความต้องการที่ระบุว่าอยู่ในช่วงที่สะดวกสบายได้ทุกเมื่อ ผู้ผลิตรถยนต์สามารถใช้ผลลัพธ์เหล่านี้เมื่อมีการพัฒนารถยนต์รุ่นใหม่เหมาะสำหรับผู้สูงอายุและผู้พิการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การอภิปราย
งานนี้เกี่ยวข้องกับสถานการณ์เมื่อผู้สูงอายุและคนพิการเข้าและออกจากรถ จุดมุ่งหมายคือการกำหนดความต้องการของทางเข้าของรถที่ใช้ในบริการแท็กซี่ สำหรับแท็กซี่ ด้วยการเดินทางที่ค่อนข้างสั้น จึงจำเป็นที่ผู้โดยสารสามารถเข้าออกจากรถได้อย่างรวดเร็วง่ายดายและสะดวกสบายให้บริการแท็กซี่ที่น่าสนใจมากขึ้นสำหรับผู้สูงอายุและผู้พิการ ผู้โดยสาร และจะบรรเทาสถานการณ์ของผู้ขับขี่เมื่อช่วยเหลือผู้โดยสาร มากกว่า 90% ของการเดินทางการขนส่งบริการพิเศษที่ดำเนินการโดยแท็กซี่ มีหลายยากความเคลื่อนไหวสําหรับวิชา
ในระหว่างการป้อนและออกจาก ;แต่มันก็ค่อนข้างดี ที่เหมาะกับรูปร่างเข้าจับเหมาะกับการสนับสนุนใน บางเรื่องต้องการผู้ช่วยที่จะช่วยให้พวกเขาที่จะยกเท้าของตน หรือ ออก หรือย้ายร่างกายของพวกเขา ผู้ช่วยต้องการพื้นที่พิเศษที่ประตูเพื่อให้บรรลุการทำงานที่ดี ท่าที่ช่วยเรื่อง บางผู้ใช้รถเข็นที่ใช้กระดานโอนให้โอนกระทำได้ง่ายขึ้นมันทำงานเป็นสะพานเชื่อมระหว่างรถเข็นและที่นั่ง คนที่สามารถ โอนทีละนิด และพักระหว่าง มันเป็นสิ่งจำเป็นที่เบาะและรถเข็นมีนั่งเดียวกัน ความสูง มิฉะนั้นคณะกรรมการการถ่ายโอนจะเอียงทำให้โอนได้ยากขึ้น วิชาประเมินรูปร่างที่แตกต่างกันของประตูบางครั้งมันก็ยากสำหรับพวกเขาที่จะเลือกระหว่าง ' ยาก ' และ ' เป็นไปไม่ได้ ' ' เป็นไปไม่ได้ ' หมายความว่า ในกรณีนี้ผมไม่ได้อยากทำแบบนี้ และเกี่ยวข้องกับความพยายามเท่าไหร่คนยินดีที่จะใช้ในเพื่อที่จะสามารถที่จะเดินทางโดยรถแท็กซี่ ในกรณีที่จริงทางเลือกอาจจะอยู่ที่บ้าน การประเมินผลการทดลองตามความคิดเห็นเรื่อง 'เช่นเดียวกับความคิดเห็นของผู้สังเกตการณ์เมื่อเฝ้าดูการทดลองและวิดีโอและภาพยนตร์ในเวลา ที่ให้พื้นฐานที่ดีสำหรับการระบุความต้องการ ความต้องการจะขึ้นอยู่กับผลลัพธ์ของการทดลอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: