You rush to answer the telephone, and you hear the smooth sounding voi การแปล - You rush to answer the telephone, and you hear the smooth sounding voi ไทย วิธีการพูด

You rush to answer the telephone, a

You rush to answer the telephone, and you hear the smooth sounding voice of a telemarketer at the other end ”Good evening Is that so and so speaking? This is Kathy from XYZ, Inc” In fact, Kathy’s real name may be Krishna, and she’s probably calling from Bangalore, a large city in the southern part of India
Bangalore became known as India’s Silicon Valley in the late nineties, and these days it is one of the world’s principal call centers Multinational corporations frequently hire companies in India to handle services to their customers over the phone everything from technical support on computer help lines, to credit card transactions, to telemarketing calls selling insurance and vacations, to filling catalog orders So now, customers in Europe and America commonly talk to phone workers in Bangalore
Handling calls is a booming business in this part of India, and it generates a great many jobs The possibility of earning $200 a month, which is more than five times the average Indian’s salary, attracts hundreds of candidates They are mostly young people, competitive and highly qualified, some with MBAs and other master’s degrees Indians view a call center job as a way to advance their career
In order to qualify for a position with one of these service companies, many of these young people first need to perfect their English, rather than their computer or other job skills In India, people have long been anglophones because of the country’s past as a British colony But the challenge is how to make their English easily understood to non Indians, how to neutralize an accent influenced by India’s diverse tongues So before new call center employees learn about the products they’re going to sell, they usually begin with language training They learn to slow down their speech because the English spoken in India is often very fast And they concentrate on accents and sounds For example, Indians say ”It’s not awailable,” instead of ”available,” or ”I’m going do the mall,” instead of ”to the mall” Also employees have to adopt an Anglo name in their new job
So, why do American and European corporations choose to hire companies in distant India to handle their customer services? Because there is plenty of highly skilled, English speaking labor available for a low salary The companies are taking advantage of technology that allows for low long distance rates, so that their representatives can make calls to people around the world inexpensively.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คุณรีบรับโทรศัพท์ และคุณได้ยินเสียงราบรื่นหูของ telemarketer อื่น ๆ ที่สิ้นสุด "สวัสดี มาที่เพื่อพูดเพื่อ นี้เคธีจาก xyz ลดต่ำ Inc "ในความเป็นจริง ชื่อจริงของเคธีอาจกฤษณะ และเธออาจจะโทรจากบังกาลอร์ เป็นเมืองใหญ่ในภาคใต้ของอินเดีย
บังกาลอร์กลายเป็นเรียกว่าวินของอินเดียใน nineties สาย และวันนี้เป็นหนึ่งในโลกหลักโทรศูนย์บริษัทข้ามชาติมักเช่าบริษัทในอินเดียเพื่อจัดการบริการแก่ลูกค้าผ่านทางโทรศัพท์ตั้งแต่เทคนิคในคอมพิวเตอร์ช่วยบรรทัด ธุรกรรมบัตรเครดิต ขายประกันและวันหยุด สั่งซื้อแค็ตตาล็อกตอนนี้ เติมโทรเทเลมาร์เก็ตติ้ง ลูกค้าในยุโรปและอเมริกาโดยทั่วไปพูดคุยกับแรงงานโทรศัพท์ในบังกาลอร์
จัดการเรียกเป็นธุรกิจที่เฟื่องฟูในส่วนนี้ของอินเดีย และสร้างดีหลายงานของรายได้ $200 ต่อเดือน ซึ่งเป็นเงินเดือนเฉลี่ยของอินเดียมากกว่าห้าครั้ง ดึงดูดหลายร้อย ของผู้สมัครที่พวกเขาเป็นส่วนใหญ่ ยังคน แข่งขัน และมี คุณภาพสูง MBAs และอื่น ๆ ปริญญาโทอินเดียบางคนดูงานศูนย์โทรเป็นแบบก้าวหน้าการงาน
คุณสมบัติสำหรับตำแหน่งด้วยบริษัทที่ให้บริการเหล่านี้อย่างใดอย่างหนึ่ง หลายคนหนุ่มสาวเหล่านี้ก่อนต้องสมบูรณ์แบบภาษา อังกฤษ มากกว่าคอมพิวเตอร์ หรือทักษะอื่น ๆ งานในอินเดีย คนได้รับ anglophones เนื่องจากอดีตของประเทศที่เป็นอาณานิคมอังกฤษ แต่ความท้าทายคือ วิธีการทำเข้าใจกับอินเดียไม่ใช่ภาษาอังกฤษ วิธีการเน้นการรับอิทธิพลจากอินเดียหลากหลายแปลกๆ ดังนั้นก่อนที่พนักงานศูนย์โทรใหม่เรียนรู้เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์พวกเขากำลังขาย พวกเขามักจะเริ่มต้น ด้วยการฝึกอบรมภาษาที่พวกเขาเรียนรู้จะชะลอตัวลงของเสียงเนื่องจากมักเป็นภาษาอังกฤษที่พูดในอินเดียอย่างรวดเร็ว และพวกเขาเน้นสำเนียงและเสียงเช่น อินเดียว่า "ไม่ awailable แทน"ว่าง หรือ "ฉันจะทำห้างสรรพสินค้า แทน"ไปเดอะมอลล์"พนักงานต้องนำมาใช้เป็นชื่ออังกฤษในงานของพวกเขาใหม่
ดังนั้น, ทำไมบริษัทอเมริกัน และยุโรปเลือกจ้างบริษัทในอินเดียระยะไกลเพื่อจัดการการบริการลูกค้าหรือไม่ เนื่องจากมีมายชำนาญ อังกฤษพูดแรงงานสำหรับเงินเดือนต่ำสุดที่บริษัทจะใช้ประโยชน์จากเทคโนโลยีที่ช่วยให้ราคาก็ต่ำ เพื่อให้ตัวแทนของพวกเขาสามารถทำให้โทรศัพท์กับผู้คนทั่วโลกในราคาไม่แพง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
You rush to answer the telephone, and you hear the smooth sounding voice of a telemarketer at the other end ”Good evening Is that so and so speaking? This is Kathy from XYZ, Inc” In fact, Kathy’s real name may be Krishna, and she’s probably calling from Bangalore, a large city in the southern part of India
Bangalore became known as India’s Silicon Valley in the late nineties, and these days it is one of the world’s principal call centers Multinational corporations frequently hire companies in India to handle services to their customers over the phone everything from technical support on computer help lines, to credit card transactions, to telemarketing calls selling insurance and vacations, to filling catalog orders So now, customers in Europe and America commonly talk to phone workers in Bangalore
Handling calls is a booming business in this part of India, and it generates a great many jobs The possibility of earning $200 a month, which is more than five times the average Indian’s salary, attracts hundreds of candidates They are mostly young people, competitive and highly qualified, some with MBAs and other master’s degrees Indians view a call center job as a way to advance their career
In order to qualify for a position with one of these service companies, many of these young people first need to perfect their English, rather than their computer or other job skills In India, people have long been anglophones because of the country’s past as a British colony But the challenge is how to make their English easily understood to non Indians, how to neutralize an accent influenced by India’s diverse tongues So before new call center employees learn about the products they’re going to sell, they usually begin with language training They learn to slow down their speech because the English spoken in India is often very fast And they concentrate on accents and sounds For example, Indians say ”It’s not awailable,” instead of ”available,” or ”I’m going do the mall,” instead of ”to the mall” Also employees have to adopt an Anglo name in their new job
So, why do American and European corporations choose to hire companies in distant India to handle their customer services? Because there is plenty of highly skilled, English speaking labor available for a low salary The companies are taking advantage of technology that allows for low long distance rates, so that their representatives can make calls to people around the world inexpensively.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คุณรีบมารับโทรศัพท์ และได้ยินเสียงนุ่มของ telemarketer ที่ปลายอื่น ๆ " สวัสดีอย่างนั้นแล้วพูด นี้คือ เคธี่ จาก XYZ , Inc " ในความเป็นจริงชื่อจริงเคธี่อาจจะกฤษณะ , เธออาจจะเรียกจากบังกาลอร์เป็นเมืองขนาดใหญ่ในภาคใต้ของบังกาลอร์อินเดีย
กลายเป็นที่รู้จักในฐานะของอินเดีย Silicon Valley ใน nineties ล่าช้าและวันนี้มันเป็นหนึ่งของโลกที่สำคัญโทรศูนย์ บริษัท ข้ามชาติมักจ้างบริษัทในอินเดียจัดการบริการให้กับลูกค้าของพวกเขาผ่านทางโทรศัพท์ ทุกอย่างจากการสนับสนุนทางเทคนิคในบรรทัดช่วยให้คอมพิวเตอร์ทำธุรกรรมบัตรเครดิต เทเลมาร์เก็ตติ้ง โทรขายประกันวันหยุด และการกรอกข้อมูลแคตตาล็อก สั่งตอนนี้ลูกค้าในยุโรปและอเมริกามักคุยโทรศัพท์คนงานในบังกาลอร์
การจัดการสายเป็นธุรกิจที่เฟื่องฟูในส่วนนี้ของอินเดีย และมันสร้างดีหลายงานความเป็นไปได้ของรายได้เดือนละ $ 200 ซึ่งมากกว่า 5 เท่าของเงินเดือนเฉลี่ยของอินเดียดึงดูดหลายร้อยของผู้สมัครที่พวกเขาเป็นคนส่วนใหญ่ที่ยังแข่งขันได้ และมีคุณภาพสูงบางและ MBAs ปริญญาโทองศาอื่น ๆอินเดียดู Call Center งานเป็นวิธีการล่วงหน้า
อาชีพของพวกเขาในการจัดตำแหน่งกับหนึ่งใน บริษัท เหล่านี้ให้บริการจำนวนมากของคนหนุ่มสาวเหล่านี้ต้องสมบูรณ์แบบภาษาอังกฤษมากกว่าคอมพิวเตอร์หรืองานอื่นๆทักษะในอินเดียคนมานาน anglophones เพราะประเทศของอดีตเป็นอาณานิคมของอังกฤษ แต่ความท้าทายคือทำอย่างไรให้ภาษาอังกฤษเข้าใจง่ายไม่ไม่ วิธีการแก้สำเนียงได้รับอิทธิพลจากอินเดียที่หลากหลายภาษา ก่อนที่พนักงานใหม่จะได้เรียนรู้เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ที่พวกเขาจะขายพวกเขามักจะเริ่มต้นด้วยการอบรมภาษา พวกเขาเรียนรู้ที่จะชะลอตัวลง เพราะคำพูดของพวกเขาพูดภาษาอังกฤษในอินเดียมักจะรวดเร็วมากและพวกเขาเน้นสำเนียงและเสียงตัวอย่างเช่น อินเดียกล่าวว่า " มันไม่ใช่ awailable " แทน " พร้อมใช้ " หรือ " ฉันจะทำห้าง " แทน " เดอะมอลล์ " ยัง พนักงานมีอุปการะอังกฤษชื่อ
งานใหม่แล้วทำไม บริษัท อเมริกันและยุโรปเลือกที่จะจ้าง บริษัท ในอินเดียจะจัดการกับการบริการลูกค้าของพวกเขาที่ห่างไกล ? เนื่องจากมีความอุดมสมบูรณ์ของแรงงานที่มีทักษะสูง พูดภาษาอังกฤษใช้ได้สำหรับเงินเดือนต่ำ บริษัทจะได้ประโยชน์จากเทคโนโลยีที่จะช่วยให้อัตราระยะทางยาวต่ำ เพื่อให้พนักงานของตนสามารถโทรไปยังคนทั่วโลกราคาไม่แพง .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: