Google Translate never fails to confuse/amuse. I don't know why I both การแปล - Google Translate never fails to confuse/amuse. I don't know why I both ไทย วิธีการพูด

Google Translate never fails to con

Google Translate never fails to confuse/amuse. I don't know why I bother, since almost everyone knows this famous Malay rice dish, whether you come from Singapore/Malaysia or not. Well, nasi lemak literally translates to something like fat rice, nasi being rice and lemak being fat. In actual fact, lemak here refers to coconut cream, the key ingredient in this rich and fragrant Malay rice. I guess google translate isn't that far off here, because coconut milk is infamous for its high amount of saturated fat and calories-- both of which I cannot be bothered with. Saturated fat is in fact good for you, and coconut in particular is heart-heathy and figure-friendly. So, no more guilt trips by the Health Promotion Board, eat away!

There's another ingredient in nasi lemak that isn't getting the attention it deserves, and that's pandan (screwpine leaves). Pandan is used to add that very distinct and unique fragrance I can't even begin to describe, to all manners of sweet and savoury Singaporean/Malaysian food. And I have it growing in my backyard. When meant to be brought about or eaten later ie. takeaway, nasi lemak is also often wrapped in banana leaves (also in my garden heh heh), which impart even more fragrance.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Google Translate never fails to confuse/amuse. I don't know why I bother, since almost everyone knows this famous Malay rice dish, whether you come from Singapore/Malaysia or not. Well, nasi lemak literally translates to something like fat rice, nasi being rice and lemak being fat. In actual fact, lemak here refers to coconut cream, the key ingredient in this rich and fragrant Malay rice. I guess google translate isn't that far off here, because coconut milk is infamous for its high amount of saturated fat and calories-- both of which I cannot be bothered with. Saturated fat is in fact good for you, and coconut in particular is heart-heathy and figure-friendly. So, no more guilt trips by the Health Promotion Board, eat away!There's another ingredient in nasi lemak that isn't getting the attention it deserves, and that's pandan (screwpine leaves). Pandan is used to add that very distinct and unique fragrance I can't even begin to describe, to all manners of sweet and savoury Singaporean/Malaysian food. And I have it growing in my backyard. When meant to be brought about or eaten later ie. takeaway, nasi lemak is also often wrapped in banana leaves (also in my garden heh heh), which impart even more fragrance.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Google แปลภาษาไม่เคยล้มเหลวที่จะสับสน / ชอบใจ ผมไม่ทราบว่าทำไมฉันรำคาญเนื่องจากเกือบทุกคนรู้ว่าอาหารจานนี้ข้าวมาเลย์ที่มีชื่อเสียงไม่ว่าคุณจะมาจากประเทศสิงคโปร์ / มาเลเซียหรือไม่ ดี Lemak นาซีแท้จริงแปลว่าบางสิ่งบางอย่างเช่นข้าวไขมันนาซีข้าวเป็นอยู่และ Lemak เป็นไขมัน ในความเป็นจริงที่เกิดขึ้นจริง Lemak ที่นี่หมายถึงครีมมะพร้าวเป็นส่วนผสมสำคัญในการที่อุดมไปด้วยและมีกลิ่นหอมข้าวมาเลย์นี้ ผมคิดว่ากูเกิลไม่ได้แปลว่าไกลออกไปที่นี่เพราะกะทิเป็นที่น่าอับอายสำหรับจำนวนเงินที่สูงของไขมันอิ่มตัวและ calories-- ทั้งที่ฉันไม่สามารถจะใส่ใจกับ ไขมันอิ่มตัวในความเป็นจริงที่ดีสำหรับคุณและมะพร้าวโดยเฉพาะอย่างยิ่งคือหัวใจ heathy และตัวเลขง่าย ดังนั้นการเดินทางไม่มีความผิดอื่น ๆ ตามที่คณะกรรมการส่งเสริมสุขภาพกินไป! มีส่วนผสมอีก Lemak นาซีที่ไม่ได้รับความสนใจมันสมควรเป็นและที่ใบเตย (screwpine ใบ) ใบเตยถูกนำมาใช้เพื่อเพิ่มกลิ่นหอมที่แตกต่างกันมากและไม่ซ้ำกันฉันจะไม่ได้เริ่มต้นที่จะอธิบายเพื่อมารยาทที่ทุกหวานและเผ็ดสิงคโปร์ / อาหารมาเลเซีย และผมมีมันที่เพิ่มขึ้นในสนามหลังบ้านของฉัน เมื่อความหมายที่จะนำเกี่ยวกับการกินหรือต่อมาคือ Takeaway, Lemak นาซีนอกจากนี้ยังมักจะอยู่ในห่อใบตอง (ยังอยู่ในสวนของฉันหึหึ) ซึ่งให้ความหอมมากยิ่งขึ้น

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Google แปลไม่เคยสับสน / เป็นที่ชอบใจ ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันกังวล เพราะเกือบทุกคนรู้ว่านี้มีชื่อเสียงมาเลย์ จานข้าว ไม่ว่าคุณมาจากสิงคโปร์ / มาเลเซียหรือไม่ อืม นาซี ลมะก์อักษรแปลเป็นเหมือนข้าวอ้วน นาซี เป็นข้าว และ ลม เป็นไขมัน ในความเป็นจริงที่เกิดขึ้นจริง , ลมในที่นี้ หมายถึงกะทิ , ส่วนผสมหลักในรวย และมาเลย์ ข้าวหอมผมคิดว่า Google แปลไม่ค่อยไกลจากที่นี่ เพราะกะทิที่น่าอับอายสำหรับปริมาณสูงของไขมันอิ่มตัวและแคลอรี่ -- ทั้งสองซึ่งผมไม่สามารถรบกวนด้วย ไขมันอิ่มตัวในความเป็นจริงที่ดีสำหรับคุณ และมะพร้าว โดยเฉพาะหัวใจของรายได้และตัวเลขที่เป็นมิตร ดังนั้น ไม่มีความรู้สึกผิด ทริป โดยคณะกรรมการส่งเสริมสุขภาพ กินไป

ไม่มีส่วนผสมอื่นในนาซี ลมะก์ที่ไม่ได้รับความสนใจมันสมควรและที่ใบเตย ( screwpine ใบ ) ใบเตย ใช้เพื่อเพิ่มที่แตกต่างกันมากและเป็นเอกลักษณ์ของกลิ่นหอมที่ผมไม่สามารถแม้แต่จะเริ่มอธิบายถึงมารยาททั้งหมดของสิงคโปร์ / มาเลเซีย อาหารคาวหวานและอาหาร และฉันได้เติบโตในสนามหลังบ้านของฉัน เมื่อตั้งใจจะนำเรื่องหรือกินทีหลังเช่น takeaway ,นาซี ลมยังมักจะห่อใบกล้วย ( ยังสวนของฉันอิอิ ) ซึ่งถ่ายทอดยิ่งหอม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: