What is the difference (e.g. in meaning) in this two sentences?I like  การแปล - What is the difference (e.g. in meaning) in this two sentences?I like  ไทย วิธีการพูด

What is the difference (e.g. in mea

What is the difference (e.g. in meaning) in this two sentences?

I like to go to the beach.
I like going to the beach.
Actually, Supercrom,

Both mean exactly the same thing. The difference is in their grammatical structure.

"I like to go to the beach" takes the infinitive form as the object clause.

Subj. + verb + object clause with infinitive and prepositional phrase.

"I like going to the beach" takes what we call the "gerund" form.

A gerund is a verb in its present participle form which acts as a noun.

In this case, "going" becomes the noun object, which is then followed by the same prepositinal phrase "to the beach."

"Going to the beach is fun" is another look at gerund usage.

In meaning, I cannot really discern any difference and you will certainly hear both interchangeably.

If there is any difference in meaning, the following could be argued:

"I like to go to the beach," conveys a general liking for something. This is an activity that you like to do, but perhaps you do not do it often.

"I like going to the beach," also conveys a general enjoyment of this activity, but perhaps it is understood that it is a regular part of your life's activities.

This is only a possible argument, and I'm sure we'll hear others' opinions on the matter.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
What is the difference (e.g. in meaning) in this two sentences?I like to go to the beach.I like going to the beach.Actually, Supercrom, Both mean exactly the same thing. The difference is in their grammatical structure."I like to go to the beach" takes the infinitive form as the object clause.Subj. + verb + object clause with infinitive and prepositional phrase. "I like going to the beach" takes what we call the "gerund" form. A gerund is a verb in its present participle form which acts as a noun. In this case, "going" becomes the noun object, which is then followed by the same prepositinal phrase "to the beach." "Going to the beach is fun" is another look at gerund usage.In meaning, I cannot really discern any difference and you will certainly hear both interchangeably.If there is any difference in meaning, the following could be argued:"I like to go to the beach," conveys a general liking for something. This is an activity that you like to do, but perhaps you do not do it often. "I like going to the beach," also conveys a general enjoyment of this activity, but perhaps it is understood that it is a regular part of your life's activities. This is only a possible argument, and I'm sure we'll hear others' opinions on the matter.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
แตกต่างคืออะไร (เช่นในความหมาย) ในสองประโยคนี้? ผมชอบที่จะไปที่ชายหาด. ฉันชอบไปที่ชายหาด. ที่จริง Supercrom, ทั้งสองหมายถึงสิ่งเดียวกัน ความแตกต่างอยู่ในโครงสร้างไวยากรณ์ของพวกเขา. "ผมชอบที่จะไปที่ชายหาด" ใช้รูปแบบ infinitive เป็นข้อวัตถุ. เรื่อง + กริยา + ข้อวัตถุที่มี infinitive และบุพบทวลี. "ผมชอบไปชายหาด" ใช้สิ่งที่เราเรียกว่า "อาการนาม" รูปแบบ. อาการนามเป็นคำกริยาในรูปแบบกริยาปัจจุบันซึ่งทำหน้าที่เป็นคำนาม. ในกรณีนี้ " จะ "กลายเป็นวัตถุที่เป็นรูปธรรมซึ่งเป็นแล้วตามด้วยวลี prepositinal เดียวกัน" ชายหาด ". "ไปที่ชายหาดคือความสนุก" จะดูที่การใช้งานอาการนามอีก. ในความหมายฉันไม่สามารถจริงๆมองเห็นความแตกต่างใด ๆ และคุณจะได้อย่างแน่นอน ได้ยินทั้งสองสลับกัน. หากมีความแตกต่างในความหมายใด ๆ ต่อไปนี้อาจจะแย้ง: "ผมชอบที่จะไปที่ชายหาด" บ่งบอกถึงความชื่นชอบทั่วไปของบางสิ่งบางอย่าง นี้เป็นกิจกรรมที่คุณต้องการจะทำ แต่บางทีคุณอาจไม่ได้ทำก็มักจะ. "ผมชอบไปชายหาด" นอกจากนี้ยังบ่งบอกถึงความเพลิดเพลินทั่วไปของกิจกรรมนี้ แต่บางทีมันอาจจะเป็นที่เข้าใจกันว่ามันเป็นส่วนหนึ่งที่ปกติของคุณ กิจกรรมของชีวิต. นี้เป็นเพียงการโต้แย้งที่เป็นไปได้และผมมั่นใจว่าเราจะได้ฟังความคิดเห็นของผู้อื่นในเรื่อง



























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อะไรคือความแตกต่าง ( เช่นในความหมาย ) ในนี้สองประโยค ?

ผมชอบไปทะเล ฉันชอบไปทะเล
.
ที่จริง supercrom

, ทั้งสองหมายถึงสิ่งเดียวกัน . ความแตกต่างในโครงสร้างทางไวยากรณ์ของพวกเขา .

" ฉันชอบที่จะไปที่ชายหาด " ใช้รูป infinitive เป็นวัตถุข้อ

หัวเรื่อง . กริยาวัตถุและด้วยรูปประโยคบุรพบทวลี .

" ฉันชอบไปทะเล " ใช้สิ่งที่เราเรียกว่า " รูปตัวอย่าง "

ตัวอย่างเป็นกริยาในรูปของกริยาปัจจุบันซึ่งทำหน้าที่เป็นคำนาม

ในกรณีนี้ " ต้อง " เป็นคำนามที่เป็นวัตถุ แล้วตามด้วยวลี " prepositinal เดียวกันไปยังชายหาด "

" ไปทะเลสนุก " คือดูที่การใช้อาการนามอีก

ในความหมายผมไม่สามารถแยกแยะความแตกต่างใด ๆและคุณจะได้ยินทั้ง นั้น

หากมีความแตกต่างใด ๆในความหมาย ต่อไปนี้อาจจะเถียง :

" ฉันชอบที่จะไปที่ชายหาด " บ่งบอกถึงความชอบทั่วไปบางอย่าง นี้เป็นกิจกรรมที่คุณชอบทำ แต่บางทีคุณอาจไม่ได้ทำบ่อยๆ

" ฉันชอบไปทะเล " ยังได้ถ่ายทอดความสุขทั่วไปของกิจกรรมนี้แต่บางทีมันอาจจะเข้าใจได้ว่า มันเป็นส่วนหนึ่งที่ปกติของกิจกรรมในชีวิตของคุณ

นี่เป็นเพียงที่เป็นไปได้ อาร์กิวเมนต์ และผมมั่นใจว่าเราจะได้ฟังความคิดเห็นของผู้อื่นในเรื่องที่
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: