Authors:Denison, Rayna1 r.denison@uea.ac.ukSource:Creative Industries  การแปล - Authors:Denison, Rayna1 r.denison@uea.ac.ukSource:Creative Industries  ไทย วิธีการพูด

Authors:Denison, Rayna1 r.denison@u

Authors:
Denison, Rayna1 r.denison@uea.ac.uk
Source:
Creative Industries Journal. 2011, Vol. 3 Issue 3, p221-235. 15p.
Document Type:
Article
Subject Terms:
*CULTURE
ANIME films
CREATIVE ability
CULTURAL production
Geographic Terms:
JAPAN
Author-Supplied Keywords:
A Victorian Romance
Afro Samurai
anime
creative work
Emma
piracy
transcultural
Abstract:
This article seeks to examine some of the overlooked transcultural aspects and elements of creativity in anime. Through a series of contemporary case studies, it is argued that anime supports an array of transcultural creative practices that span across borders, hybridize content and even force the creation of new types of text and distribution. The attention to the transcultural here is an attempt to move beyond discussions of how Japanese anime are, and to open up a space in which to discuss their relevance beyond their home nation. In these ways, the creative work undertaken by those within and beyond the industries related to anime is demonstrating the global reach of Japanese cultural products. [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Copyright of Creative Industries Journal is the property of Taylor & Francis, Ltd. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Author Affiliations:
1University of East Anglia
ISSN:
1751-0694
DOI:
10.1386/cij.3.3.221_1
Accession Number:
70484246
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ผู้เขียน:เดนิสสัน Rayna1 r.denison@uea.ac.ukแหล่งที่มา:สมุดรายวันการอุตสาหกรรมสร้างสรรค์ 2011 ฉบับ 3 ฉบับที่ 3, p221-235 15pชนิดเอกสาร:บทความหัวข้อ:* วัฒนธรรมอะนิเมะความสามารถในการสร้างสรรค์วัฒนธรรมการผลิตเงื่อนไขทางภูมิศาสตร์:ญี่ปุ่นผู้เขียนให้คำสำคัญ:รักวิคตอเรียซามูไรที่แอฟริกาอะนิเมะงานที่สร้างสรรค์เอ็มม่าการละเมิดลิขสิทธิ์transculturalบทคัดย่อ:บทความนี้พยายามที่จะตรวจสอบบางส่วนของ transcultural มองข้ามแง่มุมและองค์ประกอบของความคิดสร้างสรรค์ในอะนิเมะ ผ่านชุดของการศึกษาร่วมสมัย มันจะโต้เถียงสนับสนุนปฏิบัติสร้างสรรค์ transcultural ที่ขยายข้ามพรมแดน อย่างยิ่งเนื้อหา และแม้กระทั่งบังคับการสร้างประเภทใหม่ของข้อความและแจกจ่าย มากมาย ความสนใจไปที่ transcultural นี่คือความพยายามที่จะก้าวข้ามการสนทนาอะนิเมะญี่ปุ่นวิธี และ เพื่อเปิดพื้นที่ในการหารือเกี่ยวกับความเกี่ยวข้องนอกเหนือจากประเทศบ้านของเขา ในวิธีนี้ งานสร้างสรรค์ที่ดำเนินการ โดยคนภายใน และนอกเหนือ จากอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องกับการ์ตูนจะเห็นระดับโลกของผลิตภัณฑ์ทางวัฒนธรรมญี่ปุ่น [บทคัดย่อจากผู้เขียน] ลิขสิทธิ์ของสมุดรายวันของอุตสาหกรรมสร้างสรรค์ที่เป็นทรัพย์สินของ Taylor & Francis จำกัดและเนื้อหาอาจไม่คัดลอก หรือส่งหลายไซต์ หรือ listserv โดยเจ้าของลิขสิทธิ์ด่วนการลงรายการบัญชี อย่างไรก็ตาม ผู้ใช้อาจพิมพ์ ดาวน์โหลด หรืออีเมล์บทความสำหรับบุคคลนั้น นามธรรมนี้อาจจะสรุป ให้ไม่มีการรับประกันเกี่ยวกับความถูกต้องของสำเนา ผู้ใช้ควรดูวัสดุสำหรับนามธรรมเต็มรุ่นแรกที่เผยแพร่ (ลิขสิทธิ์ใช้กับทั้งบทคัดย่อ)ความผูกพันของผู้เขียน:1University ของอีสต์แองเกลียนอก:1751-0694ดอย:10.1386/cij.3.3.221_1เลขทะเบียน:70484246
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้เขียน:
เดนิสัน Rayna1 r.denison@uea.ac.uk
ที่มา:
อุตสาหกรรมสร้างสรรค์วารสาร 2011 ฉบับ 3 ฉบับที่ 3, p221-235 . 15p
ประเภทเอกสาร:
บทความ
ข้อตกลงเรื่อง:
* วัฒนธรรม
ภาพยนตร์อะนิเมะ
CREATIVE ความสามารถใน
วัฒนธรรมการผลิต
ข้อตกลงทางภูมิศาสตร์:
ญี่ปุ่น
คำหลักผู้เขียนจัด:
วิกตอเรียโรแมนติก
Afro Samurai
อะนิเมะ
งานสร้างสรรค์ที่
เอ็มม่า
ละเมิดลิขสิทธิ์
ข้ามวัฒนธรรม
บทคัดย่อ:
บทความนี้พยายามที่จะตรวจสอบบางแง่มุมที่ข้ามวัฒนธรรมมองข้าม และองค์ประกอบของความคิดสร้างสรรค์ในอะนิเมะ ผ่านชุดของกรณีศึกษาร่วมสมัยก็เป็นที่ถกเถียงกันว่าอะนิเมะสนับสนุนอาร์เรย์ของการปฏิบัติที่สร้างสรรค์ข้ามวัฒนธรรมที่ครอบคลุมข้ามพรมแดนการผสมพันธุ์เนื้อหาและแม้กระทั่งบังคับให้สร้างรูปแบบใหม่ของข้อความและการจัดจำหน่าย ให้ความสนใจกับข้ามวัฒนธรรมที่นี่คือความพยายามที่จะย้ายที่อยู่นอกเหนือการอภิปรายของวิธีการที่อะนิเมะญี่ปุ่นและเพื่อเปิดพื้นที่ในการที่จะหารือเกี่ยวกับความสัมพันธ์กันของพวกเขาเกินกว่าประเทศที่บ้านของพวกเขา ในรูปแบบเหล่านี้ในการสร้างสรรค์งานที่ดำเนินการโดยผู้ที่อยู่ในและนอกเหนือจากอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องกับอะนิเมะที่จะแสดงให้เห็นถึงการเข้าถึงทั่วโลกของผลิตภัณฑ์ทางวัฒนธรรมญี่ปุ่น [Abstract จากผู้เขียน] ลิขสิทธิ์ของอุตสาหกรรมสร้างสรรค์วารสารเป็นทรัพย์สินของเทย์เลอร์และฟรานซิส จำกัด และเนื้อหาอาจจะไม่ได้คัดลอกหรือส่งไปยังหลายเว็บไซต์หรือโพสต์ไปขอความร่วมมือโดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากเจ้าของลิขสิทธิ์ อย่างไรก็ตามผู้ใช้สามารถพิมพ์ดาวน์โหลดหรือบทความอีเมลสำหรับการใช้งานของแต่ละบุคคล นามธรรมนี้อาจจะถูกตัดทอน ไม่มีการรับประกันจะได้รับเกี่ยวกับความถูกต้องของการคัดลอก ผู้ใช้ควรดูที่ตีพิมพ์ฉบับเดิมของวัสดุสำหรับนามธรรมเต็ม (ลิขสิทธิ์นำไปใช้กับโครงการ Abstracts ทั้งหมด.) ผู้เขียนเกี่ยวโยง: 1University of East Anglia ISSN: 1751-0694 ดอย: 10.1386 / cij.3.3.221_1 จำนวนภาคยานุวัติ: 70484246









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้เขียน :เดนิสัน rayna1 r.denison@uea.ac.uk ,แหล่งที่มา :วารสารอุตสาหกรรมสร้างสรรค์ 2011 , ปีที่ 3 ฉบับที่ 3 , p221-235 . 15p .ประเภทเอกสาร :บทความส่วนเรื่อง* วัฒนธรรมภาพยนตร์อะนิเมะความสามารถในการสร้างสรรค์วัฒนธรรมการผลิตเงื่อนไขทางภูมิศาสตร์ :ญี่ปุ่นผู้จัดเตรียมคําสําคัญ :ความโรแมนติกแบบวิคตอเรียแอฟริกาซามูไรอะนิเมะการสร้างสรรค์ผลงานเอ็มม่าการละเมิดลิขสิทธิ์ข้ามบทคัดย่อ :บทความนี้ต้องการตรวจสอบบางส่วนของมองข้ามข้ามแง่มุมและองค์ประกอบของความคิดสร้างสรรค์ในอะนิเมะ ผ่านชุดของกรณีศึกษาร่วมสมัยก็แย้งว่าอะนิเมะที่สนับสนุนอาร์เรย์ของความคิดสร้างสรรค์ที่ช่วงข้ามข้ามพรมแดนผสมเนื้อหาและแม้แต่บังคับให้สร้างประเภทใหม่ของข้อความ และการกระจาย ความสนใจไปที่ข้ามมาเป็นความพยายามที่จะย้ายเกินกว่าการอภิปรายว่าอนิเมะญี่ปุ่น และเปิดช่องว่างในการที่จะพูดคุยกันเอง นอกเหนือจากประเทศบ้านเกิดของพวกเขา วิธีเหล่านี้ สร้างสรรค์งานที่ดำเนินการโดยผู้ที่ภายในและนอกอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องเพื่อแสดงให้เห็นถึงโลกของการ์ตูนเป็นสินค้าวัฒนธรรมญี่ปุ่น จากผู้เขียน [ บทคัดย่อ ]ลิขสิทธิ์ของวารสารอุตสาหกรรมสร้างสรรค์ เป็นสมบัติของ Taylor & Francis กัด และเนื้อหาอาจจะไม่คัดลอกหรือส่งไปยังเว็บไซต์หลายเว็บไซต์หรือโพสต์ไปยังเจ้าของลิขสิทธิ์ Listserv โดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรด่วน . อย่างไรก็ตาม ผู้ใช้อาจจะพิมพ์ ดาวน์โหลด หรือ อีเมล์ของใช้บุคคล นี้เป็นนามธรรมอาจจะย่อ . ไม่มีการรับประกันจะได้รับเกี่ยวกับความถูกต้องของสำเนา ผู้ใช้ควรดูต้นฉบับตีพิมพ์รุ่นของวัสดุสำหรับเต็มรูปแบบนามธรรม ( ลิขสิทธิ์ใช้ได้กับทุกบทคัดย่อ )ความผูกพันของผู้เขียน :1university ลอมบาร์ดีชื่อ :1751-0694ดอย :10.1386/cij.3.3.221_1หนังสือจำนวน70484246
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: