inductively. This was to analyze the data easier. Codes were also form การแปล - inductively. This was to analyze the data easier. Codes were also form ไทย วิธีการพูด

inductively. This was to analyze th

inductively. This was to analyze the data easier. Codes were also formulated. Coding helped me
identify the issues in the classroom simply. Other issues were also coded accordingly. In addition, I
created theme categories and subcategories for the information collected. This procedure was
undertaken carefully so as not to create confusion on my part. With this, I defi ned each category/
subcategory. The categories and defi nitions needed to be revised many times as I continued the
analysis (Corsaro, 1981). I kept track of the revisions and reasons for revisions of categories and defi -
nitions in theoretical notes (revisions occur because data indicates that previous defi nitions were not
suffi cient). Also, I gave examples of categories in my theoretical notes, indexed specifi cally to pages,
line numbers, etc. of fi eld notes. I also included exemplars—the best examples that represent the
core of the category (Corsaro, 1981). Also, outliers were included--poor examples, but nevertheless
examples of the category, as they defi ned the limits of the category. Finally, I created linkages between
categories that need to be specifi ed, and also I noted the kinds of linkages involved. Another category
was created for the eventual saturation of data.
Part 3: Validation of Analysis
After having followed the analytical procedures, a validation of analysis was employed. For this, an
individual content analysis was undertaken. The initial fi ndings from each data source were constantly
compared to each other as part of my triangulation process. Data from the major data sources were
classifi ed and organized, so as to maintain reliable results. As soon as I completed my analysis, I
compared the survey results to the interview and class observation fi ndings for consistency and
validity purposes.
Findings
A careful examination to this view revealed that Thai students were not accustomed to the teaching
methods of the foreigners, especially the practice of ecouraging the students to think critically by
themselves, and the application of English outside the classrooms and in real life situations, which
were believed incompatible with Thai learning style.
Research Question 1
The fi rst research questions asked “What are the attitudes / feelings of Thai students toward
foreign teachers of English? How about the attitudes of foreign teachers toward the students? Do these
affective issues affect their learning outcomes? If so, how?” To sum up the fi ndings for the








0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ท่าน นี้คือการวิเคราะห์ข้อมูลได้ง่ายขึ้น นอกจากนี้ยังมีสูตรรหัส รหัสช่วยให้ฉันระบุปัญหาในห้องเรียนก็ ปัญหาอื่น ๆ มีโค้ดยังตาม นอกจากนี้ ฉันสร้างชุดรูปแบบประเภทและประเภทย่อยสำหรับข้อมูลที่รวบรวม กระบวนการนี้ได้ดำเนินการอย่างระมัดระวังเพื่อไม่ให้สับสนในส่วนของฉัน นี้ ฉัน defi โดยแต่ละประเภท /ประเภทย่อย ประเภทและ defi nitions ต้องแก้ไขหลายครั้งฉันยังคงวิเคราะห์ (Corsaro, 1981) ผมยังคงติดตามการแก้ไขและปรับปรุงประเภทและ defi - สาเหตุnitions ในหมายเหตุทฤษฎี (เกิดขึ้นแก้ไขเนื่องจากข้อมูลบ่งชี้ว่า nitions defi ก่อนหน้าไม่ได้suffi cient) ยัง ฉันให้ตัวอย่างของประเภทในบันทึกย่อของฉันทฤษฎี specifi cally หน้า ดัชนีหมายเลขบรรทัด ฯลฯ บันทึก fi eld ยังรวม exemplars — ตัวอย่างดีที่สุดที่แสดงถึงการแกนประเภท (Corsaro, 1981) ยัง outliers ได้รวม - ตัวอย่างที่ดี แต่ถึงกระนั้นตัวอย่างของประเภท เป็นพวก defi เน็ดจำกัดประเภท ในที่สุด สร้างความเชื่อมโยงระหว่างประเภทที่จำเป็นต้อง specifi ed และยังตั้งข้อสังเกตชนิดของลิงค์ที่เกี่ยวข้อง ประเภทอื่นขึ้นสำหรับอิ่มเก็บข้อมูลส่วนที่ 3: ตรวจสอบวิเคราะห์ตรวจสอบวิเคราะห์ถูกว่าจ้างหลังจากที่มีตามขั้นตอนวิเคราะห์ สำหรับนี้ การดำเนินการวิเคราะห์เนื้อหาแต่ละ Ndings ไร้สายเริ่มต้นจากแต่ละแหล่งข้อมูลได้ตลอดเวลาเปรียบเทียบกันเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการสามของฉัน ข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่สำคัญได้classifi ed และเป็น ระเบียบ เพื่อรักษาความน่าเชื่อถือผลลัพธ์ ทันทีที่ฉันเสร็จสิ้นการวิเคราะห์ของฉัน ฉันเปรียบเทียบผลการสำรวจเพื่อการสัมภาษณ์และชั้นสังเกตสาย ndings สำหรับความสอดคล้อง และวัตถุประสงค์ validityพบระวังการตรวจสอบมุมมองนี้เปิดเผยว่า นักเรียนไทยไม่คุ้นเคยกับการเรียนการสอนวิธีการของชาวต่างชาติ การปฏิบัติ ecouraging โดยเฉพาะอย่างยิ่งนักเรียนที่จะคิดถึงด้วยตนเอง และใช้ภาษาอังกฤษ นอกห้องเรียน และ ใน ชีวิต ซึ่งไม่เชื่อเข้ากันกับสไตล์การเรียนรู้ไทยคำถามวิจัย 1ถามคำถามวิจัย rst fi "บ้างทัศนคติ / ความรู้สึกของนักเรียนไทยไปครูสอนภาษาอังกฤษหรือไม่ วิธีการเกี่ยวกับการเจตคติของครูต่อนักเรียนที่ต่างประเทศ ทำเหล่านี้ปัญหาผลมีผลกระทบต่อผลการเรียนรู้ ถ้าเป็นเช่นนั้น อย่างไร? " รวม ndings ไร้สายสำหรับการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
inductively นี่คือการวิเคราะห์ข้อมูลได้ง่ายขึ้น รหัสยังเป็นสูตร
การเข้ารหัสช่วยฉันระบุปัญหาในห้องเรียนเพียง ประเด็นอื่น ๆ นอกจากนี้ยังถูกเข้ารหัสตาม
นอกจากนี้ผมสร้างรูปแบบและประเภทย่อยสำหรับข้อมูลที่เก็บรวบรวม
ขั้นตอนนี้จะได้รับการดำเนินการอย่างระมัดระวังเพื่อที่จะไม่สร้างความสับสนในส่วนของฉัน ด้วยเหตุนี้ผม DEFI ned แต่ละประเภท /
ประเภทย่อย ประเภทและ Defi nitions
จำเป็นต้องได้รับการแก้ไขหลายครั้งขณะที่ผมยังคงวิเคราะห์(Corsaro, 1981) ผมเฝ้าติดตามการแก้ไขและเหตุผลในการแก้ไขของประเภทและ Defi -
nitions ในหมายเหตุประกอบทฤษฎี (เกิดขึ้นเพราะการแก้ไขข้อมูลที่บ่งชี้ว่า nitions Defi ก่อนหน้านี้ไม่ได้
suffi เพียงพอ) นอกจากนี้ผมให้ตัวอย่างของประเภทในหมายเหตุประกอบทฤษฎีของฉันเองโดยการจัดทำดัชนี specifi
ให้กับเพจหมายเลขบรรทัดฯลฯ บันทึก ELD ไฟ ฉันยังรวมถึงโคลง-ตัวอย่างที่ดีที่สุดเป็นตัวแทนของที่หลักของหมวดหมู่ (Corsaro, 1981)
นอกจากนี้ยังมีค่าผิดปกติได้รวม - ตัวอย่างที่ไม่ดีแต่อย่างไรก็ตามตัวอย่างของประเภทเช่นที่พวกเขา DEFI ned ข้อ จำกัด ของประเภทที่
สุดท้ายผมสร้างความเชื่อมโยงระหว่างประเภทที่จะต้องเอ็ด specifi และผมสังเกตชนิดของการเชื่อมโยงที่เกี่ยวข้อง ประเภทอื่นถูกสร้างขึ้นสำหรับความอิ่มตัวของข้อมูลในที่สุด. ส่วนที่ 3: การตรวจสอบการวิเคราะห์หลังจากที่มีการปฏิบัติตามขั้นตอนการวิเคราะห์การตรวจสอบของการวิเคราะห์ถูกจ้างมา สำหรับวันนี้การวิเคราะห์เนื้อหาของแต่ละบุคคลได้ดำเนินการ ndings ไฟเริ่มต้นจากแหล่งข้อมูลแต่ละอย่างต่อเนื่องเมื่อเทียบกับคนอื่นๆ ที่เป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการสมการของฉัน ข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่สำคัญสรุปได้เอ็ด classifi และการจัดระเบียบเพื่อให้เป็นไปรักษาผลลัพธ์ที่น่าเชื่อถือ ทันทีที่ผมเสร็จสิ้นการวิเคราะห์ของฉันฉันไปเทียบกับผลการสำรวจการให้สัมภาษณ์และ ndings สายการสังเกตระดับเพื่อความมั่นคงและ วัตถุประสงค์ความถูกต้อง. ผลการตรวจสอบอย่างระมัดระวังเพื่อมุมมองนี้แสดงให้เห็นว่านักเรียนไทยไม่คุ้นเคยกับการเรียนการสอนวิธีการของชาวต่างชาติโดยเฉพาะอย่างยิ่งการปฏิบัติของ ecouraging นักเรียนคิดวิเคราะห์โดยตัวเองและการประยุกต์ใช้ภาษาอังกฤษนอกห้องเรียนและในสถานการณ์ในชีวิตจริงซึ่งเชื่อกันว่าไม่เข้ากับสไตล์การเรียนรู้ภาษาไทย. วิจัยคำถาม 1 คำถามการวิจัยสายแรกถามว่า "อะไรคือทัศนคติ / ความรู้สึกของนักเรียนไทยที่มีต่อครูชาวต่างประเทศภาษาอังกฤษ? วิธีการเกี่ยวกับทัศนคติของครูชาวต่างประเทศที่มีต่อนักเรียนหรือไม่ อย่าเหล่านี้ปัญหาที่ส่งผลกระทบต่ออารมณ์ผลการเรียนรู้ของพวกเขา ถ้าเช่นนั้นได้อย่างไร "เพื่อสรุปผล ndings สายสำหรับ


























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อุปนัย . นี้คือวิเคราะห์ข้อมูลได้ง่ายขึ้น รหัสถูกสร้างขึ้น นะครับช่วยผม
ระบุปัญหาในชั้นเรียนเพียง ปัญหาอื่น ๆ ก็เขียนตาม นอกจากนี้ผม
สร้างหมวดหมู่กระทู้และหมวดหมู่ย่อย เพื่อรวบรวมข้อมูล ขั้นตอนนี้คือ
ดำเนินการอย่างระมัดระวังเพื่อที่จะไม่สร้างความสับสนในส่วนของฉัน กับนี้ฉันเดฟีเน็ดแต่ละประเภท /
หมวดย่อย . ประเภทและเดฟี nitions ต้องแก้ไขหลายครั้งตอน
การวิเคราะห์ ( ในบริเวณ , 1981 ) ฉันเก็บติดตามของการตรวจทาน และเหตุผลในการแก้ไขของประเภทและเดฟี -
nitions ในทฤษฎี หมายเหตุ ( แก้ไขเกิดขึ้นเนื่องจากข้อมูลบ่งชี้ว่าก่อนหน้านี้เดฟี nitions ไม่ได้
suffi cient ) ยัง ฉันให้ตัวอย่างของทฤษฎีประเภทในบันทึกของฉันดัชนีของเหลวคอลลี่ไปที่หน้า
หมายเลขบรรทัด ฯลฯ ของ Fi ละมั่ง หมายเหตุ ฉันยังรวม Exemplars ตัวอย่างที่ดีที่สุดที่แสดง
แกนประเภท ( ในบริเวณ , 1981 ) นอกจากนี้ เมื่อรวม -- ตัวอย่างที่ไม่ดี แต่อย่างไรก็ตาม
ตัวอย่างของประเภท พวกเขาเดฟีเน็ด ขีด จำกัด ของหมวด ในที่สุด , ฉันสร้างการเชื่อมโยงระหว่าง
ประเภทที่ต้องของเหลวเอ็ดและยังระบุชนิดของการเชื่อมโยงที่เกี่ยวข้อง อีกประเภทที่ถูกสร้างขึ้นสำหรับความเข้ม

สุดท้ายของข้อมูล ส่วนที่ 3 : ตรวจสอบวิเคราะห์
หลังจากตามกระบวนการวิเคราะห์ , การตรวจสอบความถูกต้องของการวิเคราะห์ที่ใช้ สำหรับนี้ ,
เนื้อหาแต่ละดำเนินการ เริ่มต้นจากแต่ละแหล่งข้อมูล Fi ndings ตลอดเวลา
เมื่อเทียบกับแต่ละอื่น ๆเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการสามเหลี่ยมของฉัน ข้อมูลจากแหล่งข้อมูล
classifi เอ็ด และจัดระเบียบเพื่อรักษาผลเชื่อถือได้ ทันทีที่ฉันได้เสร็จสิ้นการวิเคราะห์ของฉันฉัน
เมื่อเทียบผลการสำรวจเพื่อสัมภาษณ์และสังเกตชั้นเรียน Fi ndings สำหรับความสอดคล้องและ

(
N ตามวัตถุประสงค์การตรวจระวังมุมมองนี้ พบว่า นักเรียนไทยยังไม่คุ้นเคยกับการสอน
วิธีการของชาวต่างชาติ โดยเฉพาะการปฏิบัติของ ecouraging นักเรียนคิดวิเคราะห์โดย
ตัวเองและการใช้ภาษาอังกฤษนอกห้องเรียน และในสถานการณ์จริง ซึ่งเชื่อว่าไม่เข้ากันกับสไตล์ไทย

คำถาม 1 การวิจัยการเรียนรู้
โดย RST fi วิจัยถาม " อะไรคือทัศนคติ / ความรู้สึกของนักเรียนไทยต่อ
ครูภาษาอังกฤษของต่างประเทศ ? วิธีการเกี่ยวกับทัศนคติของครูต่างชาติที่มีต่อนักเรียน ทำเหล่านี้ส่งผลกระทบต่อผลลัพธ์การเรียนรู้
ปัญหาอารมณ์ ? หากดังนั้นวิธีที่ ? " สรุป ndings








Fi สำหรับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: