That woman hurried to set a fire to cook rice for her husband, but tol การแปล - That woman hurried to set a fire to cook rice for her husband, but tol ไทย วิธีการพูด

That woman hurried to set a fire to

That woman hurried to set a fire to cook rice for her husband, but told her husband not to enter the bedroom, asking him to sleep outside. The husband suspected his wife's strange behavior, since he saw her eyes became big, came out in a reddish way and moved up and down and the unpleasant smell of corpses came from the bedroom. He was curious to see something in the bedroom because his wife banned him from entry. Thinking of everything, he always sat noting at his wife's behaviors. Few minutes later, he saw her sticking her tongue out to pick up the ladle dropping down to the ground. Seeing this, he realized that she must be ghost pretending to be a human and therefore he remembered what the people had told him on the way home.

The man crept into the bedroom and suddenly saw the decaying flesh of the corpses of his wife and children. He went out and sought the way to escape from the ghost. "Please cook the rice quickly,' he said to her, 'I am very hungry; I go to urinate for a moment." Then, he poked a small hole in a clay pot in order to pour the water onto the palm tree leaves. It sounded as if the man was urinating. Then he ran as fast as he could towards a pagoda where lived a monk, who was good at magically repressing the evils.

The ghost, hearing her husband urinating too long, then walked to see him. As soon as she saw her husband passing through, she chased him very fast, almost reaching him. when the husband turned back and saw his wife chasing him quickly, he thought that he could not escape from the ghost, so he climbed up a Bay Mat tree (Blumea balsamifera) - a kind of tree believed to be effective in protecting people from ghost haunting - nearby him. The ghost dare not go near Bay Mat tree. She walked round it and called out her husband to come down. The man thought that the ghost might be afraid of Bay Mat tree, so she did not come near. He pruned a branch of the Bay Mat tree, carried it on his shoulder and walked towards a pagoda.

Due to the effect of Bay Mat branch, the ghost was afraid to go near the husband, but she still walked after him. When the man arrived at the pagoda, he went to stay in the middle of the crowd of the monks who were reciting and preaching the eight virtues in the temple and told the monks what had happened to him. At that moment, the master of Buddhist monks who was good at using incantations let the man stay in his building and actively cast a spell around it to prevent the ghost from entering.

The ghost would never went anywhere far from that building. Even though she could not follow her husband into the building because of the incantations, she walked back and forth, exploring any way to reach her husband. Near the master 's building was a large banana tree (Chek Chvea) with its branch bowing into its window.

Very powerful though was his spell, it could not be stronger than the large banana tree. The spell could have its power only where the branch could not reach the building, but the place touched by the branch was the only way for the ghost to enter the building.

The ghost climbed up the large banana tree and went trough its branch into the building and cruelly broke her husband 's neck to death right at that moment.


Because there was such narrative, the ancient Cambodian people generally believed it and banned their descendents from growing the large banana trees adjacent to the end pieces of house roofs because it could bring bad luck to them. As for the Bay Mat trees, they have become a good medicine to prevent the evils or ghosts up to now.

- The END -
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ผู้หญิงคนนั้นรีบจุดไฟเพื่อหุงข้าวสำหรับสามีของเธอ แต่บอกสามีของเธอไม่ให้ใส่นอน ขอให้เขานอนหลับอยู่ สามีสงสัยว่า ภรรยาของเขาประหลาดลักษณะการทำงาน เนื่องจากเขาเห็นดวงตาของเธอกลายเป็นขนาดใหญ่ ออกมาในลักษณะน้ำตาล และย้ายขึ้นและลง และกลิ่นไม่พึงประสงค์ของศพมาจากห้องนอน กำลังอยากรู้อยากเห็นไปดูในห้องนอน เพราะภรรยาห้ามเขาจากรายการ คิดทุกอย่าง เขามักจะนั่งสังเกตพฤติกรรมของภรรยาที่ ไม่กี่นาทีต่อมา เขาเห็นเธอแลบลิ้นของเธอจะรับวางทัพพีลงไปที่พื้นดิน เห็นข้อความนี้ เขารู้ว่า เธอต้องเป็นผีที่หลอกให้มนุษย์ และดังนั้น เขาจำอะไรคนมีบอกในบ้านวิธีนี้

คน crept ในห้องนอน และก็เห็นเนื้อ decaying ของศพของภรรยาและบุตรของเขา เขาออกไป และค้นหาวิธีการหนีผี "กรุณาทำอาหารข้าวอย่างรวดเร็ว เขากล่าวว่า เธอ, ' หิว ผมไปฉี่แป๊บ"แล้ว เขา poked รูเล็กในโอ่งเพื่อเทน้ำลงบนใบต้นปาล์ม ได้แต่เพียงแห่งว่า ผู้ชายปัสสาวะ แล้วเขาวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่เขาสามารถไปเจดีย์ที่อาศัยพระ ที่ดีที่ทำให้แขก repressing ความชั่วร้าย

ผี ได้ยินสามีปัสสาวะนานเกินไป แล้วเดินไปดูเขา ทันทีที่เธอเห็นสามีของเธอผ่าน เธอคนนั้นได้ไล่เขารวดเร็วมาก เกือบถึงเขา เมื่อสามีหันไป และเห็นภรรยาของเขาไล่เขาได้อย่างรวดเร็ว เขาคิดว่า เขาอาจไม่รอดจากผี เพื่อให้เขาปีนขึ้นต้นไม้พรมเบย์ (Blumea balsamifera) - ชนิดของต้นไม้ที่เชื่อว่าจะมีประสิทธิภาพในการปกป้องผู้คน จากผี haunting - ใกล้เคียง กับเขา ผีไม่กล้าไปใกล้ต้นไม้พรมเบย์ เธอเดินรอบมัน และเรียกสามีมาลง คนที่คิดว่า ผีอาจจะกลัวพรมเบย์ทรี เพื่อเธอไม่ได้เข้ามาใกล้ เขาล้างสาขาต้นพรมเบย์ ดำเนินบนไหล่เขา และเดินเข้าไปหาเป็นเจดีย์

เนื่องจากผลของเบย์พรมสาขา ผีกลัวไปใกล้สามี แต่เธอยังคงเดินหลังจากเขา เมื่อมนุษย์มาถึงเจดีย์ เขาไปอยู่กลางฝูงชนของพระสงฆ์ที่ได้อ่าน และแสดงธรรมคุณธรรมแปดในวัด และบอกว่า พระสงฆ์ได้เกิดขึ้นกับเขา ในขณะที่ หลักของพระพุทธศาสนาที่ดีที่ใช้ incantations ให้คนที่อยู่ในอาคารของเขา และกำลังสะกดรอบเพื่อป้องกันผีไม่ให้ป้อน

ผีจะไม่ได้ไปที่ใดก็ได้จากอาคารที่ แม้ว่าเธอไม่สามารถทำตามสามีในอาคารเนื่องจากการ incantations เธอเดินไปมา สำรวจใด ๆ ไปยังสามีของเธอ ใกล้อาคารต้นแบบเป็นต้นกล้วยขนาดใหญ่ (เชค Chvea) กับสาขาโค้งลงในหน้าต่าง

มีประสิทธิภาพสูงแต่มีการสะกดของเขา มันไม่อาจจะแข็งแกร่งกว่าต้นกล้วยขนาดใหญ่ การสะกดอาจมีพลังงานเฉพาะที่สาขาสามารถเข้าถึงอาคาร แต่ที่สัมผัส โดยสาขามีเพียงวิธีเดียวสำหรับผีใส่อาคารได้

ผีปีนขึ้นต้นไม้ใหญ่กล้วยไปรางสาขาในอาคาร และ cruelly ยากจนคอสามีตายที่ก็ได้


เพราะมีเล่าเรื่องดังกล่าว คนกัมพูชาโบราณเชื่อว่าโดยทั่วไป และห้ามลูกหลานของพวกเขาจากการเติบโตต้นกล้วยขนาดใหญ่ติดกับส่วนปลายของหลังคาบ้านเนื่องจากมันสามารถนำโชคดีไป สำหรับต้นไม้พรมเบย์ พวกเขาได้กลายเป็นแพทย์ที่ดีเพื่อป้องกันความชั่วร้ายหรือผีได้ทันที

- The END-
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
That woman hurried to set a fire to cook rice for her husband, but told her husband not to enter the bedroom, asking him to sleep outside. The husband suspected his wife's strange behavior, since he saw her eyes became big, came out in a reddish way and moved up and down and the unpleasant smell of corpses came from the bedroom. He was curious to see something in the bedroom because his wife banned him from entry. Thinking of everything, he always sat noting at his wife's behaviors. Few minutes later, he saw her sticking her tongue out to pick up the ladle dropping down to the ground. Seeing this, he realized that she must be ghost pretending to be a human and therefore he remembered what the people had told him on the way home.

The man crept into the bedroom and suddenly saw the decaying flesh of the corpses of his wife and children. He went out and sought the way to escape from the ghost. "Please cook the rice quickly,' he said to her, 'I am very hungry; I go to urinate for a moment." Then, he poked a small hole in a clay pot in order to pour the water onto the palm tree leaves. It sounded as if the man was urinating. Then he ran as fast as he could towards a pagoda where lived a monk, who was good at magically repressing the evils.

The ghost, hearing her husband urinating too long, then walked to see him. As soon as she saw her husband passing through, she chased him very fast, almost reaching him. when the husband turned back and saw his wife chasing him quickly, he thought that he could not escape from the ghost, so he climbed up a Bay Mat tree (Blumea balsamifera) - a kind of tree believed to be effective in protecting people from ghost haunting - nearby him. The ghost dare not go near Bay Mat tree. She walked round it and called out her husband to come down. The man thought that the ghost might be afraid of Bay Mat tree, so she did not come near. He pruned a branch of the Bay Mat tree, carried it on his shoulder and walked towards a pagoda.

Due to the effect of Bay Mat branch, the ghost was afraid to go near the husband, but she still walked after him. When the man arrived at the pagoda, he went to stay in the middle of the crowd of the monks who were reciting and preaching the eight virtues in the temple and told the monks what had happened to him. At that moment, the master of Buddhist monks who was good at using incantations let the man stay in his building and actively cast a spell around it to prevent the ghost from entering.

The ghost would never went anywhere far from that building. Even though she could not follow her husband into the building because of the incantations, she walked back and forth, exploring any way to reach her husband. Near the master 's building was a large banana tree (Chek Chvea) with its branch bowing into its window.

Very powerful though was his spell, it could not be stronger than the large banana tree. The spell could have its power only where the branch could not reach the building, but the place touched by the branch was the only way for the ghost to enter the building.

The ghost climbed up the large banana tree and went trough its branch into the building and cruelly broke her husband 's neck to death right at that moment.


Because there was such narrative, the ancient Cambodian people generally believed it and banned their descendents from growing the large banana trees adjacent to the end pieces of house roofs because it could bring bad luck to them. As for the Bay Mat trees, they have become a good medicine to prevent the evils or ghosts up to now.

- The END -
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้หญิงคนนั้นรีบจุดไฟหุงข้าวให้สามี แต่บอกสามี ไม่ให้เข้าห้องนอน ให้เขานอนข้างนอก สามีสงสัยพฤติกรรมแปลก ๆของภรรยาของเขา เพราะเขาเห็นสายตาของเธอกลายเป็นใหญ่ ออกมาในทางสีแดง และย้ายขึ้นและลง และกลิ่นของศพออกมาจากห้องนอนเขาแค่อยากเห็นอะไรในห้องนอน เพราะภรรยาของเขาห้ามเขาจากรายการ คิดทุกอย่าง เขามักจะนั่งสังเกตในพฤติกรรมของภรรยาของเขา ไม่กี่นาทีต่อมา เขาเห็นเธอยื่นลิ้นออกมาหยิบทัพพีตักวางลงกับพื้น ที่เห็นนี้เขาตระหนักว่าเขาจะต้องเป็นผีปลอมเป็นมนุษย์ และดังนั้น เขาจำได้ว่ามีคนบอกให้เขากลับบ้าน

ผู้ชายคลานเข้าไปในห้องนอนและก็เห็นเนื้อเน่าเปื่อยของศพของภรรยาและลูก เขาออกไปและค้นหาวิธีที่จะหนีจากผี . ช่วยหุงข้าวอย่างรวดเร็ว ' เขากล่าวว่า ' ฉันหิวมาก ฉันไปฉี่หน่อย" แล้วเขาเจาะเป็นรูเล็ก ๆในหม้อดินเพื่อเทน้ำบนปาล์มต้นไม้ใบ ฟังดูเหมือนคนฉี่ จากนั้นเขาก็วิ่งให้เร็วที่สุดเท่าที่เขาสามารถ ต่อ เจดีย์ที่เคยเป็นพระที่เก่งได้ อย่างร้าย

ผี ได้ยินสามีฉี่นานเกินไปแล้วเดินมาหาเขา ทันทีที่เธอเห็นสามีของเธอผ่านผ่านเธอไล่เขารวดเร็วมากเกือบถึงเขา เมื่อสามีกลับมา เห็นภรรยาของเขาไล่เขาอย่างรวดเร็ว เขาคิดว่าเขาจะไม่หนีจากผี ดังนั้นเขาจึงปีนขึ้นไปอ่าวเสื่อต้นไม้ ( บลูเมีย balsamifera ) - ชนิดของต้นไม้ที่เชื่อว่าจะมีประสิทธิภาพในการปกป้องผู้คนจากผีที่หลอกหลอนเขา ผีไม่กล้าเข้าใกล้ต้นไม้อ่าวเสื่อเธอเดินรอบๆและเรียกสามีเธอลงมา ผู้ชายคิดว่า ผีอาจจะกลัวต้นไม้อ่าวเสื่อ เธอไม่ได้มาใกล้ เขาตัดกิ่งของอ่าวพรมต้นไม้ แบกมันไว้บนบ่าเดินไปที่เจดีย์

เนื่องจากผลกระทบของสาขาอ่าวเสื่อ ผีก็กลัวที่จะเข้าใกล้สามี แต่เธอยังคงเดินตามเขาไป เมื่อชายคนนั้นมาถึงเจดีย์เขาไปอยู่ตรงกลางของฝูงชนของพระสงฆ์ที่ได้ท่องและพระธรรมเทศนาแปดคุณธรรมในวัดกับพระ เกิดอะไรขึ้นกับเขา ตอนนั้น อาจารย์ของพระสงฆ์ที่เก่งการใช้เวทมนต์ให้คนที่อยู่ในอาคารของเขา และอย่างสะกดล้อมรอบเพื่อป้องกันไม่ให้ผีเข้า

ผีไม่เคยออกไปไหนไกลจากตึกนั่น แม้ว่าเธออาจไม่ได้ตามสามีของเธอเข้าไปในอาคารเพราะท่องคาถา เธอเดินกลับมาหาวิธีใดถึงสามีของเธอ ใกล้อาคารต้นแบบ ' s คือต้นกล้วยขนาดใหญ่ ( Chek chvea ) กับสาขาของโค้งลงในหน้าต่างของ

ที่ทรงพลังมาก แต่ถูกสะกดของเขามันไม่อาจจะแข็งแกร่งกว่าต้นกล้วยขนาดใหญ่ สะกดได้พลังของมันเท่านั้น ที่สาขา ไม่ ถึง สร้าง แต่ สถานที่สัมผัสโดยสาขาเป็นวิธีเดียวที่ผีเข้าตึก

ผีปีนขึ้นต้นกล้วยขนาดใหญ่และไปผ่านสาขาในอาคาร และทารุณหักคอสามีของเธอจะตายไปแล้วในช่วงเวลานั้น


เพราะมันเป็นเช่นการเล่าเรื่อง โบราณเชื่อกันโดยทั่วไป และประชาชนกัมพูชาห้ามลูกหลานของพวกเขาจากการปลูกต้นกล้วยขนาดใหญ่ติดกับปลายชิ้นส่วนของหลังคาบ้าน เพราะจะทำให้โชคร้ายไป สำหรับอ่าวพรมต้นไม้ พวกเขาได้กลายมาเป็นยาที่ดีเพื่อป้องกันความชั่วร้ายหรือผีนะ

-
- ท้าย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: